banner banner banner
Веретено Судьбы. Книга 1
Веретено Судьбы. Книга 1
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Веретено Судьбы. Книга 1

скачать книгу бесплатно


– Ай Ли попросить меня, чтобы я тебя учить. Я не хотеть. Но Ай Ли упряма.

Егор с надеждой и благодарностью посмотрел на девочку. Она смотрела на него и не отводила взгляд. На лице у девочки не проявилось никаких эмоций. В своей безмятежности она была похожа на статуэтку медитирующего Будды. Если бы только что – минутой назад – Егор бы не был свидетелем её спора с отцом, то он бы решил, что Ай Ли и вовсе безразлично его присутствие. Такое её поведение, его заинтересовало. А девочка-то, совсем не проста, как показалось ему в начале.

– Я буду подумать, а после буду смотреть на твоё кунг-фу, – сказал, прищурившись мастер Ли Егору. – Тебе приходить учиться, а я смотреть и решать потом, что дальше.

– Спасибо, – Егора буквально распёрло от предвкушения. Как он ни старался скрыть свои радостные эмоции – в отличии от Ай Ли – это ему так и не удалось. Улыбка от уха до уха засияла на его лице. В то время, как Ай Ли по-прежнему оставалась холодна и сдержана.

Мастер Ли ничего больше не сказал. Он выставил перед собой обе руки, соединил их в почтительном жесте. Кулак его правой руки уперся в левую ладонь. Учитель едва заметно поклонился, тем самым давая понять Егору, что на этом их разговор окончен.

Егор, как сумел, повторил то же самое приветствие. Повернулся спиной к учителю и едва не закричал от восторга. От счастья он готов был подпрыгнуть до потолка и сломя голову бежать в припрыжку. Но помня о том, как держала себя в руках Ай Ли, ровным неспешным шагом направился к выходу из зала.

*****

На тренировках настойчивостью и упорством Егор доказал на, насколько сильным было его желание. Тогда Мастер Ли принял решение оставить его в школе и стал учить воинскому искусству. Ай Ли проявила к нему снисходительность и стала для Егора достойным спарринг партнёром. Её ловкости и умениям мог позавидовать любой мальчишка. С первого урока она дала Егору понять, что её мастерство, во много раз превосходит всё то, чему он обучался ранее. Но несмотря на явное превосходство в мастерском владении кунг-фу, она не выставляла эти качества напоказ, а делала это осторожно и деликатно, чтобы не обидеть и не унизить Егора.

За прошедший год он многому научился. Да и мастер Ли тоже преуспел во многом – он стал заметно лучше говорить по-русски. Благодаря чему, его объяснения стали более понятными, и Егора начал открывать в них для себя новый смысл.

Чтобы добиться в кунг-фу хороших результатов, нужно было не только выучить технику разных ударов и приёмов, но и еще овладеть целой системой различных и сложных восточных дисциплин. Например цигун – это такая древняя наука, изучив и, познав которую можно поправить и укрепить здоровье. Она включает в себя знание об энергетических центрах в человеческом организме, и показывает то, как ими можно управлять при помощи различных техник дыхания и несложных физических упражнений. Медитация – позволяет расслабиться, если есть напряжение или настроиться на конкретную задачу. Философия – учит мудрости и уважению. Только так – в совокупности с этими древними знаниями достигается настоящий результат. А без них даже самые уникальные секретные боевые техники никогда не сделают из ученика настоящего воина.

– Не бей по мешку, – мастер Ли остановил Егора и показал ему на примере, как его громкие удары прилипают к тяжёлой боксёрской груше, но не способны при этом нанести никакого вреда противнику. – Ты бьёшь по мешку очень сильно, но это неправильно. Так делают, те кто не знает, как нужно бить.

– А как тогда нужно бить? – Егор вспотел от усердия, но не стал останавливаться, чтобы не сбить дыхания, и продолжал пританцовывать вокруг мешка.

– Нужно бить не по мешку, а в мешок, – учитель показал, каким должен быть его удар. И как не странно, но результат у него оказался совсем другим. – Теперь видишь разницу?..

– Да.

– Ну тогда так и бей. Только помни: не по мешку, а в мешок…

Егор повторил и результат его приятно удивил. Разница оказалось весьма заметной. До этого, когда Егор бил помешку, то энергия его ударов достигала лишь поверхности. Она растекалась по всей площади боксерской груши и тут же угасала. А при ударах вмешок – она пушечным снарядом влетала внутрь и пробивала его насквозь – отчего боксёрский мешок содрогался и начинал вибрировать как колокол.

Профессор Перовский и пример с двумя монетами

Обучаясь в школе у мастера Ли, Егор начал постепенно по-другому смотреть на мир. Его успеваемость в школе стала намного лучше. Родители были довольны его успехами. Он стал больше интересоваться отдельными школьными предметами и читать дополнительную литературу. Несмотря на доступность информации в интернете, Егор даже записался в библиотеку. А особенно он заинтересовался историей. Помимо школьной программы, он просматривал тематические научно-популярные программы, штудировал дополнительные материалы, писал рефераты и посещал городские школьные олимпиады по истории.

На одной из таких олимпиад, в качестве приглашённого почетного гостя оказался профессор истории и этнографии Андрей Андреевич Перовский. Выдающийся человек. Он неоднократно участвовал в экспедициях и археологических раскопках, был почётным членом Русского Географического Общества, и регулярно выступал с докладами на международных конференциях и симпозиумах. Андрей Андреевич был очень известен в научных кругах и его то и дело приглашали на телевидение, поучаствовать в качестве уважаемого эксперта во всевозможных передачах, в которых шла речь об истории и о культуре.

Андрею Андреевичу понравилось, как на олимпиаде выступал Егор, который среди других участников выделялся уверенными знаниями и широким кругозором. По его высказываниям было заметно, что он пришёл на олимпиаду не как отличник, с целью заработать дополнительные баллы, которые были нужны для получения Золотой Медали а, как пытливый юноша, который действительно, очень увлечён историей. После того, как комиссия огласила общие результаты и отметила тройку лучших учеников, в которую так же попал и Егор, пожилой профессор проникся к нему симпатией и изъявил желание с ним познакомиться.

После знакомства выяснилось, что они живут в одном микрорайоне. В масштабах города, можно было сказать, что они были почти соседями. Андрей Андреевич не возражал против того, чтобы Егор иногда его навещал с целью получить у него более развернутую консультацию, по интересующим его вопросам – но как человек занятой, попросил предварительно с ним созваниваться и обязательно согласовывать свои визиты.

Вот и сегодня Егор спешил на такую запланированную встречу. Он забежал домой после тренировки, бросил форму в бельевую корзину, чтобы мама смогла её вечером постирать и бегом бросился переодеваться. Напластал по-быстрому колбасы на бутерброд и, жуя его, между делом, стал укладывать в рюкзак книжки и свою толстую тетрадь с конспектами по изученным темам.

В этот раз они собирались обсудить один из периодов из истории Руси, о котором в школьном учебнике написано очень скудно. В частности – речь должна была пойти о второй половине десятого столетия. Для Егора это было особенно важно и интересно, так как он накануне пытался найти материалы, о жившем в то время князе Владимире Красно Солнышко.

Всю дорогу он думал: какие же вопросы ему следует задать профессору. Ему хотелось извлечь из встречи как можно больше пользы. Огорчало, что времени на беседу будет не очень много – потому, как профессор Перовский человек весьма занятой, и у него у самого дел невпроворот. Просто чудо, что он еще соглашается уделять для Егора хотя бы толику своего внимания.

Выскочив из трамвая, Егор закинул за спину рюкзак, посмотрел на время – отлично, я в графике, значит буду минута в минуту. А точность, как говорится – это вежливость королей. Ускоренным шагом он отмахал пол квартала, занырнул в арочный проём высотки, в которой жил профессор и направился ко второму подъезду.

Набрал код, услышал зуммер домофона… Щёлкнул магнитный замок, и Егор потянул ручку двери на себя. На том конце профессор даже не стал утруждать себя вопросом о том, кто пришёл. Ведь всё и так было ясно – встреча по расписанию.

Двери лифта открылись, и Егор увидел, стоявшего у распахнутой двери Андрея Андреевича. Тот приветливо махнул ему рукой и приглашающим жестом указал, чтобы Егор входил, а сам тут же исчез внутри – видно по какому-то спешному делу.

Разуваясь в прихожей, Егор обратил внимание на его халат. В отличие от отца, который ходил дома в спортивных штанах и в майке, в своём атласном халате профессор выглядел чинно и интеллигентно. Помимо халата на нём была свежая рубашка, а на шее повязан шёлковый платок. Брюки Андрея Андреевича были тщательно отутюжены, а ноги обуты в мягкие тапочки с меховой опушкой. От седых волос профессора и его ухоженной бороды исходил едва уловимый аромат дорогого одеколона.

– Здравствуй, здравствуй, Егор. Ты, как всегда, вовремя, – произнес Перовский, гремя чашками на кухне, откуда повеяло густым ароматом кофе. – Пунктуальность – очень хорошее качество для молодого человека. В нашем мире науки это очень ценится.

– Здравствуйте, Андрей Андреич, – Егор расшаркался на коврике у двери и переступил порог гостиной.

Ему нравилось бывать у профессора дома. Особый восторг вызывал его кабинет, обставленный мебелью из полированного красного дерева, значительно потемневшего от времени. Наверняка этот стол и комод мастерили ещё в прошлом веке. У стены напротив двух окон располагался стилизованный под старину камин. Но зачем он был нужен в современной благоустроенной квартире, Егор не понимал. Какой в нём прок, если в многоэтажке его всё равно нельзя топить дровами. Скорей всего, он не настоящий – это как холст с очагом, в сказке про Буратино. На мгновение Егор представил себе, находящуюся за ним волшебную страну, и эта мысль его развеселила.

На каминной полке между двумя бронзовыми подсвечниками стоят массивные чугунные часы – в форме статуэтки мальчика-чистильщика обуви. Часовая и минутная стрелки на них не двигаются. Не работают, подумал Егор. Ну и что, зато статуэтка классная. Подумаешь, время… – если нужно… его можно посмотреть и в телефоне.

А ещё в кабинете почти у всех стен стоят книжные шкафы. Книг у профессора дома было столько, что они даже не помещались все на полках. Они заслоняли ряды, замурованных за ними томов и лежали высокими стопками на банкетке с точёными фигурными ножками и двух, стоящих возле неё табуретах. Трудно представить, как профессору удавалось ориентироваться в этих книжных амбразурах. Например, если ему на сон грядущий вдруг захочется почитать томик со стихами Вольтера – а тот, находится ни пойми в каком шкафу, ни весть на какой полке, и уж тем более не понятно в каком ряду… То, как тогда ему быть?.. А если он даже знает, где находится этот томик, то туда ещё нужно как-нибудь добраться. Вот оно – настоящее «горе от ума».

А ещё здесь по стенам висят разные диковины: африканские маски, оленьи рога, и даже кривая турецкая сабля – в инкрустированных драгоценными камнями ножнах. У большого окна стоит массивный дубовый стол, обитый зелёным сукном, на котором лежат папки с научными докладами, рабочие бумаги и красивый набор с письменными принадлежностями.

С позволения Андрея Андреевича Егор положил на него рюкзак, достал из него книжки, и передвинул невысокую стопку профессору.

– Вот, Андрей Андреич, возвращаю. Спасибо, прочитал всё от корки и до корки.

– Ну и… что скажешь? – профессор Перовский протёр бархатной тряпочкой очки в тонкой золотой оправе, помассировал пальцами уголки глаз у переносицы и водрузил их на место. – Что в наибольшей степени привлекло твоё внимание?

– Всё было интересно, – Егор раскрыл тетрадь с пометками и начал искать абзацы, которые он выделил маркером, как особо важные. – И про княгиню Ольгу… а особенно про то, как она древлянам отомстила за своего мужа. И про князя Святослава. Про его храбрые и победоносные походы к вятичам и на Византию. И про его войну с хазарами. Я считаю, что его талант как выдающегося полководца, очень слабо раскрыт в учебнике Истории по школьной программе. А ведь в тактике и военной стратегии, он не уступал даже великому всё Александру Македонскому.

Во даёт. Как точно подметил, молодец. Перовский в который раз восхищался самоотверженной увлечённостью Егора. Такая жажда знаний присуща далеко не всем студентам и аспирантам на его историческом факультете. Да что говорить про них, даже не всем историкам в большой науке. Те, с кем ему приходилось сталкиваться день ото дня в университете, в научном сообществе или на конференциях – далеко не все они стремились к знаниям, с таким рвением как у Егора. А сколько ещё этот мальчик смог бы принести неоценимой пользы, если бы он взял его в археологическую группу – например, на раскопки древнего городища в Аркаиме.

– … А ещё было интересно прочитать про междоусобные войны князей. Когда каждый считал себя самым достойным и старался завоевать и подчинить себе соседей. – Егор перелистнул страницу в тетради. Вот он – этот главный раздел, который ему до сих пор не дает покоя. – А потом в Киеве пришёл к власти князь Владимир и стал оплотом в объединении и укреплении Киевской Руси. Он очень много сделал для становления нового мощного государства. Чего только стоит его Крещение Руси. Но дело в том, что о князе Владимире я прочитал уже несколько книг. И вот в чём проблема: большинство исторических данных и фактов в этих книгах весьма противоречивы.

– Так-так, – профессор удобно устроился в кресле в предчувствии занимательной дискуссии, и подпер кулаком щетинистый подбородок. – И что же ты обнаружил в этих книгах такого противоречивого об этом самом князе Владимире?..

Егор вытащил одну из книг из стопки и повернул обложкой её к Андрею Андреевичу.

– Вот в этой пишут о том, что якобы князь Владимир Красно Солнышко был очень мудрым и дальновидным правителем. Что он искоренил междоусобицу между князьями. Провёл победоносные сражения и смог склонить на свою сторону другие народы. Способствовал присоединению новых земель к растущему и окрепшему государству. Принял новую веру и совершил Крещение Руси. В общем о том, что наш князь молодец, герой и патриот.

– Тааак… – Перовский уже понял, куда клонит Егор. Но пока не стал подавать виду, что ему уже известно то, что так удивило Егора. – Я внимательно теб слушаю, продолжай…

– А вот в этой книжке, – Егор в другую руку взял вторую книгу, и тоже продемонстрировал профессору её обложку, – сказано о том, что он якобы был незаконнорожденным. С особой жестокостью убил своего брата. Был алчным и жадным и у него было много жён и наложниц. Что в самом начале он причислял себя к язычникам. И что даже установил в Киеве огромного кумира Перуну. А потом, когда ему это стало выгодно, то Владимир решил креститься. Сначала он покрестился сам, потом принялся крестить бояр. А после распорядился крестить народ. Причём, как пишет автор, народ воспротивился и не захотел креститься. И тогда князь Владимир принялся новую веру насаждать насильно – огнём и мечом. И что много людей пострадало тогда от этого тирана.

Егор держал обе книги в руках и балансируя ими, будто это были не книги, а чаши весов, на которых взвешивались поступки князя, пытался определить, какая же из них излагает жизнеописание правителя Киевской Руси более объективно и справедливо. Его непонимание не давало ему покоя – кто же прав из двух авторов и на чьей из них стороне истина?

– Ты, наверное, ждёшь от меня ответа? – в копне усов и седой бороды профессора угадывалась ироничная улыбка. – Надеешься, что я, вот так просто, возьму и разложу тебе все по полочкам.

– Ну, да, – подтвердил Егор. А как же иначе. Ведь вы же не кто-то там с улицы, а настоящий профессор! Но, вслух Егор выразился совсем не так. – Если вы дали мне эти книжки, то это значит, что вы их читали. А если читали то, значит вы знаете, кто из этих двух авторов прав. Ведь не может же быть такого, что они оба правы.

– Видишь ли, Егор, – тут повисла короткая пауза и взгляд Андрея Андреевича сквозь стёкла очков стал ещё более проницателен и серьёзен.

Он пытался подобрать правильные слова, но так, чтобы не отбить охоту у мальчика к последующим научным изысканиям. Хотя, возможно, обсуждать такую сложную тему с подростком было бы бессмысленно и нецелесообразно. Но профессор видел в Егоре потенциал будущего учёного и поэтому разговор между ними должен был состояться прямом и честным.

– Как принято говорить в наших кругах: что история не терпит сослагательных наклонений. И мы – я и многие мои коллеги – служим этой науке праведно и безупречно. Но порой не всё складывается так просто, как нам бы этого хотелось. И история нашей Родины, впрочем, как и вся общеизвестная мировая история этому самый яркий и показательный пример.

По интонации профессора Егор догадался, что сейчас тот поведает ему какую-то тайну. Да ещё и такую, о которой мало кто догадывается. Он внимательно слушал и впитывал каждое его слово, и благодарил судьбу за то, что она позволила познакомиться ему с таким глубокоуважаемым учёным. Где бы ещё он бы смог почерпнуть столько ценного и полезного.

– На протяжении столетий история мира неоднократно переписывалась. И каждый раз она писалась заново – в угоду правящему строю, государственной элите или единовластному правителю. Неугодные им страницы безжалостно вымарывались и уничтожались. А те события, что выставляли их в лучшем свете, наоборот, освещались подробно, а их заслуги преумножались и приукрашивались. И если мы сравним исторические записи некоторых событий, описанных сто лет назад, с записями, сделанными совсем недавно, то мы заметим в них некоторые неточности, шероховатости и несоответствия. А иногда содержание, может быть, до такой степени искажено, что у ученых это вызывает полное недоумение.

– Так, как же тогда разобраться в том, какие, из описанных событий настоящие, а какие из них фальшивые? – такая интрига, похожая на тайный заговор ещё в большей степени распалила любопытство Егора. – Ведь люди должны узнать правду. А иначе, какой тогда смысл во всей этой истории.

Профессор Перовский услышал в речи Егора одно слово, которое подсказало ему, как более наглядно подсказать ему решение этого вопроса. При этом не будет необходимости высказываться заумными речами и приводить в качестве доказательств скучные факты. Лучше всего сделать так, чтобы тот сам нашёл для себя правильное решение. И тогда Андрей Андреевич достал из комода старинную шкатулку из красного дерева с позолоченными замочками. Он открыл её и извлёк из неё две большие серебряные монеты.

– Вот, смотри, – одну за одной он выложил обе монеты перед ним на стол. – Перед тобой две серебряные монеты, датированные девятнадцатым веком. С виду они похожи. На обеих двуглавый орёл, а на обратной стороне профиль императора. Обе монеты одного достоинства. Но вот только одна из них настоящая, а другая фальшивая – новодел. Таких сейчас на Али Экспрессе пруд-пруди. Да и на прочих барахолках в интернете. Теперь посмотри, как определить, какая из них подлинная?

Егор взял в руки обе монеты. Прикинул по весу. Но вопреки ожиданиям, не ощутил между ними никакой разницы. Он стал рассматривать пристально их чеканку. Переворачивал то на одну, то на другую сторону. Затем подошёл к окну, где было больше света. Ну вот как тут определить, не пробовать же их на зуб, как это делали разбойники в старых фильмах.

– Я не могу определить, – честно признался он. – Но, мне кажется, что для того, чтобы узнать, какая из них настоящая, то нужно отдать их на экспертизу специалисту. Ну… например, какому-нибудь старому часовщику или ювелиру.

– А почему именно старому? – добродушно рассмеялся Андрей Андреевич. – Что, думаешь, что молодой в них не разберётся?

– Ну, не знаю почему, – Егору и самому стало забавно, что он оказался в ловушке стереотипов. – Просто мне кажется, что старый ювелир разберётся намного лучше, чем молодой. К нему, что ли, как-то больше доверия. Или я не прав?..

– Ну, почему же… – довольный результатом, Андрей Андреевич, сложил за головой, руки в замок и с удовольствием потянулся. – Отчасти ты прав. Но только не со старым ювелиром. А в том, что для определения подлинности необходима профессиональная экспертиза.

– Так значит, – стал развивать дальше мысль Егор, – чтобы определить, в какой из этих двух книг про князя Владимира написана правда, то их нужно отдать на проверку на экспертизу.

– Или… – помог ему профессор с выводом. – … нужно более тщательно поработать с первоисточниками. А может быть даже покопаться в архивах, изучить исторические документы, почитать записи иностранных послов, путешественников, и прочих очевидцев того времени. Вот тогда и начнётся вырисовываться некая картина. И тогда уже на основании этого можно будет сделать соответствующие выводы.

– Но ведь, не у каждого читателя есть на это время, – возразил Егор. – Да и не каждого встречного пустят в архив, где хранятся такие документы.

– И тут ты тоже прав, – похвалил его Андрей Андреевич. – В этом случае перед тем, как принимать слова автора на веру, нужно вначале убедиться, а что же за человек, этот самый автор. В книгах с такими серьёзными темами – если исследователь действительно хочет быть объективным и убедительным, – на последних страницах должен быть размещён перечень первоисточников со ссылками на конкретные места. Это всё делается для того, чтобы всякий желающий смог при желании эти факты сам проверить. Ведь мы же учёные. И ты Егор тоже, я надеюсь, в ближайшем будущем получишь должное образование и тоже станешь таким учёным. А учёные не должны идти на поводу эмоций. Они должны быть непредвзятыми, объективными и руководствоваться в своих изысканиях только фактами.

Егор тут же открыл и перелистнул обе книги на последние страницы. Сначала ту, которая ему понравилась, а потом ту, которая вызвала у него сомнения. В тот же миг он засиял от радости и показал Андрею Андреевичу то место, которое искал, и торжественно объявил:

– В этой книге такого раздела нет! А значит – если нет ни фактов, то нет и доказательств.

– Молодец, Егор! – с довольным видом похвалил его профессор. – Я искренне рад за тебя. Сегодня ты получил хороший навык работы с первоисточниками. Теперь тебе можно поручить другое не менее интересное и ответственное задание.

Он выдвинул ящик письменного стола и протянул мальчику свёрток из вощёной пергаментной бумаги.

– Я даю тебе эту книгу. Прочитай её внимательно. И как начинающий учёный сделай соответствующие, объективные выводы. А при следующей встрече ты мне расскажешь: какие персонажи в ней могут быть настоящими историческими личностями, а какие неправдоподобными или вымышленными.

Геля, Ляля, Клара и театр

Театр сильнее всего воздействует тогда, когда он делает нереальные вещи реальными. Тогда сцена становится перископом души, позволяющим заглянуть в действительность изнутри. (Франц Кафка)

– Кларрра, Кларрра, – прочитала с листа Ляля реплику из сценария.

Ляля… а точнее, Ляля Амировна – она художественный руководитель детского драматического театра. Черноглазая красавица с бархатной кожей, мягкой, доброй улыбкой и лёгким румянцем на восточных скулах. В общем… настоящая персидская принцесса – ни дать, ни взять. Дети в театре её обожают.

– Карр, каррр… – прокаркала ей в ответ Геля.

Геля… с виду такая же, как и тысячи девочек – её сверстниц – худенькая, стройненькая, с чёрными волосами, подстриженными в аккуратное каре, с большими зелёными глазами, и с широко распахнутыми длинными ресницами. В отличие от своих сверстниц Геля почти не носит украшений. Кроме одного единственного – речного камня в форме отшлифованного сердечка. Она нашла его год назад и загадала, что когда-нибудь он принесёт ей счастье. С тех пор так и носит его на шее, на шнурке. Из всех цветов в одежде она предпочитает чёрный. Нет… это не из-за того, что она какая-то странная. И не потому, что она какая-то готка или неформалка. Просто Геля – она необычная. И совсем не похожа на остальных. А черным цветом в одежде она подчёркивает свою индивидуальность.

Вообще она одарённая и способная. Правда знает об этом только её бабушка. Потому что учителя и её одноклассники этих качеств в ней пока ещё не заметили. По успеваемости в классе Геля находится в самой середине. Зато ребята не дразнят её «зубрилой», как некоторых отличниц и зануд. Но и к тем, кто едва справляется с учебой, она тоже не относится, так как учиться спустя рукава – это не в её правилах.

Чтобы девочка смогла лучше раскрыть свои таланты, бабушка записала её в детский театр – на курсы актёрского мастерства. Не сказать, чтобы Гелю эта идея привела в восторг, но она отнеслась к бабушкиной заботе с уважением. Она вообще очень любит бабушку и старается её не разочаровывать. Вот и теперь, чтобы её порадовать, ей пришлось терпеливо разучивать роль – хотя та ей совсем не нравилась.

– Ты сейчас раскррроешь клюв от удивления, Кларрра, – Ляля намеренно произносит фразы с ярко выраженной вороньей артикуляцией, чтобы помочь Геле вжиться в роль и погрузиться в образ. – Эту девочку зовут Геррда.

– Герррда?! – произносит Геля в ответ. Она старается изо всех сил. Но Ляля Амировна смотрит лишь в текст, и делает вид, что её стараний не замечает. Эх… жаль, что бабушки нет на этой репетиции. Уж она-то точно отметила бы её потрясающую игру.

– Наша родственница Сорррока ужасная сплетница. Она все новости пррриносит нам на хвосте. Она ррасказала нам вашу историю, – обращается Ляля к пустому месту. На самом деле, в этот момент на репетиции, подразумевается, что на этом «пустом» месте должна якобы находиться Герда. Но у Лены Колоды, которая играет Герду, заболело горло. Из-за того, что она поспорила с девчонками и съела на спор три порции мороженного. По этой причине она на сегодняшнюю репетицию не пришла.

– Каррр… – отвечает Геля.

– Кларра, это ещё не всё. Я пррредполагаю, что жених принцессы это и есть Кай.

Тишина… Ляля смотрит в ожидании на Гелю. Но та продолжает молчать. Ответа от вороны Клары не последовало.

По кислому выражению лица Гели, и по её последнему «карр», которое прозвучало не по-вороньи, а как фырканье маленького, расстроенного и готового вот-вот расплакаться воробушка, Ляля заметила, что с девочкой происходит что-то не то.

– Геля, давай соберись. У нас ведь через два дня премьера.

Геля села на край импровизированного бутафорского дупла. Она очень сдерживалась, как могла, но сейчас её терпение лопнуло. В знак протеста она скрестила на груди руки-крылья, с тряпичными лоскутами из бутафорских перьев, сделала глубокий вдох и закатила газа к потолку.

– Ну сколько можно. Это не текст, а просто издевательство какое-то. У других слова как слова. А у меня, только: «каррр», да «карр». И костюм этот… мне в нём жарко и не удобно. А ещё это клюв…

Она постучала костяшкой пальца по огромному импровизированному клюву, притороченному к шапочке, на впившейся под подбородок резинке.

– Ну разве это клюв?.. Это же рог какой-то. Я чувствую с ним себя не вороной, а каким-то единорогом.

Ляля прыснула. И не в силах сдержаться, звонко рассмеялась. В подтверждение своих слов, девочка стала скакать по сцене и действительно очень правдоподобно изображала единорога.

– Тогда, может быть, тебе стоит сменить амплуа, – предложила Ляля.

– Что, сыграть вместо вороны единорога? – спросила Геля, хотя была точно уверена, что в сказке «Снежная Королева» не было такого персонажа.

– Нет, – Ляля Амировна перестала смеяться и теперь уже выглядела вполне серьёзной. – Если тебе не нравится театр, и ты не готова принять, предложенную тебе роль, тогда отправляйся в цирк. Будешь там клоуном. Ведь комедийный жанр, судя по твоим выходкам – это твоё призвание. А что… пародировать лошадей у тебя вполне неплохо получается.

Геля поняла, что в этот раз она была не права. И своим поведением, возможно даже обидела художественного руководителя. Но ведь её тоже можно было понять. Она пришла сюда учиться актёрскому мастерству, а вместо этого ей предлагают сыграть какую-то ворону.

– Не хочу в цирк. Не хочу клоуном, – со стороны сейчас Геля была похожа на маленькую капризную девочку. – Мне очень нравится театр. И я люблю его всей душой. Ну почему, ворона?.. Что у вас для меня больше нет никаких других нормальных ролей?

– А чем так плоха ворона?.. – это был даже не вопрос, а искреннее непонимание.

– Как чем? – Геля беспомощно замахала крыльями, как будто хотела стряхнуть с себя это дурацкое, нелепое одеяние. От обиды она была готова расплакаться. – Ляля Амировна… ну вот вы сами посмотрите. Ну что это за роль?.. За весь спектакль, в обоих действиях, я выхожу на сцену всего три таза. И все три вот в этом…

Она продемонстрировала, свисающие до пола тряпичные крылья. А затем, поочерёдно повернула голову – сначала направо, а потом налево, – чтобы продемонстрировать свой огромный блестящий клюв.

По спокойной реакции Ляли Амировны Геля поняла, что этими действиями не вызвала у художественного руководителя к себе сочувствия.