Читать книгу Через тысячи миль (Кан Юми Кан Юми) онлайн бесплатно на Bookz (22-ая страница книги)
bannerbanner
Через тысячи миль
Через тысячи мильПолная версия
Оценить:
Через тысячи миль

5

Полная версия:

Через тысячи миль


ㅡ Её фамилия Уилтен. ㅡ добавил Лим. ㅡ Я прекрасно знаю, что вы догадались. Ваше лицо вас выдаёт.


ㅡ Я подарил ей этот медальон, потому что она заслужила его.


ㅡ Как вы связаны? ㅡ сглотнул Лим чувствуя, странное покалывание в груди, словно сейчас перед ним раскроется вся правда.


ㅡ Она была моей любовницей.


Уилтен вздрогнул и заиграли желваки, но он понимал, что это правда.


ㅡ Теперь ответь ты. ㅡ его манера речи изменилась. ㅡ Ты её сын?


Лим ничего не ответил, но Патрик принял молчание в знак согласия.


ㅡ Это краска на твоих волосах? ㅡ спросил он, хоть и знал ответ.


Он встал с места и Лим старался не двигаться, лишь наблюдая за действиями мужчины. Он чувствовал на подушке пальца укол кончика ножа сквозь ткань рукава.


ㅡ Впервые я её увидел, когда проезжал мимо чёрного торгового рынка. Она стояла в одной грязной тунике, с грязью на теле и со спутанными волосами. Её руки были связанны в тугой узел, и вызывал ужасный вид. Она была босая и очень худая. Один из торговцев продавал её как ненужную вещь.


Лим застыл и внимательно слушал. Он теперь понимал, почему мать скрывала своё прошлое, а Отец Патрик продолжал.


ㅡ Вернувшись в замок я задумался; «У неё необычная внешность и такие рыжие волосы». Я должен заполучить её. Когда ко мне её доставили, я приказал отмыть её, и наконец-то передо мной стояла красивая женщина. Именно «красивая», потому что она так заворожила меня. Может, поэтому её все считали ведьмой?


ㅡ Моя мама не ведьма. ㅡ сурово осадил Лим.


Отец Патрик замолк, затем посмотрел на юношу с таким взглядом; «Прошу меня не перебивать», и он продолжил.


ㅡ Эти отношения длились два месяца, а затем она исчезла. Возможно она осознала, что забеременела и решила тем самым сбежать. Я довольно воодушевился после её побега и не мог найти настоящую причину этому. Но теперь глядя на тебя, я осознал. ㅡ признался он. ㅡ Ты так на неё похож, но вот глаза на мои похожи.


ㅡ Заткнись! Ты во всём виноват и убил её ты! ㅡ вскрикнул Лим, он уже был готов вытащить нож и засадить мужчине в горло. ㅡ Мы с тобой ни чем не похожи. ㅡ грозным тоном бросил он.


ㅡ Нет, похожи. Твой взгляд буквально кричит, что хочет отомстить. Взрывной характер и желание добиваться цели. Тебе как и мне, плевать ставить что-либо на кон. Ты пойдёшь на всё ради своей выгоды.


Сердце Лима стало колотиться с бешеной скоростью и подступил жар, он буквально насквозь видел его. Он никогда раньше не виделся с ним, но Отец Патрик словно знает о нём всё.


ㅡ Четыре года назад. В лесу была деревня. Всё сгорело, все были жестоко убиты и сожжены. По твоему приказу убили всех лиц женского пола, а детей отправили в приют. Среди них была моя мама. ㅡ раздражённо закончил Уилтен.


На лице Отца Патрика появилась озадаченность, будто это не он отдавал приказ.


ㅡ Четыре года назад…


Лим воспользовался моментом и достал из рукава туники острый нож, он моментально набросился на обезоруженного мужчину.


В кабинет неожиданно ворвался сам Вильям и лицезрел перед собой эту картину; Отец Патрик сидел на своём кресле, а за его спиной стоял Лим, поднеся кончик ножа к его горлу, готовый в любой момент проткнуть кожу.


ㅡ Закрой дверь, Вильям! ㅡ вскрикнул он и продолжал держать нож возле горла обращая внимание на мужчину, чтобы тот не смел двигаться иначе сам себе перережет горло.


ㅡ Вильям? Сам Вильям Гибертс? Ты случайно не младший сын Отца Грегори? ㅡ процедил Отец Патрик, стараясь не шелохнуться.


Вильям закрыл за собой двери и с непроницаемым выражением приблизился к столу, не отводя взгляда с Лима.


ㅡ Здесь скоро рыцари появятся. Оуэн и Элизия отправились в конюшню и вот-вот вернутся. ㅡ осторожно начал Вильям и заметил на себе внимание Главы.


ㅡ До меня дошли сведения, что отец тебя разыскивает. Оказалось всё это время, ты был у нас прям под носом.


Лим надавил на рукоятку ножа, и та сильнее упёрлась кончиком в кожу. Отец Патрик слегка зашипел от боли. Он вырвал с его шеи медальон и стал разглядывать со всех сторон.


«Надписей нет», ㅡ не понимал Лим.


ㅡ Сюда скоро рыцари явятся. ㅡ снова предупредительно напомнил Вильям.


Но Лим не обращал внимания и продолжал рассматривать медальон, забыв об осторожности. Но было поздно, заметив, как юноша ослабил бдительность. Отец Патрик вскочил с места и бросил Лима через спину с захватом его руки под плечом. Нож резко отлетел в сторону, а Лим полетел на деревянный стол, из-за сильного удара он прохрипел.


Вильям хотел подбежать к юноше, но заметил краем глаза, как Отец Патрик пытается сбежать. Он спиной подбежал к двери и не давал пройти, взволнованно бросая взгляд на Лима, который с трудом перевернулся.


ㅡ Лим! ㅡ окликнул он и старался следить за Отцом Патриком, который медленно, но осторожно приближался.


ㅡ Я выронил нож… ㅡ прохрипел он и поднялся на ноги, затем стал глазами искать нож.


ㅡ Вильям отойди. ㅡ настойчиво попросил Отец Патрик.


ㅡ Нет. ㅡотказался он.


Лим отыскал нож и направил острый конец вперёд.


ㅡ Неужели ты убьёшь собственного отца? ㅡ медленно и отступая осторожно спросил Патрик.


ㅡ Не называй себя «отцом», оно тебе не к лицу. ㅡ с прямой улыбкой на лице ответил Лим.


ㅡ Какая трагедия, сын убил своего отца. ㅡ он стал медленно приближаться к Лиму. ㅡ Уверен, что хватит смелости вонзить в меня нож?


Он приблизился и вплотную упёрся к кончику ножа.


ㅡ Смелости у меня хоть отбавляй. ㅡ сурово ответил Уилтен.


Внезапно с громким звоном треснуло окно и мелкие осколки стекла полетели на пол. Вильям оглянулся и заметил на полу огромный булыжник. Воспользовавшись этим моментом, Отец Патрик налетел на Лима и попытался отобрать нож, но Лим молниеносно отреагировал и разодрал ему ладонь.


Он вскрикнул от боли и зажмурился, хватаясь за порезанную ладонь из которой стекала алая кровь.


Лим набросился на Главу и опрокинул его на пол, навалившись всем телом. Патрик защищался и пытался сбросить с себя юношу, но ничего не выходило. Лим замахнулся ножом и задел скулу, оставив полоску из которой стали подступать маленькие и красные капли крови.


Вильям приблизился к осколкам стекла и раздвинул шторы. Потрескавшаяся рама и неразбитые осколки стекла оставались на месте. Он устремил взгляд вниз и сквозь полумрак на фоне снега разглядел трёх лошадей на одной из которых восседала Элизия, а рядом с ней стоял Оуэн.


ㅡ Оуэн и Элизия на месте, нам нужно торопиться!


Отец Патрик вновь зашипел от боли и замахнулся кулаком, но Лим успел подставить руку и защититься.


ㅡ Убегай, Вил. Я один справлюсь! ㅡ вскрикнул он и продолжал бороться с мужчиной, который сжимал его предплечья и пытался дотянуться до шеи.


ㅡ Я не оставлю тебя одного!


ㅡ Уходи! ㅡ отвлёкшись Отец Патрик схватил Лима за плечо и замахнул кулаком в живот.


Лим согнулся пополам хватаясь за живот, Патрик повалил его на пол и поднёс руки к горлу сдавливая его.


Лим прохрипел и пытался отыскать нож на ощупь. За спиной вырос Вильям и завёл руки за шею Отца Патрика сжимая локтём его горло. Его хватка ослабилась и Лим выбрался из ловушки, он отыскал глазами нож и схватил его.


Это случилось так быстро, что возможно даже стрелка на часах не успела сдвинуться. Он замахнулся и воткнул нож в область сердца. Отец Патрик скорчился от резкой боли, а затем перестал сопротивляться. Его тело медленно обмякло, и он перестал совсем двигаться.


Вильям тяжело задышал и наконец-то отпустил безжизненное тело Главы вставая на ноги.


ㅡ Лим? ㅡ тихо позвал он глядя на Уилтена, который сидел на коленях и задумчиво уставился на тело мёртвого Патрика.


ㅡ Почему я не ощущаю удовольствие… Я ведь отомстил, но радости никакой не принесло. ㅡ шёпотом ответил он.


ㅡ Ты справился, ты смог. ㅡ устало выдохнул Гибертс и устремил взгляд на разбитое окно. ㅡ Давай поторопимся…


Лим медленно встал с пола и в его памяти навсегда вырезалось эта картина; мёртвое тело отца на лице которого непроницаемое выражение и закрытые веки.


В области сердца был образован большой и красный след. Кровавое пятно на фоне белого параманда.


Он снял со своей шеи медальон и бросил на мёртвое тело.


ㅡ Думаю, теперь это принадлежит тебе. Возвращаю.


«По крайней мере, оно всегда принадлежало тебе, а мама заслуживает большего», ㅡ подумал он и перешагнул через тело.


В дверь стали ломиться и в кабинет ворвались вооружённые рыцари. Лим поспешил за Вильямом и они ловко перепрыгнули через разбитое окно. Приземлившись на сугроб, они скатились вниз по склону. Небо было тёмное, и шёл снег. Лим не сразу осознал, что находится без плаща на таком холоде.


Он обернулся и видел как полыхает замок изнутри, запах дыма и огромный клубок чёрного облака над замком возвышался в небо. Яркий огонь напомнил тот страшный день, когда деревня горела таким же пламенем. Вокруг замка столпились рыцари, послушники и другие служащие. Несколько групп пытались потушить огонь, таская вёдра с водой. Недалеко виднелись силуэты повозок и подъехало подкрепление.


ㅡ Это вы бросили камень? ㅡ спросил Вильям в спешке.


ㅡ Вы так долго торчали в кабинете, что у меня не было иного выхода. ㅡ подойдя с лошадью, Оуэн бросил Лиму родной плащ и вручил Вильяму уздечку. ㅡ Разделимся, а то тем рыцарям так и норовится схватить нас. ㅡ он указал подбородком.


Вильям и Лим обернулись и заметили вдали приближающую группу рыцарей восседавших на конях, во главе которого был сам Стюарт. Лим накинул на себя плащ и запрыгнул на лошадь.


ㅡ Мы с Оуэном поедем вместе по другой дороге, а вы по тому же маршруту отправляйтесь к реке Альнем. ㅡ бросила Элизия и устремила взгляд на Лима. ㅡ По дороге вы должны забрать Вилизию.


ㅡ Я понял.


ㅡ Обещай мне, что заберёшь Вилизию. ㅡ настойчиво продолжила она, ㅡ я доверяю тебе.


ㅡ Обещаю.


Оуэн взобрался на лошадь, пристроившись за Элизией. Вильям залез на другую лошадь. Втроём они помчались с места, и за ними погналась группа рыцарей.


Они отдалялись от горящего замка и по дороге Лим видел как едут телеги с бочками и до боли знакомую карету.


«Похожая как у Отца Грегори», ㅡ мелькнуло в его мыслях, но он покачал головой и сосредоточился на важном задании.


Мчась на большой скорости их плащи хлопали на ветру, а снег попадал в глаза.


ㅡ Давай свернём здесь. ㅡ громко сказал Оуэн сидя за спиной Элизией.


Она чувствовал его руки на свои талии, но старалась не обращать внимания на это и крепко сжала поводья.


Половину группы включая Стюарта, погнались за бывшими заместителями, а остальной состав из четырёх рыцарей погнались за Лимом и Вильямом.


Лим старался не отставать от Вильяма и по ровнялся с ним. Они доехали до границ столицы и мчались к главным воротам. С дозорных башен стражники заметили подозрительные приближающие лица и был отдан приказ.


ㅡ Опустить ворота!


Лим поднял голову и заметил, как служащие активно крутят рычаг, механизм крутился и подавал сигнал. Металлические толстые решётки ворот опускались.


Вильям напрягся и прибавил скорости, Лим поспешил за брюнетом. Они доехали до ворот и успели проскочить.


ㅡ Поднимай! Поднимай!! ㅡ со всех сил прокричал стражник.


За юношами гнались четверо рыцарей, и они тоже промчались через главные ворота.


Прохожие кричали от ужаса и отходили в сторону, чтобы не попасть под мощные копыта. Лим старался управлять лошадью, но из-за прохожих с трудом давалось управление.


ㅡ С дороги! ㅡ кричали рыцари за спинами и не обращали внимания на людей, что попадались под копытами.


Вильям внезапно свернул в одном из переулков и мчался по местным каналам. Лим только успел обернуться, но продолжил ехать вперёд. Трое рыцарей, погнались за Вильямом и за спиной Лима остался только один. Он ехал через весь торговый рынок, что оказалось верным решением. Впереди прохожие продавцы убегали в сторону, бросая мешки с запасами. Женщины кричали от испуга, и хватали детей на руки, отбегая в сторону.


Телеги на дороге доставляли бочки с продовольствием и горючим. Водители выпрыгивали из телег на твёрдую поверхность, а лошади фыркали и стали вести себя буйно. Лим мчась по дороге, вытянул руку и подхватил фонарь, висевший на фонарном столбе. Он держал в одной руке фонарь, а в другой руке поводья.


Он оглянулся назад и заметил, как рыцарь приближался. Лим потянул со всей силы за поводья и лошадь задрала голову назад, перепрыгивая через бочки. В этот момент он в воздухе бросил фонарь в одну из бочек и та моментально вспыхнула. Возгорание произошло сразу, огонь переместился на соседнюю бочку и та тоже в мгновение ока вспыхнула. Рыцарь сбавил скорость, а лошадь испугалась и стала качать мордой. Прохожие бросились в ужас и громко кричали, они разбегались, убегая от огня.


Он обернулся, и в его зрачках отражалось ярко-жёлтое пламя.


«Бойтесь огня ㅡ ведь, он станет вашей собственной погибелью», ㅡ он почувствовал трепет в сердце.


Он помчался вперёд срезая через переулки и выбрался из столицы через другой проход. Он ехал вниз и осматривался по сторонам, Вильяма ещё не было видно.


Лим доехал до окраины, а затем до знакомого дома. В спешке на ходу слез с лошади и побежал во двор дома. В окнах горел свет, а во дворе никого в такую погоду. Он в спешке поднялся по ступенькам и хотел постучать в дверь, как тут же его открыла невысокая девочка.


«Лим…?», ㅡ внезапно осознала, увидев знакомые очертание лица.

Она вспомнила как два года назад, он сбежал из их дома.


ㅡ Я ждала сестру. ㅡ чуть тише процедила она.


Она была одета в длинное платье и шубу, что выбрала этим утром. Как и прежде; длинные каштановые волосы и синие глаза.


ㅡ Нет времени, скорее уходим. ㅡ он направился к лошади.


Вилизия обернулась и в последний раз взглянула на гостиную. Она сглотнула и сделала небольшой шаг. Она колебалась и неуверенно поспешила за юношей.


«Соберись Вили, ты делаешь всё правильно…», ㅡ выдохнула она.


Вилизия с самого утра караулила у окна, даже пропустила ужин, чтобы успеть открыть дверь первой. Когда она заметила приближающий силуэт, то подумала, что это сестра вернулась за ней. Но открыв дверь как она была озадачена, увидев перед собой другого юношу.

Она заметила, как он внешне изменился; он больше не низкий ростом и не такой слабый каким был раньше. Она много думала о нём, её родители и вправду хотели принять Лима в семью, но в ту ночь он сбежал. Но зачем и почему? Она так и не узнала.


Лим мчался и держал в руках поводья иногда прищуриваясь из-за ветра со снегом. Вилизия сидела позади и крепко за него держалась. Он ехал по берегу замёрзшей реки и доехал до главной дороги.


Внезапно сзади сидящая леди похлопала его по плечу и пальцем указала на правую сторону.


ㅡ Там кто-то едет. ㅡсказала она громко.


Лим сбавил скорость и потянул за поводья, заставив лошадь свернуть с дороги. Тёмный силуэт приближался и становился всё более чётким. На лошади восседал Вильям и тогда он облегчённо вздохнул.


Вильям подъехал ближе к юноше и сказал.


ㅡ Я смог оторваться от них. Это ты устроил пожар в столице? ㅡ зря спрашивая, задал он вопрос, догадываясь об ответе.


Вилизия выглянула изо спины Лима и уставилась на привлекательного брюнета.


ㅡ Ещё один. ㅡ цокнула она.


Вильям по ровнялся с Лимом и улыбнулся.


ㅡ Какая прекрасная юная леди, ты и есть та самая Вилизия? Приятно познакомится.


ㅡ Взаимно. ㅡ она не показывала своё смущение и старалась гордо держаться.


ㅡ Ты как? ㅡ заволновался Лим и пристально уставился на его внешний вид.


Он восседал на лошади, а его руки дрожали от холода.


Вильям выдохнул серый клубок пара и отмахнулся.


ㅡ Я в порядке. ㅡ он странно улыбнулся. ㅡ Нам нужно догнать Оуэна и Элизию. ㅡ резко напомнил он.


Он забеспокоился за Вильяма, но спорить не стал. Они поехали дальше, проезжая мимо огромных полей и моста.


За ними так и никто не гнался, они втроём доехали до реки Альнем и устремили взор на горизонт. Отступала ночь, сменяясь предрассветными сумерками. За этим рассветом можно было только наблюдать.


Лим слез с лошади и Вилизия поступила так же, он подвёл лошадь к реке, чтобы та утолила жажду.

Она устремила взор на тёмные кончики волос знакомого и нахмурилась.


ㅡ Ты изменился. ㅡ она покачала головой.


ㅡ В хорошую или худшую сторону? ㅡ ответил он, гладя коня.


Вилизия не ответила, и молча отошла в сторону подойдя к Вильяму, она подняла голову и посмотрела на него.


ㅡ Откуда ты знаешь мою сестру? ㅡ она изучающе уставилась на его янтарные глаза.


ㅡ Общие знакомые, так скажем. ㅡ тяжело выдохнул он и слегка поморщился.


ㅡ Что с твои лицом? ㅡ продолжала спрашивать Вилизия.


ㅡ Ничего. ㅡ коротко ответил он.


Девочка опустила глаза и подошла ближе, она дотронулась рукой до его ноги и стала щупать. Вильям резко отъехал назад и сглотнул, дёрнув ногой.


ㅡ Ты ранен? ㅡ догадалась юная леди.


ㅡ Пустяки, ничего серьёзного.


ㅡ Я расскажу об этом Лиму. ㅡ она повернулась спиной, но он тут же позвал её.


ㅡ Не надо, пожалуйста. ㅡ чуть тише заговорил Вильям.


ㅡ Но это нехорошо… ㅡ забеспокоилась девочка, ㅡ тебе может стать хуже.


ㅡ Это всего лишь царапина. ㅡ неловко улыбнулся Вильям стараясь не обращать внимания на пульсирующую боль.


Вилизия только хотела раскрыть рот, как за Вильямом на горизонте, она заметила две знакомые лица.


ㅡ Эли! ㅡ провозгласила радостно девочка и побежала по дороге.


Вильям и Лим устремили свой взор на знакомых, которые прибыли вместе верхом на одной лошади. Элизия слезла с коня, и подбежала к младшей сестре подхватывая её на руки. Она покрутила её и опустила на землю. Затем крепко обняла и уткнулась носом в её шубу.


ㅡ Быстро же вы. ㅡ сказал Лим подойдя к товарищам и ведя за собой лошадь.


ㅡ Видели бы как я сбросил Стюарта с коня, он так смешно упал на сугроб. ㅡ рассмеялся Оуэн и готов был расплакаться от радости.


Элизия локтём пихнула его в бок, чтобы он перестал.


ㅡ Значит за нами никого? ㅡ надеялся Лим.


ㅡ За нами его рыцари гонятся, мы просто выиграли время сократив путь. ㅡ ответила Элизия и запрыгнула на лошадь. ㅡ Вилизия поедет со мной.


Юная леди с радостью согласилась, Оуэн подал руку и помог девочке взобраться на лошадь. Сам же сел на другую лошадь. Лим запрыгнул на лошадь Вильяма и с его позволения сел вперёд.


Они перебрались через реку Альнем и помчались до ближайшего города Торинхила. На небе стало светлее и можно было оглядеться вокруг; мрачные стволы деревьев, заброшенные дома и овраги. Лим ехал за товарищами и снова всплыл недавний инцидент, то как он безжалостно убил Отца Патрика. Именно «безжалостно», ведь он и не думал жалеть мужчину. Иногда Лим поражался своей безразличностью и тому, как достигает целей.


«Может он был прав», ㅡ вспомнил он о словах Отца Патрика.


Может у Лима было что-то от Патрика, и не внешность, а именно связанное с характером. Он повертел головой и старался привести мысли в порядок, не думая об этом. Главное он отомстил и уже неважно, к каким последствиям приведёт, что произошло ㅡ то и останется в прошлом.


Он почувствовал, как лоб Вильяма прислонился к его спине, но тот резко поднял голову.


ㅡ Ты возможно устал, можешь поспать. ㅡ спокойно произнёс Лим и оглянулся через плечо.


Вильям ничего не ответил, он молча опустил голову и щекой прислонился к его спине.

Глава 40

На протяжении всей ночи они ехали без остановок, стараясь как можно дальше оторваться. По правде говоря им нужно было остановиться и отдохнуть где-нибудь, поэтому по пути Элизия велела остановиться в ближайшей деревне.


Маленькая деревня оказалось настолько маленькой, что можно было по пальцам пересчитать количество домов и скота. Они по очереди спрыгивали с лошадей и затем привязали к деревянному забору. Лим обернулся и взглянул на Вильяма, его вид был совсем уставший и выглядел неважно.


Он пытался аккуратно спуститься, но раненная нога отступила. Уилтен успел подхватить брюнета и вновь забеспокоился.


Он убедился, что тот стоит на двух ногах и поправил его волосы, которые лезли в глаза, затем он удивился.


ㅡ У тебя жар.... ㅡ он снова приложил ладонь к его лбу и убедился в этом. ㅡ Почему ты молчал?


Вилизия медленно подошла и подозрительно крутилась рядом с ними.


ㅡ Можно догадаться, откуда простуда… ㅡ осторожно намекнула девочка и старалась не обращать внимания на суровый взгляд Гибертса. Она подбородком указала на правую ногу и устремилась прочь за остальными.


Элизия и Оуэн стучались в двери домов, но никто не открывал двери. Все окна наглухо забиты досками и складывалось ощущение, что здесь никто не живёт.


Вильяму было бессмысленно оправдываться, он просто молча стоял, пока к нему вплотную не подошёл Лим. Он поднял за подол плаща и уставился на красное пятно, ровный разрез находился на бедре и рана, из которой просачивалась кровь.


Он сглотнул и поднял тяжёлый взгляд на молчавшего Вильяма.


ㅡ Умереть вздумал? Я не собираюсь терять тебя. ㅡ холодным тоном проговорил он и снял с себя плащ, разорвав длинный край.


Он опустился на одно колено и стал обматывать лоскутом открытую рану.


ㅡ Мы нашли единственного крестьянина этой деревни, он согласился нам помочь. ㅡ вдруг осеклась Элизия заметив рану Гибертса. ㅡ О боже… ㅡ ужаснулась она.


Оуэн подоспел на помощь и попросил Вильяма опереться на его плечо. Он с Лимом донёс брюнета до дома крестьянина, пожилой старик приютил послушников и разрешил им располагаться в его доме.


Они аккуратно уложили брюнета на лежанку. Оуэн отправился набирать воду из колодца, а Лим остался возле Вильяма. Элизия разговаривала с хозяином дома и благодарила за помощь.


Лим снова проверил рану и убедился, что она не настолько глубокая, но нужно что-то делать иначе Вильям умрёт от потери крови.


ㅡ Ты меня слышишь? ㅡ осторожно позвал он и взял за руку. ㅡ Где ты поранился?


ㅡ Когда отвлёк тех рыцарей, один из них пытался засадить копье в моё бедро, но лишь задел. ㅡ хмыкнул Вильям.


ㅡ Какой же ты упрямый. ㅡ напомнил он.


ㅡ Знаю. ㅡ полушёпотом ответил Вильям.


ㅡ Ты выздоровеешь и мы доберёмся до Англии.


ㅡ Знаю.


ㅡ Будем жить вместе и поступим в академию.


ㅡ Знаю.


ㅡ Я потерял многих и не хочу терять снова. ㅡ поднеся ладонь, Лим мягко поцеловал его пальцы.


Вильям лёжа опустил глаза, затем вновь поднял тяжёлый взгляд на Лима.


Элизия подбежала и опустилась на колени.


ㅡ Мистер Бэр имеет навыки врача. Он сказал, что позаботиться о Вильяме. ㅡ с искрами в глазах пролепетала она.


В этот час вернулся Оуэн с ведром холодной воды. Он отошёл в сторону и наблюдал, как пожилой старик ищет медицинские инструменты. Вилизия стояла в стороне, рядом с сестрой наблюдая за действиями пожилого хозяина.


В доме горел фонарь-ночник, а снаружи стемнело. Но это не мешало выйти подышать свежим воздухом, Лим прислонился спиной к деревянной стене старого дома и уставился в одну точку. На пороге оказалась Элизия, и она вышла тоже подышать свежим воздухом.


Она встала рядом и прислонилась спиной к стене.


ㅡ Всё будет хорошо. ㅡ с надеждой проговорила она и слабо улыбнулась.


Лим повернул голову в её сторону, замечая как лунный свет мягко падает на её лицо, подчёркивая черты лица.


ㅡ Спасибо тебе и Оуэну, без вас мы бы не сбежали. ㅡ чуть тише сухо произнёс он.


ㅡ И тебе, за Вилизию.


ㅡ В каких ты отношениях с Оуэном? ㅡ резко спросил Лим, он давно хотел узнать об этом.


Элизия замолкла и не знала, как ответить. Ей самой хотелось знать, что чувствует Сильвиан к ней.


ㅡ Всё сложно. ㅡ угрюмо ответила она. ㅡ Никогда не угадаешь, что у него на уме.


ㅡ Я имею в виду тебя, что именно ты чувствуешь к нему.


ㅡ Он мне возможно не безразличен. ㅡ чуть тише заговорила Элизия и ощутила лёгкое покалывание в груди.


ㅡ Как я и думал. ㅡ слабо улыбнулся он.


Из дома вышла Вилизия в своей белоснежной шубе и поморщилась из-за холода.

bannerbanner