скачать книгу бесплатно
– Нет, друг. Ну не всё же серебром и золотом измеряется. Хочется же чего-то и для души. А меня-то и пивоварня прокормит.
Вот так почитай до полуночи и просидели. На утро уехал я от радушного хозяина и далее полгода у него не бывал. Пару раз в месяц мы обменивались письмами. Он меня к себе приглашал, да дела навалились, не смог я выбраться. Решил, что до дня святого Мартина даже и пытаться не стоит. Очень уж хотел узнать про зайчат, бес так и подталкивал под руку написать, но остерёгся. Вдруг попаду, как говорят, на больную мозоль? Но пиво-то я с тех пор покупал только от господина Шалькхамера, он же тогда-таки получил разрешение во Внутреннем городе торговать. Вкусное оно, словно черти варили, до сих пор помню. Нигде на королевской земле от Тартлау до Брооса такого не найти. Пил его и Хорста добрым словом поминал.
Только после дня святого Франциска Ассизского заметил я, что последнее письмо от товарища моего пришло в день Рождества Богородицы. А на моё он так и не ответил. Отправил ему ещё одно послание, и снова ничего не получил. Тогда я подождал ещё немного, а после дня святого Мартина направился прямиком в Нойштадт.
Открыла мне Зигхильда. Выражение её лица сразу показалось мне безрадостным и озабоченным.
– А, это Вы, господин? Вы, должно быть к хозяину. Но не думаю, что он захочет Вас принять, – произнесла она, тяжело вздохнув.
– А что случилось то?
– Нездоров он. – покачала головой женщина.
– Можно я всё-таки пройду?
– Проходите, – нехотя процедила она сквозь зубы и потупила взор.
Взглянув на двор, я сразу почуял неладное. Грязь, мусор, много опавших листьев. Никакого загона с зайчатами. Вместо него на груде досок громоздилась рассохшаяся старая бочка без дна.
Служанка тем временем угрюмо побрела вперёд. Я же последовал за ней.
– А чего случилось то? – не отставал я.
Мы вошли в дом. Там было чисто, но пахло несвежим.
– Да всему виной зайцы проклятущие. Говорила же я господину Шалькхамеру, чтоб он бросил эту затею. Не выведутся эти его вольпеншпиглеры из них. А он всё надеялся. Говорила, жену бы себе завёл, тогда б о зайцах и думать перестал. А он всё своё. Последних долго ждал. Всё думал, рога у них вырастут. Да какие рога, святой Иоанн Дамасский? По два раза на день бегал, проверял. Уж кнехты над ним подшучивать стали. Тут недавно заехал к нему господин Шмидхойзер за бочкой пива, да так и сказал: «Никакие они не вонпербрингеры, а самые что ни на есть зайцы, и нечего их держать, дармоедов, никакой пользы от них не будет». Он де сам охотник и зайцев постоянно бьёт, так вот такие они и есть, и бугорочки те у них на головах у всех имеются. Хозяин тогда только посмеялся в ответ да отмахнулся. Но, видимо мыслишка-то ему запала, да начала бедолагу точить. С той поры господин раздражительным сделался. На работников покрикивать начал, те уж не знали, куда от него и схорониться. И на пиво всё больше налегал. Сна тоже лишился. По ночам как в коридоре половицы заскрипят, всё знаю – хозяин идёт. То по дому ходит, то у окна стоит. Зайцев видеть больше не желал, велел не кормить больше, пока рога не вырастут. Ну да как их не корить, всё же божьи твари. Я уж тайком им носила, только бы он не видел. Однажды застал меня за этим занятием вечером – а сам он пьяным был – как отшвырнёт меня ручищей. Я так и упала. И больно, а ещё сильней обидно. А господин тем временем так по загончику пнул, что только доски затрещали. А потом второй раз и третий. Те и сломались вовсе. Сам он доски по сторонам раскидал. Зайцы-то по всему двору и разбежались, а потом уже из ворот повыскакивали. А хозяин тогда в дом ушёл, в комнате своей заперся и плакать начал. С того дня он дела на пивоварне забросил и на палинку налегать начал. Никогда за ним такого не водилось. А через неделю и вовсе от себя почти выходить перестал. Не ест почти ничего, исхудал, не бреется, одежду неделями не меняет, да вразуми его святая Мария Якоби. На пивоварне-то дела совсем худо пошли. Кнехты от рук отбились, сущий гоблинарий устроили, прости Господи. Без надзора у них всё вкривь и вкось выходит. Последняя партия пива кислая получилась, никто её покупать не стал, да пригрозили, ежели такое варево ещё на рынок привезут, не позволят нам больше торговать во Внутреннем Городе. И дались ему зайцы эти! По человеку-то не так горюют, как он по ним, окаянным. А деньги скоро кончатся, так и по миру пойдём.
– Ладно, хватит причитать, веди меня к нему!
– Да никого он видеть не желает.
– Не желает, а придётся! – решительно произнёс я и без дозволения начал подниматься на второй этаж.
Зигхильда жестом велела подождать, постучала в дверь и, не услышав ответа вошла.
– Господин, к Вам пришли, – объявила она.
Я прошёл следом. Комната оказалась грязной, один вид её наводил тоску. По углам скопилась пыль и паутина. Па полу была разбросана одежда. Повсюду лежала посуда с засохшими остатками еды. На полках, столе, подоконнике, под шкафом виднелись кружки и чашки. Сам хозяин, обросший, небритый в грязной рубахе лежал на незаправленной кровати со сбившейся, давно не стиранной простынёй и скомканным одеялом, усеянным пятнами разнообразных оттенков от белёсого до тёмно-коричневого. А дух кругом царил в высшей степени нездоровый: пахло затхлостью, мусором, палинкой и немытым телом.
Впрочем, бывший пивовар глаз на меня поднять не изволил. А служанка начала стыдливо собирать тарелки и стаканы, будто я их ещё не успел заметить.
– Здравствуй, Хорст, – произнёс я как можно громче и беззаботнее.
Страдалец посмотрел на меня неприветливо. Всё выражение лица его говорило: поди прочь.
– Не предложишь старому приятелю стул? – продолжил я в том же духе.
– Сделай милость, уходи, – наконец-то процедил хозяин голосом, похожим на скрип рассохшейся двери, повернулся на бок лицом к стене.
Меж тем Зигхильда составила всю грязную посуду в стопку, покосилась на меня и прошмыгнула в коридор. Я же без приглашения сел и покачал головой:
– Нет брат, сейчас-то я точно никуда не уйду. Скажу прямо: надо тебя спасать.
– Не надо меня спасать – не хочу.
– Тебе не надо, мне надо. Вот скажи мне, чего ты таким сделался, почему пивоварню забросил, сам того и гляди мхом порастёшь. Деньги закончатся скоро, на что жить будешь?
– Не твоё дело, – прорычал Хорст уже громче.
– Может и не моё, но только я не уйду, покуда ты мне ответ не дашь.
Поняв, что просто так меня не выставить, господин Шалькхаймер повернулся обратно и тяжело сел на кровати. Глянул на меня как жертва на палача. Я же подбоченился и даже ногу на ногу закинул.
– Ну так и что? Будешь рассказывать?
Потянулся бедолага к палинке, да я бутылку перехватил.
– Дай! – кричит.
– Нет, друг, больше у тебя этой гадости не будет. Зигхильда, принеси господину воды! – позвал я, открыв дверь. – Ты лучше расскажи, отчего печалишься.
Тяжело вздохнул пивовар, головой тряхнул, да начал своё невесёлое повествование:
– Всему виной зайцы проклятущие. Обманули же меня, снова обманули. Как глупого Ханса провели. И уж в который раз. Долго я думал, будто смогу вольпертингеров вырастить, да в лесу у себя поселить. Вон там, – он махнул рукой в окно. – Я ж их больше, чем своё пиво любил. Считай меня последним идиотом, но и пивоварню-то ради них завёл. Думал, разведу этих, потом новых куплю. Будут они вокруг скакать, а я стану смотреть и радоваться. На последнюю партию особенно большие надежды возлагал. Думал: вот они – настоящие. Всю мне голову запудрил торгаш, чтоб ему антихристовому семени, пусто было. Ходил ведь каждый день, как дурак, бугорочки на головах у них щупал, думал, будто вот-вот рога расти начнут, – по щеке господина Шалькхамера прокатилась слеза. – А потом ко мне Шмидхойзер пожаловал, уж не знаю, ангелы ли, черти ли его принесли. Только вот он прямо сказал: зайцы это простые, никакие не вольпертингеры. Я ж сначала ничего, только отмахнулся да в дом пошёл, а потом три шага шагнул и меня, как молнией ударило, как только на ногах устоял. Точно же зайцы! Ну, – думаю, – ничего, не впервой мне обманываться. Начал себя утешать, уговаривать. Да только не знал я с тех пор покоя. Всё мысли в голове роились, словно осы, так и ужалить норовили. Сна я в первые же дни лишился. Делать всё медленнее стал. Вот пришлось мне письмо писать. Сел пару фраз вывел, а потом снова накатило, и писать уж не могу. Сижу чуркой и в стену гляжу. Вот утро вставать пора, а лежу и с постели, и нет мочи подняться. А дальше, сам знаешь, палинка пошла. И за зайцев обидно, и за себя, что меня все обмануть горазды, а я на все уловки ведусь.
Много ещё говорил Шалькхамер и про жену покойную вспомнил, и на бездетность посетовал. Про смысл жизни упомянул, дескать нет его уже, и на Господа нашего роптал, и всех святых Его. Сумел я Хорста убедить помыться, побриться, переодеться. Меж тем Зигхильда комнату его убрала, проветрила, постель новую застелила. Весь день у него провёл. Когда же на утро прощаться начали, взглянул я в глаза товарища и показалось мне, будто не смог я его воодушевить: всё та же тоска в них, никакого прежнего блеска. Понял я: если ничего не сделать, вскоре ещё хуже будет.
– Попробую я твоему горю помочь, – сказал я, сам ещё не ведая, как. – Перво-наперво узнаю, есть ли вообще звери такие, и где их сыскать можно. Может и нет их вовсе.
– Попробуй, – только и вздохнул Хорст.
Обнялись мы, и я ускакал в Кронштадт.
Вот сидел я в своей лавке и думал, у кого бы о вольпертингерах-то спросить. Знаете вы или нет, но во всём Бурценланде самым умным слыл магистр Клингзор. Говорят, будто родился он до основания города. Если так, то ему без малого триста лет, если не больше. А ещё предрёк он рождение святой Елизаветы, дочери короля Андреаса II. Слыл тот Клингзор знатоком тёмных искусств. Знал он о движениях звёзд и планет на небосводе. Мог мёртвого из могилы поднять, и в былое заглянуть, и в грядущее. Кому как не ему знать о зверях невиданных. Только как подступиться-то к чародею?
Только подумал, как заскрипела дверь, и сам Клингзор на пороге показался. Я прямо с места соскочил от удивления и испуга. А он, важный такой, идёт, словно епископ в пятидесятницу, посохом по полу постукивает и улыбается лукаво. На нём роба тёмно-синяя, украшенная золотым шитьём, узорчатый кушак с кистями, а на груди подвеска с двумя драконами, промеж которых огромный карбункул огнём пылает. Сам ничего не говорит, на товары посматривает, но всё больше на меня косит, дескать решусь ли заговорить о том, что у меня на сердце.
– Доброго дня Вам, магистр Клингзор, – начал я.
Обычно я приветствую покупателей словами «Бог в помощь». Но таким, как он, божья помощь, явно ни к чему.
– И тебе доброго, Йоханнес, – сказал и воззрился на меня.
– У меня к Вам разговор имеется, господин Клингзор, – начал я издалека, ведь боязно прямо спрашивать.
– Ну что ж, приходи ко мне сегодня после заката, тогда и потолкуем, – отвечал знаток тёмных искусств.
Я кивнул.
– А не боишься? – лукаво улыбнулся чародей. Сказал и вышел. Так ничего и не купил, и ни о каком товаре не осведомился.
Как солнце село, отправился я на Шварцгассе к особняку Клингзора, тому самому с драконами на фасаде. Взял с собой бутыль лучшего вина из Вурмлоха и фонарь. Страшно, конечно, но делать-то нечего. Говорили же, что, если с такими людьми договариваешься, нельзя от своих намерений отступать. Мстительны они очень. Если струсишь, будет только хуже, найдёт тебя колдун даже в собственной постели, и ни имя Господне, ни святые Его тебя не уберегут.
Подошёл я к воротам – открылись двери сами собой, а затем за мной замки сами и защёлкнулись. Далее путь лежал по туннелю, по которому повозки во двор въезжают. Идти-то там десять шагов, а ноги, словно каменными сделались, трудно ботинок от мостовой оторвать. Вдруг слева вой послышался, да жалобный такой, будто по покойнику убиваются. Прислушался, мать честная: «Спаси нас, Йоханнес, мы – души тех, кто сгинул в горах». Дальше иду. Справа голос скрипучий раздался: «Варись варево густо, будет людям пусто! Вот яд гадюки, вот рука мертвеца, вот роса висельника, вот глазки младенцев». И тут от стены таким удушливым и едким потянуло, что я задыхаться начал. Ком к горлу подступил. «Ну, – думаю, вывернет меня прямо здесь наизнанку». Но я нос и рот зажал, дальше пошёл. Тут сверху шорох донесся. Не иначе как промыслом божьим отшатнулся я к стене, и тут из дыры в потолке кипяток полился. Жаром так в лицо и пахнуло. А потом глядь – и нет ничего, плиты каменные сухие, нет на них ни капли. Не иначе, морок.
Вот вошёл я во двор. Справа по деревянной лестнице человек спустился. Меня увидел и фонарь поднял. Гляжу, а лицо у него бледное, сероватое, как неокрашенный лён, и глаза тусклые, белёсые. Взял он меня за руку и наверх повёл, пальцы у него ледяные, а хватка цепкая. Вот вошли мы в комнату, просторную сводчатую, стены панелями деревянными обшиты. Повсюду шкафы громоздятся с книгами и свитками. На столах предметы диковинные, мудрёные приборы да бутыльки с зельями. А посредине на складном кресле Клингзор сидит, как король на троне. Тут провожатый мой в мгновение ока исчез, будто и не было его вовсе.
– Здравствуй, Йоханнес, – приветствовал хозяин. – Знал, что ты не робкого десятка, но не думал, что вот так смело сможешь по моему двору ночью пройти. Ну, говори, с чем пожаловал.
И рассказал я чародею про вольпертингеров, про Хорста-пивовара и про болезнь его.
– Сколько лет живу, никогда таких историй не слыхивал. Думаешь, знаешь людей, как облупленных, а они раз и удивят тебя через сотни-то лет, – усмехнулся магистр. – Значит, ты хочешь доставить другу своему рогатых зайцев. А знаешь ли ты, что зверей таких нет на всём белом свете?
– Нет, не знал такого.
– Но, если уж впрямь хочешь, могу сказать, кто их создать может.
– Скажите, пожалуйста, добрый господин. А то совсем пропадёт человек, сопьётся и по миру пойдёт.
– Сказать-то не трудно. Да только стоить вам будет его помощь уж больно дорого.
– Сколько бы ни стоило, а Шалькхамер на такое дело никаких денег не пожалеет.
– Ну ладно. Слушай тогда. В городе Германнштадте на улице Заггассе живёт мой давний знакомый Мельхиор – лучший алхимик во всём венгерском королевстве. Знает он секреты металлов, камней, субстанций разных. Варит он любые зелья, эликсиры или яды. Он-то и зайца вашего вывести сможет. Только вот существо живое сделать – это же вам не мазь замешать. Много золота он потребует, да ещё всё необходимое достать придётся.
– Я Хорсту передам, а он пусть сам решает, сможет ли заплатить за работу мастера Мельхиора.
– Хорошо, вот держи, записку ему от меня, без неё он вас даже на порог не пустит.
Тут взмахнул магистр Клинзор рукой – в миг со столика свиток запечатанный сорвался, да по воздуху прямо к нему в ладонь и прилетел. Оказывается, он ещё до моего прихода готов был, видать знал чернокнижник наперёд, зачем я к нему пожалую.
На следующий день отправился я в Германнштадт. По дороге в каждом городе про мастера Мельхиора спрашивал. Разное рассказывали про него. Родился он больше трёхсот лет назад где-то немецких землях. Ещё там увлёкся алхимией. За странные опыты не взлюбили его горожане. Кому понравится, если у них под боком распространяются ядовитые миазмы, гремят взрывы и призываются сущности из мира теней? Вот и вынужден был знаток тёмных искусств приселиться в Семиградье, подальше от мнительных соседей. Отправился, говорят, с первой группой поселенцев, той самой, которая и основала деревню на берегу Цибина. Там и люди посмелее были, и человек знающий всегда на новом месте пригодится. А как жизнь в Семиградье наладилась, призвал он работничков – известно каких – и приказал им строить башню в Карпатах до самых небес. И стоит ему захотеть, как чародей тотчас туда из дома своего и переносится. Когда монголы деревню Германна разорили, отправили они отряд ту башню захватить, да не сумели. Всех магистр Мельхиор огнём пожёг, только вот греческим или адовым – тут мнения расходятся. Говорили также, будто удалось ему изготовить философский камень, оттого и живёт так долго. А ещё написал он богохульную книгу «Processus sub forma missae». Только вот достать её можно лишь избранным.
В Германнштадте удалось мне найти мастера, как и казал Клингзор, в Нижнем городе на улице Заггассе. Сначала слуга меня даже на порог пускать не хотел, но как печать кронштадтского чернокнижника увидел, сразу смекнул, в чём дело, сообщил хозяину, и тот разрешил мне пройти. Сумму алхимик запросил немалую, только не велел распространяться на сей счёт. А ещё сказал добыть то, из чего будет вольпертингеров делать: свежие утиные яйца сто штук, семенники зайца на льду, оленьи рога и клыки мускусного оленя с востока. И надлежало явиться нам обоим, ему дескать лучше заклинание на двоих наложить, так как один может не справиться. О чём шла речь я тогда не понял, потом уж сообразил.
Приехал я к Хорсту и всё ему рассказал. Думал, не захочет пивовар такие деньжищи тратить. А он, наоборот, так вдохновился, даже улыбка на лице появилась блеск в глазах вернулся, румянец на щеках проступил. Пришлось ему четверть суммы у ростовщика занять. А ещё клыки мускусного оленя едва нашли. Как всё собрали, поехали в Германнштадт.
Ждал нас уже Мельхиор. Времени зря тратить не стал. Сперва реагенты осмотрел, потом золото пересчитал. А затем три раза посохом об пол ударил. Тотчас померкло всё перед глазами, и очутились мы с Хорстом в большой длинной комнате, похожей на неф церкви. Над головой своды высокие смыкаются, их рёбра на консолях в форме диковинных голов покоятся. На замковых камнях символы странные вырезаны. Запалубки расписаны, словно ночное небо. Только вот звёзды там впрямь двигались, будто настоящие. А впереди стоял алтарь, накрытый скатертью. На нём – подсвечники, распятие и книга, возможно Библия, а, быть может, и гримуар какой нечестивый. А вдоль стен статуи святых, да только таких, каких нигде больше не увидишь, и свитки в их руках с надписями на латинском, греческом, иврите, арабском, а ещё на странном языке, где вместо букв птицы рыбы, человечки и палочки.
«Где же мы оказались?» – подумал я. В окна посмотрел, да только ничего не увидел, тьма за ними кромешная. Вдруг дверь распахнулась, и оттуда вышел Мельхиор, облачённый, как священник в парчовом плувиале, с посохом. Магистр начал покаянную молитву, а затем взял с жертвенника книгу и начал читать. И хоть я в латыни не особо разумею, но показалось мне, что раньше в церкви я такого не слышал, а слова его сплошь богохульные, хотя меж ними не раз повторялось имя Господа нашего и матери Его пречистой Девы, а ещё святых и архангелов. Страшно сделалось, а деваться некуда. Так стояли мы с Хорстом и смотрели. И показалось мне, будто воздух сгустился и колеблется в такт голосу. Иной раз жарко становилось, иной раз стужа пробивала. И свечи то трепетали, то вспыхивали. Тьма то сгущалась, то рассеивалась. А тени, тени-то по стенкам скакали, будто живые, как если бы не вдвоём мы с Шалькхамером стояли, а весь зал наполняло множество разных существ.
Затем послышалось пение псалмов, двери раскрылись и в зал вошли люди в облачениях алтарных служек. Они поднесли наши реагенты, а мастер составил их на жертвеннике. Мельхиор развернул корпорал, перелил кашицу из семенников зайца в серебряный сосуд и высоко поднял его на вытянутых руках, читая на распев молитву. Затем он достал кадило и воскурил фемиам, а как благовонный дым рассеялся, омыл руки, а далее к нам повернулся и молиться призвал. Сам же алхимик над алтарём наклонился, руки сложил и зашептал что-то неразборчивое, словно шваб. А затем добавил по одному порошки из рогов и клыков в кубок и над каждым заклинание прочитал. Как всё смешал, достал Мельхиор откуда-то из-под рясы серый камешек, на вид самый обычный, каких на дороге много валяется. Разместил мастер его над чашей, да так, что тот в воздухе повис. Крутится, качается, а вниз не падает. Никогда такого не видел. Затем направил он на потир ладони. Тотчас из их начали вырываться сгустки света и тьмы, а камешек тот, серый, стал их впитывать, а затем как вспыхнет зеленоватым сиянием – у меня даже по спине мурашки волной пробежали. Хорст так вообще назад отшатнулся. А потом столб лучей вниз, в самую смесь извергся. Вспенилась она и чуть за края не перелилась. Затем всё успокоилось. Тогда же вскричал алхимик:
– Эй, Эггихельм, Вакарольф, Блидегар, Трухтари, Хлодерих, Штайнмар, именем Господа нашего и той властью, которую я над вами имею, явитесь по моему зову!
Тут я подумал, что сейчас кто-то ещё из дверей выйдет. Но никого не увидел, только заметил, будто воздух то-тут, то там густеть начал и дрожать, как в жару. Отовсюду послышались писклявые голоски, да мерзкие какие:
– Чего изволите, господин?
– Именем Адонай, Саваоф, Элохим приказываю Вам, проказливые бесёныши, внести эссенцию из этой чаши вон в те яйца. Берите поровну и ни одного не пропустите!
И опять со всех сторон раздалось:
– Будет исполнено, мастер Мельхиор.
Как я ни смотрел, а ничего разглядеть не удалось. Но видимо быстро сработали, черти, так как в считанные мгновения потир опустел, а чародей его платом закрыл.
Тогда велел алхимик:
– Эй, Эггихельм, Вакарольф, Блидегар, Трухтари, Хлодерих, Штайнмар, убирайтесь туда, откуда пришли!
– Как скажете, хозяин, – запищали невидимые помощники.
Тут повернулся магистр к нам и сказал:
– Теперь лежит на вас заклятие. Нарушите его – не видать вам вольпертингеров. Сделайте всё, как я говорю, – до исхода седьмого дня вылупятся они из яиц. Власть моя над моими подручными по договору распространяется лишь до ворот города. А они – бесенята проказливые: меня только слушают, а другим всегда навредить хотят, особенно тогда, когда дело их трудов касается. Как выедете на дорогу, так мчитесь, не останавливаясь, и назад не оглядывайтесь. Кого бы вы не увидели, что бы не услышали, не сворачивайте с пути, не назад не смотрите, продолжайте скакать, покуда после рассвета не увидите крест на башне ближайшей деревни. Вот тогда силам моих помощничков конец. А о том, что здесь видели и как зверей заполучили, никому не рассказывайте семь лет и три дня.
Вручил Мельхиор нам ящики с яйцами, а в придачу дал порошок волшебный, что все запоры отпирает, дабы мы ворота ночью открыть смогли. А затем чародей три раза посохом об пол ударил, и оказались мы снова в его гостиной в Германнштадте. Попрощались мы с алхимиком, на улицу вышли, смотрим – ночь наступила. Сели мы в телегу и выехали из города через Хельтауэрские ворота. Те от средства мастера сами собой распахнулись. Поначалу вроде бы ничего особенного не происходило. Тишина кругом, лишь изредка птица в кустах крикнет или ветер в кроне ветками зашумит.
Но стоило нам только в лес въехать, как сзади конский топот послышался. Хотел я было посмотреть, да вспомнил о словах магистра Мельхира. И Хорсту говорю:
– Не оборачивайся, то бесы нас пугают.
Тот только кивнул да лошадей подстегнул. Вид у него такой сделался, будто пожалел он уже, что с алхимиком связался.
Дальше крики послышались и улюлюканье, стук копыт громче стал, оружие забренчало, как если бы за нами гналась шайка разбойников. А Шалькхамер только своих кляч подгоняет. Тут стрелы у нас над головами засвистели. А потом и выстрел из ручницы грянул. Пригнулся я, но оборачиваться не стал.
Дальше стихло всё, как будто погоня исчезла куда-то. Но не проехали мы и мили, как со всех сторон деревья скрипеть начали. Затрещали ветки справа, слева и вверху, будто ломаются. По чаще вой разнёсся. Тут впереди старый бук качнулся. Корни из земли выворотило и ствол поперёк дороги упал. Хорст уж было поводья натянул, да я его придержал:
– Не надо! морок это.
И как только лошади уже на расстояние одного локтя к бревну приблизились, исчезло наваждение – путь освободился. Снова затихло всё вокруг. Только топот копыт да шелест листьев слыхать.
И тут из кустов на обочине хрип послышался. А далее вой и стоны замогильные, да жуткие какие, точно неупокоенные души голосят. То тут, то там между деревьев глаза горящие засверкали. Гляжу, а прямо из земли вурдалаки полезли, руки тянут и когтями грунт разгребают. А впереди, о Иисус и все апостолы Его, мертвец в саване по воздуху летит. Кожа с костей лохмотьями свисает, глазницы пустые, а рубище по ветру развевается. Страсть как я тогда напугался. Это после уже в голову пришло: если б то настоящая нежить с того света явилась, то лошади бы встали. А раз не испугались, то никакого призрака и не было вовсе. Снова пустое видение бесенят мельхиоровых. Коняги-то они почитай, поумнее нас грешных, мороком их не поведёшь. Растопырил покойник руки и на нас бросился. Я только перекреститься успел. Проехали мы прямо сквозь призрака, и снова тишина наступила.
Меж тем светать начало и выход из леса впереди показался. Как вдруг сзади голос раздался, женский печальный:
– Хорст-Хорст, повернись, погляди на меня. Это я, жена твоя, Ута.
Посмотрел я на приятеля, а тот вздрогнул, и поводья чуть из рук не выпустил.
– Эй! – кричу я, – не слушай её. Не жена она тебе вовсе!
А та продолжает, да ещё жалостливее:
– Эх, Хорст-Хорст, свёл ты меня в могилу до срока. Тяжек был мне воздух твоей пивоварни, отравили меня миазмы варева твоего. Кабы не ты, жила бы я сейчас да горя не знала. Погляди в глаза жене своей. Тогда только прощу тебя.
Смотрю, а Шалькхамер кривится и слезу рукой утирает.