
Полная версия:
Ложь для генерала-дракона
«Он ее любит! И никогда не отдаст!» – пронеслась в голове мысль. – «Поэтому он так щепительно отнесся к выбору няни».
Крошечную принцессу поставили на ковер, а она прижала к груди точно такого же мишку, которого я несла на могилку. Мне кажется, мы были похожи. Хотя я могла ошибаться.
– Лили, познакомься. Это твоя няня, – ласково заметил генерал, вставая на колено и одергивая платьице. Он поправил ленту и затянул потуже бант.
Увидев эту заботу, я почувствовала, что моя крошка горячо любима и окружена заботой. В этот момент прилив благодарности смешался с огорчением. Я надеялась на то, что к ней здесь относятся отстраненно и душевно-прохладно, как обычно относятся к детям в аристократических семьях, уделяя им двадцать минут в день между подготовкой к балу и самим балом. Но тут все было иначе.
Я должна была поздороваться. Должна была сказать что-то вежливое и доброжелательное. Но у меня вырвалось:
– Моя ты прелесть! Какая же ты красавица!
Глава 13
На секунду я зависла, понимая, что только что сказала лишнее. Ну не радуются так няни чужим детям.
– Да, она у меня красавица, – с улыбкой заметил генерал, поправляя ее локоны. – Но эта красавица с характером, так что учтите.
Я выдохнула. Сейчас я смотрела на крошку, которая смотрела на папу, но так и не сделала ни одного шага в мою сторону.
Меня вдруг охватило волнение. Непреодолимое желание броситься к ней, обнять ее, прижать ее к измученному сердцу и не отпускать никогда вдруг стало единственным в моей душе. Я хотела целовать ее щечки, вдыхать запах ее волос и не отпускать больше никогда!
От внезапного переизбытка чувств у меня на глазах выступили слезы. Я попыталась украдкой вытереть, понимая, что только что выдала себя с головой.
– Вот, – произнесла крошка Лили, протягивая мне кукольный платочек. – Не надо плакать!
– Я просто… просто не ожидала увидеть такую красоту, простите, – прошептала я. – Она такая славная. И то, что вы мне рассказали, никак не допустимо по отношению к такой милой и прелестной девочке, – прошептала я, вытирая крошечным платочком слезы. – Меня просто очень тронул вас рассказ, господин генерал.
Я тут же одернула себя и протянула руку Лили.
– Привет. Меня зовут Ида. Я буду твоей няней, – улыбнулась я, надеясь, что я ей понравлюсь.
И дальше у меня был ступор. Я не знала, о чем с ней говорить. Мои глаза искали хоть какую-то зацепку, но я не видела ничего.
– Ты любишь рисовать? – спросила я. – Просто я видела краски на полу.
– Люблю, – заметила Лили. – Я хотела покрасить волосы Аврелии, но они не красятся…
– О, я могу помочь. Просто нужна не эта краска, а другая. Ты уже решила, в какой цвет будешь красить Аврелии?
– Я хочу, чтобы у нее были красные волосы! – заявила Лили. – Как у папы мундир!
– Красивый цвет, – заметила я. – Очень красивый. Думаю, что Аврелии он подойдет. Хотя, я бы попробовала розовый.
– Розовый? – спросила Лили и задумалась. Боже мой, какая она была прелестная, когда задумывалась. – Нет! Розовый будет у другой куклы! Я уже придумала!
Эти куклы стоили целое состояние. Я знала пару семей, в которых куклы выдавали только по выходным, и тут же бережно ставили их обратно.
– Я принесу ее! Или мы пойдем вместе и выберем куклу, которой будем красить волосы, – заметила Лили.
Я посмотрела на генерала, а он кивнул.
– Вы приняты, – произнес он.
Я вышла вслед за Лили, видя, как она бежит по коридору. Сердце екало, боясь, что в любой момент она упадет и ударится.
– Иди! Сюда! – послышался голос, а я поспешила за ней, замерев на пороге. Здесь было столько игрушек, что я даже поначалу глазам своим не поверила. А куклы! Да я отродясь не видела столько кукол. Даже в магазине. Генерал потратил целое состояние, чтобы купить их дочке. Пока мне хвастались каждой, рассказывая о том, что кукла любит, а что не любит, кто кому дочкой приходится, я повернула голову, видя, как генерал стоит в дверях и смотрит на нас, словно коршун.
– Какая у нее юбка! – заметила я. – И правда! Она просто обязана любить балы!
И тут я услышала шаги.
– Господин генерал. Там прибыла… – послышался голос дворецкого. А он понизил голос до шепота.
Аргайл вышел и закрыл дверь. Вскоре в коридоре послышался цокот каблуков и женский голос. Приятный, как перелив колокольчиков.
Глава 14
Я вздохнула. Какое мне дело до его женщин? В мыслях промелькнуло, что чем больше генерал занят своей личной жизнью, тем лучше для меня! Он не будет стоять, как коршун над нами, регламентируя каждый мой шаг.
– А вот мои самые любимые. Это Аврелия… Я назвала ее в честь бабушки Аврелии. Она всем помогает! – заметила Лили, прижав куклу к себе. – А это Наташья… Она чародейка… И умеет создавать иллюзион. Я назвала ее в честь бабушки Наташьи. А это Вивьен! Она всех лечит. Я назвала ее в честь бабушки Вивьен! Ой, а пойдем погуляем по саду! Я тебе тако-о-ое покажу!
Маленькая Лили вскочила на ноги, тут же бросаясь к двери. В коридоре стоял отчетливый запах дорогих женских духов, шлейфом тянувшихся в сторону приоткрытой двери кабинета.
– Пойдем, – улыбнулась я, радуясь, что генерал занят, а мы можем погулять в саду.
Сад был огромным. Для меня до сих пор любопытно, как можно было прямо в центре столицы, где дома подпирали один другой, разместить такой огромный сад, но потом я вспомнила про то, что это не обычная семья, и вздохнула.
– Пойдем! – скакала по дорожке Лили. Она уже освоилась и не робела. Я поспешила за ней.
На мгновенье я представила, что все это происходит у меня в саду. Пусть он небольшой, но все же. Я счастливая мать, которая бежит за своей дочкой, а ее детская радость и восторг проникает мне в самое сердце, заражая меня счастьем.
Мне кажется, я могла бесконечно смотреть на эти счастливые ножки, которые прыгают по каменным плитам. И мне было без разницы, куда она меня ведет. Хоть в ад, хоть в рай.
“А если это не твоя дочь? Мало ли сколько девочек было в приюте? А что, если твоя дочь осталась там?” – пронеслась в голове мысль, а я поняла, что продолжаю улыбаться, как дурочка, обернувшись на поместье.
– Вот, смотри! – произнесла Лили. И указала ручкой на маленький проход среди кустов. – Нам сюда!
Лаз в кустах был прикрыт ветками, а Лили ловко пролезла и скрылась в зарослях.
Я встала на колени и полезла за ней.
– Это наш с папой секрет! – заметила Лили, вытирая грязные руки о платье. Я увидела игрушечных солдатиков, вокруг которых лежали ложки.
– Это катапульта! – произнесла Лили, пока я смотрела на маленькую армию. – Она делает вот так!
Ложка на палочках перекидывала орехи. Солдатики падали, а я понимала, что, наверное, лучшего отца я бы не пожелала доченьке. На секунду я представила, как огромный мужик лезет в эту крошечную дырочку, чтобы поиграть в солдатиков с дочкой, и внутри что-то сжалось.
Все было не так, как я себе представила. Я была уверена, что ребенок растет лишенный любви и заботы, но тут я видела иное. Я видела отца, который готов бросить все и поиграть с ней в солдатиков.
– Садись туда! – показала Лили. – И бери ложку…
Ложка на резиночке выглядела забавно.
– Берешь, оттягиваешь и пуляешь по моим солдатикам! – заметила Лили, ерзая от восторга.
Она выставила их и затаила дыхание.
Ну что ж! Я взяла орех, похожий на грецкий, и оттянула ложку.
– Мимо! – обрадовалась Лили. – Теперь я! И так до последнего солдатика!
Она ловко оттянула чумазыми пальцами ложку и сбила сразу двоих.
– Отлично! – обрадовалась я, припадая к самой земле и двигая мою катапульту немного в сторону.
– Ну! Я жду! – слышала я голос Лили.
– Сейчас, – прошептала я, прицеливаясь.
Орех сбил сразу трех и покачнул четвертого.
– Ого! – удивилась Лили, проникнувшись ко мне уважением. – Мисс Кэрриган говорит, что играть в солдатики для девочки это плохо! Она говорит, что девочки должны играть в куклы! Папа с ней постоянно спорит. И мисс Кэрриган обижается. Она говорит, что хочет сделать из меня настоящую леди! А папа говорит, что умение леди дать в нос иногда может спасти ей честь!
– Девочки никому ничего не обязаны, – заметила я. У меня только что убили одного солдатика.
– Три у меня! Три у тебя! – заметила Лили. Она прекрасно умела считать. И в этом была заслуга генерала. Мне было даже обидно, что он додумался до этого раньше, чем я.
Мы доиграли раунд, и я сбила на одного солдатика больше.
– Не расстраивайся, – заметила я, видя, что малышка чем-то задумалась.
– Папа сказал, что нужно уметь проигрывать с достоинством! – заметила она. – Вот я и показываю достоинство!
Я чуть не прыснула. Она была такой милой, что я прямо чувствовала, как мне хочется ее обнять.
Я взяла крошку за руку и повела ее в сторону дома. Возле дома стояла роскошная карета.
Как только мы переступили порог дома, я увидела встревоженную мисс Кэрриган.
– Вы где были?! – спохватилась она. – Господин генерал вас уже обыскался!
Глава 15
– Мы были в саду, – ответила я, видя, как Лили вытирает руки о свое платье.
– Быстро к господину генералу! – произнесла строгим голосом мисс Кэрриган.
Я шла, пытаясь на ходу придумать оправдания. Я же не знаю пока расписание дома, и не могла отказать ребенку в его любимой игре, пока папа занят какой-то тетей.
Малышка открыла дверь, а я увидела изумительной красоты даму, сидящую в кресле. Ее роскошное платье было расправлено так, что этому искусству нужно учиться всю жизнь! Но она была одна. Красивая светловолосая с яркими глазами, она вызывала невольное восхищение. При появлении такой дамы на балу, все остальные меркнут, как стеклышки на фоне настоящего бриллианта. Она прошуршала роскошным платьем и ослепительно улыбнулась.
– О, милая Лили! – послышался звонкий голос незнакомки, а она достала коробку с куклой. – Это тебе!
– Спасибо, тетя Марианна. Она очень красивая, – заметила Лили, беря куклу. Ребенок был счастлив и попытался обнять тетю Марианну, но та посмотрела на грязные ручки, потом на свое платье и удержала малышку за плечи, не давая прикоснуться к платью.
– О, не стоит благодарности! Для такой очаровательной девочки ничего не жалко, – заметила Марианна, остановив свой взгляд на мне.
Пока Лили возилась с куклой, я смотрела на расшитое платье, чувствуя, как по спине стал течь холодный пот. Я узнала эту даму. Ее трудно было не узнать. И она знала меня. Но сейчас я полагалась на то, что высший свет не видел меня пять лет. А если и видел на улице, то только под черной вуалью. И сейчас я боялась, что она меня узнает. И скажет об этом генералу.
– Я уже так переволновалась. Вас все нет и нет. Даже слуг за вами посылали, – заметила Марианна, глядя на меня с пренебрежением. – Вы зачем расстраиваете Аргайла?
Я тут ущипнула себя, понимая, что придется лебезить, как служанке, поэтому тут же опустила глаза и вздохнула.
– Простите меня, мисс, – прошептала я. – Мы просто очень славно погуляли. Извините, что заставила вас волноваться.
Я положила руку на плечо Лили, которая рассматривала подарок и со всех сторон.
– О, бросьте. Я по таким мелочам не переживаю, – заметила Марианна. – Полагаю, вы и есть та новая няня?
– Надеюсь, что да, – улыбнулась я, строя из себя смущенную служанку.
– О, ну что вы, дорогая! Я только рада, что у малышки появилась няня! Вы просто не представляете, как вы развязали нам руки! – заметила Марианна, видя, как Лили трогает кукольные локоны. – Теперь мы хоть можем съездить куда-нибудь без ребенка.
– А почему без ребенка? – спросила я робко-робко.
– О, вы когда-нибудь ехали в дорогом платье в карете, где напротив тебя сидит маленькая девочка и пачкает его ногами? О, разумеется, я люблю детей. Но я считаю, что дети должны быть дозированными. Как сладости. Слишком много детей в жизни родителей – это плохо!
Глава 16
«Вот стерва! Ее волнует ее платье больше, чем ребенок!» – про себя отметила я, стараясь косить под любезную дурочку. «А как по мне бы, так пусть хоть все платье мне испачкает! Мне ничего не жалко для ребенка!»
– Кстати, – рассмеялась Марианна. – А вы своим местом обязаны мне! А все потому, что именно я настояла на том, чтобы ребенку наконец-то наняли няню. Нельзя вот так вот всю жизнь провести в обнимку с ребенком. Отдыхать от детей тоже нужно.
Я вздохнула. Она никогда не знала того горя, когда пять лет оплакиваешь свое чадо. Передо мной сидела взрослая женщина, внутри которой жила маленькая, жадная до любви и развлечений девочка, которая когда-то с нетерпением поглядывала на часы, чтобы иметь возможность поговорить с мамой и папой. Ребенок, который вырос в холоде и нелюбви, от которой откупались подарками, теперь жаждет внимания со страшной силой. И пытается заполучить его полностью. Маленькая ревнивая девочка, которая будет воспитывать своих детей так же, как когда-то воспитывали ее. В такой же отстраненности и вежливом холоде. Чтобы не делить внимание мужа с детьми. И неважно, своими или чужими.
– Мы сегодня вас оставим, – заметила Марианна, улыбаясь. – Я наконец-то вытащила Аргайла на званый ужин. Не все же ему сидеть здесь? О! Аргайл!
В этот момент она растеклась в улыбке, а я увидела генерала, который вошел в кабинет.
– Вы где были? – спросил он строго, глядя на меня.
– Играли в ложки, – произнесла я, видя, как красивые брови Марианны поднялись домиком непонимания. – Мне показали место.
– А! – выдохнул генерал, видя, как Лили возится с куклой. Она уже рассмотрела все банты и нижние юбки. И даже успела снять с куклы туфли.
– Я хотела бы отметить, что ваша дочь отлично считает, – заметила я, глядя на генерала. – И уже прекрасно складывает в уме!
– А, вы про это? – усмехнулся генерал. – Считаем мы отлично. А вот читать мы не любим!
– Я всегда говорила, что девочке пора нанять учителей! Пусть они занимаются с ней. Это не твоя обязанность, Аргайл. Учителя для того и созданы, чтобы научить ребенка. Ну что ж, с нашей крошкой ничего страшного не произошло. Она благополучно вернулась домой. А теперь мы можем ехать на званый ужин!
Марианна проплыла мимо меня, на ходу погладив Лили по голове.
– Какая она все-таки прелесть.
Я видела, что любая похвала дочери является бальзамом на душу генералу.
Внезапно Марианна остановилась.
– Ты мне кого-то напоминаешь, – заметила она, повернувшись ко мне. Ее глаза прищурились.
Внутри все дернулось, но я постаралась сохранять спокойствие.
Глава 17
– Твоя сестра, случайно, не работает у Элевертов? – спросила она, а у меня камень с души упал.
– Нет, – ответила я, мысленно выдыхая.
– О, просто вы очень похожи с одной служанкой, – заметила она, выходя из комнаты.
Уже в коридоре слышался ее голос.
– Мне кажется, ты сильно переживаешь, – слышала я ласковый голос. – Наша малышка в надежных руках. Ты посмотри, с какой любовью она смотрит на Лили. И, кажется, Лили она тоже понравилась. Тем более, что новая няня производит приятное впечатление надежного человека. Тебе не о чем волноваться…
Что ответил генерал, я не слышала. Они уже спускались по лестнице.
Я посмотрела им вслед, понимая, что чем больше генерал занят личной жизнью, тем больше у меня времени на ребенка. Но с другой стороны, если эта личная жизнь зайдет слишком далеко, где гарантия того, что мой ребенок будет счастлив?
"С чего ты вообще решила, что она твоя?" – тень сомнений заставила меня замереть. – "Ну, цвет волос похож, возраст совпадает… Но где доказательства, что это именно твоя дочь?"
Я смотрела на крошку, которая играла с куклой на полу. И вот как проверить? Не вести ее к ректору? А он сможет проверить? Есть ли какая-то магия, которая позволит точно выяснить, мой это ребенок или нет?
"А ты хочешь это знать?" – спросило что-то внутри. – "А что, если девочка не твоя? Что тогда? Развернешься и уйдешь?"
Ответа на этот вопрос я не знала.
– Одну минутку. Я кое-что забыл, – послышался голос, а Лили оторвалась от куклы, бросаясь к папе. Он достал из стола договор и положил на стол.
– Подпишете договор и оставите здесь. Там все указано, вплоть до оплаты, – произнес генерал, явно спеша.
Я взяла договор и стала читать. Требования были драконовскими. А потом я поняла, что у меня выбора как бы нет.
– Сколько? – опешила я, глядя на сумму. Я поняла, что это огромные деньги. Но ничего, они мне могут еще пригодиться. Если вдруг я решусь на побег.
– Можно вас на минутку, – послышался голос мисс Кэрриган. – Мне нужно, чтобы вы указали ваши мерки. Нам нужно заказать вам приличное платье. Вы появляетесь с ребенком, поэтому должны выглядеть соответствующе. А не ходить в грязных обносках.
– Спасибо, – кивнула я.
– Сейчас вам нужно покормить ребенка ужином и уложить спать. Поверьте, последнее – самое сложное, – заметила мисс Кэрриган.
Глава 18. Дракон
Я уже садился в карету, но все еще не мог отделаться от чувства, что я переживаю. Новая няня. А справится ли она? Все ли я ей сказал?
– Ты просто чересчур сильно беспокоишься, – послышался голос рядом. А мне на плечо легла рука.
– С чего ты взяла? – спросил я довольно резковато. Но тут же смягчился и взял Марианну за руку.
– Ты уже бегал домой один раз, а сейчас не можешь отвести взгляд от окон, – рассмеялась Марианна. – Не надо так. Расслабься. Я понимаю, что новая няня и все такое.
– Вот няня меня и беспокоит. Она слишком молодая. И я не чувствую в ней опыт. Я боюсь, что она не справится. И я что-то важное забыл ей сказать, – произнес я.
– О, мне кажется, что иногда молодость и резвость лучше, чем старость и лень, – заметила Марианна. – Тем более, она мне очень понравилась. Я говорила. Скромная, смотрит на девочку такими глазами, словно ребенок для нее все! Что тебе еще нужно от няни?
– Может, это женская хитрость? – спросил я. – Просто желание получить место?
– О нет! В плане женских хитростей я бы ее сразу раскусила. Я вращаюсь в высшем обществе, считай, с самого рождения. Балы, вечера, ужины. И повидала уже достаточно лицемеров. Ты просто понаблюдай за ней.
Она права. К няне нужно присмотреться. Карета тронулась, а я едва не вывернул шею. Они уже ужинают или играют? А если играют, то где? В комнате Лили или в гостиной?
– И вообще, мне кажется, что ты слишком много времени уделяешь дочери, – с шутливым упреком произнесла Марианна.
– А как иначе? – спросил я удивленно, не понимая, зачем я еду на этот званый ужин. Подобные мероприятия меня раздражали. А оставлять дочку одну с новой няней было страшно. А если что-то случится? А если меня не будет рядом? Если я не успею?
– Ну, посуди сам. Как только Лилиэс исполнится восемнадцать, уже найдется жених. И она просто выпорхнет из родительского гнезда. И все. Изредка будет приезжать, показывать внуков, хорошо если письмо напишет папе. А так у нее будет своя жизнь, своя семья, свои хлопоты и заботы. А ты так и не поживешь! Вся молодость пройдет, а потом что? Старость? – заметила Марианна, прижимаясь к моему плечу.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов