
Полная версия:
Ложь для генерала-дракона
– Вы где были?! – спохватилась она. – Господин генерал вас уже обыскался!
Арт к главе
Глава 15
– Мы были в саду, – ответила я, видя, как Лили вытирает руки о свое платье.
– Быстро к господину генералу! – произнесла строгим голосом мисс Кэрриган.
Я шла, пытаясь на ходу придумать оправдания. Я же не знаю пока расписание дома, и не могла отказать ребенку в его любимой игре, пока папа занят какой-то тетей.
Малышка открыла дверь, а я увидела изумительной красоты даму, сидящую в кресле. Ее роскошное платье было расправлено так, что этому искусству нужно учиться всю жизнь! Но она была одна. Красивая светловолосая с яркими глазами, она вызывала невольное восхищение. При появлении такой дамы на балу, все остальные меркнут, как стеклышки на фоне настоящего бриллианта. Она прошуршала роскошным платьем и ослепительно улыбнулась.
– О, милая Лили! – послышался звонкий голос незнакомки, а она достала коробку с куклой. – Это тебе!
– Спасибо, тетя Марианна. Она очень красивая, – заметила Лили, беря куклу. Ребенок был счастлив и попытался обнять тетю Марианну, но та посмотрела на грязные ручки, потом на свое платье и удержала малышку за плечи, не давая прикоснуться к платью.
– О, не стоит благодарности! Для такой очаровательной девочки ничего не жалко, – заметила Марианна, остановив свой взгляд на мне.
Пока Лили возилась с куклой, я смотрела на расшитое платье, чувствуя, как по спине стал течь холодный пот. Я узнала эту даму. Ее трудно было не узнать. И она знала меня. Но сейчас я полагалась на то, что высший свет не видел меня пять лет. А если и видел на улице, то только под черной вуалью. И сейчас я боялась, что она меня узнает. И скажет об этом генералу.
– Я уже так переволновалась. Вас все нет и нет. Даже слуг за вами посылали, – заметила Марианна, глядя на меня с пренебрежением. – Вы зачем расстраиваете Аргайла?
Я тут ущипнула себя, понимая, что придется лебезить, как служанке, поэтому тут же опустила глаза и вздохнула.
– Простите меня мисс, – прошептала я. – Мы просто очень славно погуляли. Извините, что заставила вас волноваться.
Я положила руку на плечо Лили, которая рассматривала подарок и со всех сторон.
– О, бросьте. Я по таким мелочам не переживаю, – заметила Марианна. – Полагаю, вы и есть та новая няня?
– Надеюсь, что да, – улыбнулась я, строя из себя смущенную служанку.
– О, ну что вы, дорогая! Я только рада, что у малышки появилась няня! Вы просто не представляете, как вы развязали нам руки! – заметила Марианна, видя, как Лили трогает кукольные локоны. – Теперь мы хоть можем съездить куда-нибудь без ребенка.
– А почему без ребенка? – спросила я робко – робко.
– О, вы когда-нибудь ехали в дорогом платье в карете, где напротив тебя сидит маленькая девочка и пачкает его ногами? О, разумеется, я люблю детей. Но я считаю, что дети должны быть дозированными. Как сладости. Слишком много детей в жизни родителей – это плохо!
Арт к главе
Глава 16
“Вот стерва! Ее волнует ее платье больше чем ребенок!” – про себя отметила я, стараясь косить под любезную дурочку. – “А как по мне бы, так пусть хоть все платье мне испачкает! Мне ничего не жалко для ребенка!”.
– Кстати, – рассмеялась Марианна.– А вы своим местом обязаны мне! А все потому, что именно я настояла на том, чтобы ребенку наконец-то наняли няню. Нельзя вот так вот всю жизнь провести в обнимку с ребенком. Отдыхать от детей тоже нужно.
Я вздохнула. Она никогда не знала того горя, когда пять лет оплакиваешь свое чадо. Передо мной сидела взрослая женщина, внутри которой жила маленькая жадная до любви и развлечений девочка, которая когда-то с нетерпением поглядывала на часы, чтобы иметь возможность поговорить с мамой и папой. Ребенок, который вырос в холоде и нелюбви, от которой откупались подарками, теперь жаждет внимания со страшной силой. И пытается заполучить его полностью. Маленькая ревнивая девочка, которая будет воспитывать своих детей так же, как когда-то воспитывали ее. В такой же отстраненности и вежливом холоде. Чтобы не делить внимание мужа с детьми. И неважно, своими или чужими.
– Мы сегодня вас оставим, – заметила Марианна, улыбаясь. – Я наконец-то вытащила Аргайла на званый ужин. Не все же ему сидеть здесь? О! Аргайл!
В этот момент она растеклась в улыбке, а я увидела генерала, который вошел в кабинет.
– Вы где были? – спросил он, строго глядя на меня.
– Играли в ложки, – произнесла я, видя как красивые брови Марианны поднялись домиком непонимания. – Мне показали место.
– А! – выдохнул генерал, видя как Лили возится с куклой. Она уже рассмотрела все банты и нижние юбки. И даже успела снять с куклы туфли.
– Я хотела бы отменить, что ваша дочь отлично считает, – заметила я, глядя на генерала. – И уже прекрасно складывает в уме!
– А, вы про это? – усмехнулся генерал. – Считаем мы отлично. А вот читать мы не любим!
– Я всегда говорила, что девочке пора нанять учителей! Пусть они занимаются с ней. Это не твоя обязанность, Аргайл. Учителя для того и созданы, чтобы научить ребенка. Ну что ж, с нашей крошкой ничего страшного не произошло. Она благополучно вернулась домой. А теперь мы можем ехать на званый ужин!
Марианна проплыла мимо меня и на ходу погладив Лили по голове.
– Какая она все-таки прелесть.
Я видела, что любая похвала дочери является бальзамом на душу генералу.
Внезапно Марианна остановилась.
– Ты мне кого-то напоминаешь, – заметила она, повернувшись ко мне. Ее глаза прищурились.
Внутри все дернулось, но я постаралась сохранять спокойствие.
Арт к главе
Глава 17
– Твоя сестра, случайно не работает у Элевертов? – спросила она, а у меня камень с души упал.
– Нет, – ответила я, мысленно выдыхая.
– О, просто вы очень похожи с одной служанкой, – заметила она, выходя из комнаты.
Уже в коридоре слышался ее голос.
– Мне кажется, ты сильно переживаешь, – слышала я ласковый голос. – Наша малышка в надежных руках. Ты посмотри, с какой любовью она смотрит на Лили. И, кажется, Лили она тоже понравилась. Тем более, что новая няня производит приятное впечатление надежного человека. Тебе не о чем волноваться…
Что ответил генерал, я не слышала. Они уже спускались по лестнице.
Я посмотрела им вслед, понимая, что чем больше генерал занят личной жизнью, тем больше у меня времени на ребенка. Но с другой стороны, если эта личная жизнь зайдет слишком далеко, где гарантия того, что мой ребенок будет счастлив.
“С чего ты вообще решила, что она твоя?”, – тень сомнений заставила меня замереть. – “Ну, цвет волос похож, возраст совпадает… Но где доказательства, что это именно твоя дочь?”.
Я смотрела на крошку, которая играла с куклой на полу. И вот как проверить? Не вести ее к ректору? А он сможет проверить? Есть ли какая-то магия, которая позволит точно выяснить, мой это ребенок или нет?
“А ты хочешь это знать?”, – спросило что-то внутри.– “А что если девочка не твоя? Что тогда? Развернешься и уйдешь?”.
Ответа на этот вопрос я не знала.
– Одну минутку. Я кое-то забыл, – послышался голос, а Лили оторвалась от куклы, бросаясь к папе. Он достал из стола договор и положил на стол.
– Подпишете договор и оставите здесь. Там все указано, вплоть до оплаты, – произнес генерал, явно спеша.
Я взяла договор и стала читать. Требования были драконовскими. А потом я поняла, что у меня выбора как бы нет.
– Сколько? – опешила я, глядя на сумму. Я поняла, что это огромные деньги. Но ничего, они мне могут еще пригодиться. Если вдруг я решусь на побег.
– Можно вас на минутку, – послышался голос мисс Кэрриган. – Мне нужно, чтобы вы указали ваши мерки. Нам нужно заказать вам приличное платье. Вы появляетесь с ребенком, поэтому должны выглядеть соответствующе. А не ходить в грязных обносках.
– Спасибо, – кивнула я.
– Сейчас вам нужно покормить ребенка ужином и уложить спать. Поверьте, последнее – самое сложное, – заметила мисс Кэрриган.
Арт к главе
Глава 18. Дракон
Я уже садился в карету, но все еще не мог отделаться от чувства, что я переживаю. Новая няня. А справится ли она? Все ли я ей сказал?
– Ты просто чересчур сильно беспокоишься, – послышался голос рядом. А мне на плечо легла рука.
– С чего ты взяла? – спросил я довольно резковато. Но тут же смягчился и взял Марианну за руку.
– Ты уже бегал домой один раз, а сейчас не можешь отвести взгляд от окон, – рассмеялась Марианна. – Не надо так. Расслабься. Я понимаю, что новая няня и все такое.
– Вот няня меня и беспокоит. Она слишком молодая. И я не чувствую в ней опыт. Я боюсь, что она не справится. И я что-то важное забыл ей сказать, – произнес я.
– О, мне кажется, что иногда молодость и резвость лучше, чем старость и лень, – заметила Марианна. – Тем более, она мне очень понравилась. Я говорила. Скромная, смотрит на девочку такими глазами, словно ребенок для нее все! Что тебе еще нужно от няни?
– Может, это женская хитрость? – спросил я. – Просто желание получить место?
– О, нет! В плане женских хитростей я бы ее сразу раскусила. Я вращаюсь в высшем обществе, считай, с самого рождения. Балы, вечера, ужины. И повидала уже достаточно лицемеров. Ты просто понаблюдай за ней.
Она права. К няне нужно присмотреться. Карета тронулась, а я едва не вывернул шею. Они уже ужинают или играют? А если играют, то где? В комнате Лили или в гостиной?
– И вообще, мне кажется, что ты слишком много времени уделяешь дочери, – с шутливым упреком произнесла Марианна.
– А как иначе? – спросил я удивленно, не понимая, зачем я еду на этот званый ужин. Подобные мероприятия меня раздражали. А оставлять дочку одну с новой няней было страшно. А если что-то случится? А если меня не будет рядом? Если я не успею?
– Ну, посуди сам. Как только Лилиэс исполнится восемнадцать, уже найдется жених. И она просто выпорхнет из родительского гнезда. И все. Изредка будет приезжать, показывать внуков, хорошо если письмо напишет папе. А так у нее будет своя жизнь, своя семья, свои хлопоты и заботы. А ты так и не поживешь! Вся молодость пройдет, а потом что? Старость? – заметила Марианна, прижимаясь к моему плечу.
– Не забывай, что я – дракон, – заметил я, глядя на нее.
– О, о таком сложно забыть, – вздохнула Марианна. – Но даже если так, неужели стоит положить жизнь на ребенка, чтобы потом ждать от нее открытки к празднику? Разве оно того стоит?
– Тем более, это того стоит, – заметил я, глядя в окно.
Сердце рвалось на части, когда я понимал, что моя Лили осталась в поместье. Я знал, как она плохо переносит мои отъезды, поэтому дергался и искал предлог, чтобы повернуть обратно.
– Время очень быстротечно. А тебе бы не помешало бы наладить хоть какие-то связи, – заметила Марианна серьезным голосом. – А то когда придется выдавать дочку замуж, то будет уже поздно. А так ты заранее подсуетишься, и все про всех уже будешь знать. И иметь на примете женихов. Как правильно? Основного, запасного и запасного к запасному.
– Не говори мне таких вещей! – прорычал я, мотнув головой.
– Ой, потом ты сам будешь бегать и выбирать, – рассмеялась Марианна. Ее смех был таким приятным. А поглаживание руки меня немного успокаивало, хотя как тут успокоишься, если там ребенок один с няней? А если Лили будет плакать? Как она ее успокоит?
– Мне кажется, что ты черствая, – заметил я.
– О! – заметила Марианна. – Ни капельки. Ты выбрал меня за то, что по-крайней мере я говорю тебе правду. Да, мне нравится твоя дочь, но не настолько, чтобы сидеть с ней безвылазно. Я, в отличие от других дам, не лицемерю. Я готова любить ее ровно столько, сколько полагается по этикету. Да, она милая девочка. Я готова стать ее матерью. Нужен совет? Пожалуйста! Немного ласки, немного любви. Полчасика в день я смогу ей уделить.
– Мне кажется, этого мало, – заметил я, понимая, что она говорит правду.
– Что значит мало? Мои родители уделяли мне пятнадцать минут в день за завтраком. Вот просто поверь, ты не найдешь в высшем обществе женщину, которая так отнесется к твоему ребенку. Которая примет его, а не отправит к родственникам, не пошлет в какой-нибудь далекий пансион или определит в отдаленное поместье на попечение слуг. Я такого делать не собираюсь. Она мне ни капельки не мешает. Разве что, когда пачкает моем платье. Просто не люблю. Но однажды она это израстет. А ведь я могла бы лицемерить ей в глаза, усюсюкаться, пока ты рядом, а когда тебя нет просто не замечать ее. Но заметь, я так не делаю.
Пожалуй, она права. Даже деньги и положение не гарантируют любовь к ребенку. И вряд ли я найду в высшем обществе хоть одну даму, которая будет возиться с моей дочкой, как это делаю я. И эта мысль меня огорчала. Не то, чтобы я любил Марианну. Нет. Но из всех женщин высшего общества, с ней одной было приятно разговаривать. Она была не глупа. И даже в чем-то честна.
– Я вот жду не дождусь, когда ты объявишь о нашей помолвке, – намекнула Марианна.
Арт к главе
Глава 4
Я чувствовала, как боль ножом резанула сердце, словно я только что снова узнала о смерти ребенка. И эта боль была так сильна, что я заплакала, пряча лицо в руках.
Мой взгляд упал на газету.
И чтобы хоть немного отвлечься и подумать, я открыла ее, видя свежие сплетни, пару убийств, новый завоз шляпок и объявления, который было целая тьма. Я всегда старалась отвлечься, читая что-то, особо не вдумываясь в смысл.
– Так, – вдруг напряглась я, видя знакомый адрес. Я даже сначала не поверила, глядя на адрес, а потом потянулась рукой за конвертом. – Требуется няня по адресу…
Я положила письмо, поверх газеты. Адрес совпадал.
– Требуется няня, – перечитала я, закусывая губу. Значит, ребенок есть. И надо бы проверить…
С минуту я сидела и думала, а потом вскочила из-за стола, бросаясь к двери.
– Что такое, госпожа? – спросил Генри
– Срочно найдите мне скромное дешевое платье, которые носят няни, – задохнулась я.
– Вам зачем? – удивился дворецкий.
– Нужно, – выдохнула я, подходя к зеркалу. – Я пойду устраиваться на работу няней. И мне нужно выглядеть, как образцовая няня.
– Вы точно себя хорошо чувствуете, – заметил Генри, поглядывая на меня с явным подозрением.
– Да, – ответила я, вздыхая. – Я чувствую себя лучше, чем обычно. Итак, для всех я уехала к родственникам.
– Все ваши родственники уже упокоились, – заметил Генри, явно подозревая, что со мной твориться что-то неладное.
– Придумаете, к каким. А пока мне нужно выглядеть, как идеальная няня. Бедная, но честная, – заметила я, глядя на роскошные драгоценности, которые украшали мою шею.
– У нас все так плохо? – спросил Генри. – Вам больше не выплачивают ренту?
– О, нет! – заметила я, нервничая. – Дело не в этом. Я должна устроиться в один дом няней, чтобы кое-что выведать.
– Понятно. Я поищу для вас приличное платье, – вздохнул дворецкий, а я вертелась перед зеркалом.
План был прост.
Под видом няни по объявлению я приду по адресу. Заодно узнаю, сколько лет ребенку и все, что смогу выяснить. Потом я должна убедиться, что это действительно мой ребенок! И вот тогда уже решать вопрос с его приемными родителями.
На секунду я допустила мысль о том, что это они похитили моего ребенка. Но зачем? Зачем похищать чужого ребенка? Можно же поехать в Дом Милосердия и взять себе отказничка?
Пока что у меня это не укладывалось в голове. Но я решила, во что бы то ни стало докопаться до истины.
– Вот, пожалуйста! – старый дворецкий внес синее шерстяное платье. Оно было явно не новым. Кое-где, если присматриваться можно было увидеть следы старательно зашитых дыр.
– Отлично, – осмотрела я обновку, тут же заходя в свою спальню и примеряя его.
Платье было мне велико.
– Неплохо! Сразу видно, что чужое… Ношенное, – со знанием дела заметил Генри. – Но мне кажется, чего-то не хватает!
– Чего? – спросила я, одергивая платье.
– Белого застиранного кружевного воротничка и какой-нибудь дешевой брошки! – заметил дворецкий, осматривая меня.
– А можно это раздобыть? – спросила я.
– Сейчас пошлю кого-нибудь, чтобы купил дешевую брошку и не новый воротник. А еще няни не ходят в таких туфлях. Они носят черную обувь! Иначе могут подумать, что вы – развратная женщина! Сейчас подумаю, где взять старые туфли вашего размера, – заметил Генри, качая головой.
Он вышел, а я осталась рассматривать платье.
– Я тут посовещался, – заметил он, осматривая мою прическу. – Сейчас вам стоит распустить волосы и убрать их в простую незамысловатую прическу. И гарнитур тоже лучше было бы снять. Няни такой гарнитур не носят, – заметил дворецкий. – Подойдут дешевенькие сережки. Этого вполне достаточно.
Дворецкий даже не спросил, для чего мне это? Меня поражало в этом мире то, что слуги не задают лишних вопросов. Надо, значит, надо.
Через час мне привезли потертый, чуть пожелтевший накладной воротник и такие же, только слегка обтрепавшиеся манжеты. И брошку с какой-то птицей.
Я сколола воротник брошью, нацепила манжеты и собрала волосы в гульку.
– Туфли, хоть и старые, должны быть начищены, – продолжал дворецкий, отдавая распоряжение начистить купленные в магазине поношенных вещей туфли.
Я зашнуровала их, чувствуя, что их кто-то разносил до меня.
– Вот! Теперь вы выглядите, как образцовая няня! – заметил он, обходя меня со всех сторон. – Только вам не хватает рекомендаций. Иначе ни в один приличный дом вас не возьмут. С вами даже разговаривать не будут, если у вас не будет рекомендаций. Сначала смотрят рекомендации, а потом уже на вас. Так принято!
– И где мне их взять? – спросила я.
Арт к главе
Глава 5
– Придется вам их написать, – заметил дворецкий. – Обычно рекомендации пишут хозяева. Поэтому я не могу вам ничем помочь.
Я села за стол начала писать. Так, а как меня зовут?
– Ида Холмс, – усмехнулась я. Нет, а почему бы и нет? Эта фамилия первая пришла мне на ум.
Я потренировалась на листочке менять почерк и его наклон. Раньше у меня это получалось довольно ловко.
И я принялась себя нахваливать от лица семьи, которой не существует. Я была старательной, исполнительной, относилась к ребенку с любовью и строгостью.
– Мистер и Миссис… Эм… – задумалась я. – Велард! О, звучит!
Дальше дело пошло быстрее. Я расхваливала свои таланты, аккуратность и внимательность, тут же придумывая имена бывших хозяев.
– Думаю, пяти рекомендаций достаточно! – кивнула я, бережно складывая бумаги. – Может, их помять?
– О, нет! Наоборот. Вы должны беречь их как зеницу ока! – заметил Генри.
Я провозилась с рекомендациями довольно долго, поэтому время было позднее.
– Ложись спать, – кивнул дворецкий. – И поужинайте. Пожалуйста.
Я немного поела, чувствуя, что от волнения в меня больше не лезет. Спать? Какое спать? Сердце бешено колотилось, я хотела побыстрее увидеть ребенка. Вот так я провела полубессонную ночь, чувствуя, как внутри меня то рождается надежда, то умирает.
Как только утро заглянуло в окно, я вскочила, глядя на часы.
– Ваш завтрак! – дворецкий поставил поднос.
– Вот рекомендации, – кивнула я, протягивая их ему. Я была уже одетой, сгорая от нетерпения.
– Вам нужно положить их в рукав платья, – наставлял дворецкий, пока я бережно складывала бумаги. – Так, а чем это от вас пахнет?
Я принюхалась.
– Духами, – прошептала я.
– Не порядок! Запах слишком дорогой! Обычная няня не может себе позволить такие духи! А если они у нее есть, то это значит, что ей их подарили. А кто дарит духи? Правильно богатый ухажер. Следовательно, вас могут упрекнуть в безнравственности, – заметил Генри. – Сейчас попрошу у служанок дешевые духи.
Я терпеливо ждала, понимая, что столько нюансов нужно учесть, но у меня нет права на ошибку.
– Вот вам чемоданчик, – дворецкий поставил на стол флакон и стряхнул пыль со старого потертого чемоданчика. Он раскрыл его, а оттуда появился старый зонт со сломанной спицей.
– И зонтик как раз подойдет! – кивнул он. Мне кажется, старик просто радовался тому, что я не сижу в печали. И был согласен на любую авантюру, даже не уточняя деталей.
Дешевые духи по запаху напоминали цветочное мыло. Он сбрызнул меня ими, а я втянула запах, понимая, что пахну так, словно намазалась мылом.
– В чемоданчике должны лежать ваши личные вещи, – продолжал он. – Я сейчас принесу. Две ночные рубашки, панталоны, чулки.
– Милочка, принесите свои чистые чулки, рубашку и панталоны, – потребовал Генри у Милы.
– А как же я без них буду? – спросила Мила.
– Вот, купи себе новые, – улыбнулась я, доставая ей несколько золотых. Девушка не верила своему счастью. Она тут же спрятала их в карман.
Через пять минут чемоданчик был полон.
– Ну, в целом, вы готовы! – заметил дворецкий, складывая дешевые духи поверх белья. – О! Книгу тоже нужно принести! Принесите мне несколько книг из библиотеки. Про основы магии и синюю! Синяя будет красиво смотреться среди белого! Считайте это прихотью старика.
Я посмотрела на себя в зеркало, понимая, что Мерри Поппинс из меня получилась на минималках. После дорогих темных нарядов это смотрелось немного странно. Без траурной вуали я выглядела как-то непривычно.
– Если туфли вам велики, можем положить в них вату! – предложил Генри. Но в целом вы выглядите, как обычная няня!
Я была готова. Сейчас, когда на подготовку ушло столько времени, я боялась, что меня кто-то опередил! И торопилась изо всех сил.
Я знала, как воспитываются дети в большинстве семей. Их рожают и просто сдают слугам, которые бегают вокруг них и трясутся над ними. Дети остаются милым аксессуаром, который идеально подходит к платью на прогулке или когда нужно показать наследников. Большую часть времени детьми занимаются чужие люди, которые растят их, учат и воспитывают. В хорошей семье принято уделять своему чаду минут пятнадцать – двадцать в день, узнавать, как у него дела, слушать его детский лепет или выходить с ним на небольшую прогулку. Это, пожалуй, единственная возможность ребенка пообщаться с мамой и папой.
Я представила, что где-то в чужом, богатом доме живет моя дочь, лишенная тепла и ласки, любви и заботы, которая с нетерпением ждет этих пятнадцати минут свидания с родителями, и мне стало нехорошо.
И я решила.
Арт к главе
Глава 6
Я сначала буду няней, а потом заберу дочь, как только буду уверена, что это мой ребенок. Я продам поместье и мы с ней уедем отсюда. Да так, что наши следы затеряются. Подальше от всей этой суеты. И я буду самой счастливой мамой, а она вырастет самой счастливой девочкой.
– Вам лучше взять наемный экипаж, – заметил дворецкий. – Приличные няни обычно не ездят в дорогих каретах. Сейчас вас отвезут в город. Вам нужно будет немного денег, чтобы заплатить извозчику.
Генри вышел в коридор, вернулся минут через пять и высыпал мне в руку горстку мелких монет.
– Здесь хватит на извозчика туда и обратно, – заметил он, пока я складывала деньги в карман. Я положил вам золото под подкладку чемодана, если вам друг пригодится. А теперь, когда вы готовы, не скажете, для чего вам это? Потешьте любопытство старика…
– Я пока не могу сказать. Извини… – я положила руку поверх руки дворецкого.
– Ну что ж. Что бы вы не затеяли, удачи вам, – улыбнулся старик.
Я вышла и села в карету, которая повезла меня на центральную площадь. Остановившись за углом, я осторожно вышла и пешком пошла через всю площадь, где сновали люди. Там, за фонтанами стояли маленькие двухколесные экипажи и мокли под мелким дождиком извозчики в ожидании, когда кто-то подойдет.
– Мне нужно на… – начала я, доставая бумажку. Зонтик пришелся кстати, но несколько капель упало на бумагу, размазав буквы. – На улицу Фонтанов, поместье Моравиа.
Один экипаж выдвинулся вперед, а я взобралась под навес и уселась на дырявое сидение.
Кнут присвистнул, а мне в лицо ударил ветер.
– Ида Холмс, – повторяла я, чтобы не забыть. – Меня зовут Ида Холмс. Сирота.
– Приехали! – послышался голос, а я увидела роскошный особняк. Н-да, неплохо.
Я рассчиталась и отпустила экипаж, раскрыв зонт над уже намокшей прической. Ветер беспощадно рвал зонт, пытаясь вывернуть его наизнанку. Огромный зонт уносил меня вместе с порывом ветра в сторону идеальных лужаек и стриженых кустов.
Я воевала с зонтом, сплевывая воду, которая текла по моему лицу и волосы, прилипшие к щекам.
С крыльца меня чуть не унес порыв ветра, а я с трудом сложила зонт и постучала в дверь.
За дверью послышались шаги. Дверь медленно открылась, а я постаралась приветливо улыбнуться.