
Полная версия:
Икам – неисполненное задание. Вторая книга романа «Икам – легенда легиона»
Икам был поражен. Они забрели в квартал, где, уплатив сикель медью, можно было поглазеть на всевозможных птиц и животных. Здесь в деревянных клетках сидели волки, гиены и даже львёнок. Отдельно, с цепями на шее, сидели маленькие грустные обезьянки и, злобно скалили огромные клыки, лохматые павианы. Ослами, лошадьми и мелким скотом, и кормами для них, торговали за городом, чтобы не платить лишние налоги. Целый квартал занимал невольничий рынок. В ближних рядах стояли диковинные люди; маленькие черные карлики с курчавыми головами и чернокожие рослые великаны, желтые люди без носов с узкими глазами, белые гиганты с белыми или рыжими волосами и бесцветными или голубыми глазами. Отдельно продавались дорогие рабы, обученные чтению, счёту или игре на музыкальных инструментах. Мастера – ремесленники сидели со своими инструментами, готовые продемонстрировать своё мастерство. За хорошего мастеровитого раба просили от 10 до 25 сиклей серебра. Женщин содержали отдельно, и вход в тот сектор был платным. Для прохода в эти ряды необходимо было оставить залог, который возвращался при покупке рабыни, и оставался в пользу торговой корпорации, если вы хотите просто поглазеть на товар. Покосившись на Летиг, Воозаль, с безразличным видом, прошел мимо зазывалы у калитки.
От посуды, всех видов и размеров, рябило в глазах. Глиняные, деревянные и металлические изделия мастеров, радовали глаз, и завораживали прохожих. Отдельно продавались сушеные фрукты, орехи и мед, зерно и фрукты, местные и заморские. Целый квартал занимали пряности и благовония. В каждом квартале были лавки с местным фастфудом, и в тени деревьев на помостах у бассейнов стояли vip-столики, сидя за которыми, купцы могли в тишине, обговорить условия своих сделок.
Наконец, Воозаль нашел то, что искал. В этой харчевне в тени раскидистого дерева, собирались купцы из Ноливава. Наши герои заняли один из столиков, стоящих у протекающего арыка. Шустрый мальчик принёс тарелки со сладостями, глиняные стаканы и два кувшина. В одном была чистая холодная вода, в другом сладкая секера из местных фиников. Отдыхая и отхлёбывая из стаканов, они терпеливо ждали, когда к ним подсядет купеческий старшина, который с видом хлебосольного хозяина, поочередно обходил все столики, узнавая последние новости у приезжих, и делясь с ними прогнозами и свежими слухами, и известиями. У него можно было, получить полезные советы и найти клиентов, или компаньонов. Без его рекомендации, было невозможно рассчитывать на кредит, займ или отсрочку платежа.
Коротая время, Воозаль, демонстрируя свой кругозор, обратил внимание на темный горшок с водой. Стены горшка были влажны, потому, что мастера добавляли в глиняный раствор толченую кость. При обжиге горшка, кость выгорала, и стенки приобретали необходимую пористость. Влага на ветру испарялась с наружной поверхности горшка, и вода в нём, даже в самый жаркий день, оставалась прохладной.
Икам, слушая, с интересом, рассказ Воозаля, не мог отделаться от ощущения нереальности происходящего. Всего несколько дней пути, отделяли поздний каменный век полудиких пастухов горных предгорий, от развитой городской цивилизации Ксамада. Мягкие подушки, лежащие на помосте. Чистая прохладная вода, сладкая, хмельная сикера, сладкие фрукты и душистые хлеба, делали жизнь вполне комфортной. А главное – это относительная чистота улиц и одежд прохожих. Даже руки мальчика, подающего на стол, сияли чистотой. Просто не верилось, что в нескольких днях пути от города, можно встретить людей, проживающих в полной дикости.
Наконец, купеческий Старшина Карума подошел к нашим героям. Как объяснил Воозаль, Карум означает «гавань». Так называется колония иноземных торговцев, имевшая права самоуправления. Приветливо поприветствовав всех, старшина присел на помост, опершись на подушку, заботливо принесенную мальчиком.
– Я рад приветствовать тебя, Воозаль. Надеюсь, что твоё путешествие было удачным. Что собираешься делать с товаром? Сейчас не самое удачное время для продажи, но если хочешь, я могу помочь тебе, найти покупателей.
Воозаль, неожиданно для Икама, ответил на языке ремуш, на котором говорили его погонщики, и, о существовании которого, Икам узнал только недавно. Этот язык, в повседневной жизни, уже давно сменился языком Дакка, ставшим официальным языком торговцев и путешественников. Если бы, не стремление Икама в совершенствовании языков, он бы, и не узнал об этом умирающем языке.
– Я хочу доставить свой груз в Ноливав. Его ждут в Храме, который послал меня за ним на запад в Тепиге.
– А твой друг? Что он думает, делать со своим грузом?
– Весь груз принадлежит мне. Этот человек лишь сопровождает меня в Ноливав.
– Тогда зачем. тебе понадобилось платить двойной сбор у городских ворот?
Старшина карум насмешливо улыбнулся, но глаза его смотрели строго и холодно. Новость о том, что старшина уже узнал, всё о грузе и его хозяевах, стала, для Воозаля, неприятным сюрпризом. Пока Воозаль лихорадочно старался, придумать слова оправдания, своей попытке ввести старшину в заблуждение, Икам решил прийти ему на помощь.
– Уважаемый, мы решили разделить наши товары, чтобы не привлекать внимание. А наши товары мы, действительно, планируем отвезти в храм в Ноливаве. Прости, если это, показалось тебе подозрительным.
Удивление Воозаля, по поводу того, что Икам понимает язык ремуш, не укрылось от старшины. Поэтому дальнейший разговор, тот продолжил на привычном языке дакка.
– Наступили тяжелые времена. Царь Иттех, убит в своей столице на севере, людьми Моря. Эти морские бродяги, разграбили и сожгли самые богатые города царства Иттех Шинак и Суттах, и перерезали всю царскую семью. Оставшиеся принцы и сановники заперлись в своих городах, и не пришли на помощь своему царю. Теперь страна Иттех погрузилась в хаос. Люди Моря разрушили всю морскую торговлю. Они поднимаются на своих кораблях по рекам и сеют всюду смерть и разрушения. Но, хуже всего, что они перекрыли пути доставки олова, и цена на него взлетела до небес. На севере наступил голод. Все бродяги собираются в шайки и нападают на всех, с кем могут справиться. Через два дня в Ноливав выходит большой караван. Если вы твердо решили не задерживаться здесь, то, я вам советую, поторопиться и присоединиться к нему. Следующего каравана может быть придется ждать больше месяца. Что скажите?
Икам решил в этот раз не молчать.
– Мы, с радостью, последуем вашему совету, уважаемый! Как, нам найти старшину каравана, и как, нам отблагодарить вас за заботу.
– Не стоит благодарности. Я всегда готов помочь землякам. Да, а вы не возьметесь передать в Ноливав, весточку для моих друзей? Я передам вам, ее завтра. Тогда, буду ждать вас завтра здесь, в это же время. До свидания.
Старшина, допив предложенный бокал секеры, отправился к другим посетителям.
Воозаль, пряча глаза, попытался урезонить Икама
– Зачем, вы вмешиваетесь в разговор? Вы, чуть было, всё не испортили.
– А затем, дорогой Воозаль, что вы, видимо, забыли нашу договорённость. И не воображай, что ты мой хозяин. Я обещал доставить свою часть груза в храм Ноливава, и сделаю это. И я тебе, очень не советую, пытаться, обмануть меня. Это неразумно. Завтра с утра, готовимся к продолжению пути, и, в это время, возвращаемся сюда, для встречи со старшиной и знакомства с Главой каравана.
– Икам, дорога требует расходов. Ты не хотел бы продать своего раба. Если хочешь, я могу помочь тебе найти покупателя?
– Воозаль. Я не собираюсь продавать своих людей. Они нужны мне в дороге, чтобы ухаживать за ослами и охранять товар. Если тебе трудно, то я готов подождать с возвращением твоего долга в пять сиклей, до прибытия Ноливав. А, завтра мы определимся с закупкой товаров в дорогу. А, ты должен узнать, сколько денег потребуется для уплаты налогов.
Вечер принёс прохладу, и прогулка по городу, доставила нашим героям новые впечатления.
Утром следующего дня, Икам в сопровождении Кана, посетил лавку оружейника. Там он приобрел для своего нукера копье, и два кривых серпообразных меча. По его настоянию, на тупой конец древка, мастер насадил навершие булавы. С этого момента Кана не отставал от Икама ни на шаг, исправно играя роль телохранителя. Неудивительно, что все встречные, стали принимать Икама за весьма важную персону, чем, немало, терзали самолюбие Воозаля. Икам, добавил огорчений Воозалю, своею расточительностью, обновив гардероб всей своей команде, приобретя каждому по плащу, новому хитону и две пары сандалий. Воозаль выбился из сил, доказывая, что ходить босиком, для простых людей и привычнее, и полезнее, а одежду для них можно приобрести и у старьевщиков, благо, что с севера купцы привозят сейчас много ношеной одежды. Нужно лишь подлатать кое-где дырки и отмыть пятна крови.
Устав выслушивать, это ворчание, Икам, надув щеки и брюзгливо оттопырив нижнюю губу, заявил, что не привык, чтобы его свиту составляли оборванцы. К его изумлению, эти слова произвели с Воозалем чудесное превращение. Отныне он стал обращаться с Икамом, как с принцем, странствующим инкогнито.
Икам закупил на каждого ослика по бурдюку для воды и по мешку с пшеницей, для питания в дороге. Воозаль ворчливо стенал, что в деревнях по дороге, продукты втрое дешевле, чем в городе. Но, Икама было, уже не переспорить.
Икам спросил разрешения у Воозаля подарить Летиг цветную шаль и пару серёжек. К его удивлению, это предложение не вызвало у того ни тени ревности, и было воспринято с благосклонностью, как знак благодарность, за поучения и заботу.
Летиг приняла подарки, с удивлённой благодарностью. Было ясно, что подарками жизнь её не избаловала.
Половину оставшегося серебра, он передал Воозалю, с просьбой распорядиться им для обеспечения каравана в пути. Этот жест окончательно примирил компаньонов и во второй половине дня, Икам с Воозалем, в сопровождении Кана, прибыли к Старшине купеческой гильдии. Старшина, покосившись на Кана, молча занявшего свой пост за спиной Икама, рассказал, где они могут найти Главу каравана. На вопрос о весточке для друзей в Ноливаве, Старшина карум передал Воозалю небольшую глиняную табличку, залитую воском. А потом, он попросил, взять с собой его знакомого, которому, зачем-то, тоже понадобилось в Ноливав. При этих словах, к ним подошел просто одетый седой старик, с котомкой через плечо. На вид ему было лет пятьдесят. Но, в мире, где мужчины в среднем жили лет тридцать, он смотрелся древним стариком. Икам, воспитанный в уважении к старшим, сразу предложил ему присоединиться к их трапезе, чем вызвал кривую усмешку у Воозаля. Мужчина, не заставил себя упрашивать и, охотно присоединился к нашим друзьям.
– Зовите меня просто – Келаф.
Было видно, что их новый знакомый не привык, робеть или стесняться.
Как оказалось, глава каравана тоже был здесь. Рекомендаций Старшины Карума оказалось достаточным, чтобы все вопросы были решены быстро и без проволочек. Наши герои узнали своё место в караване, которое им предстояло занимать во всё время движения, договорились о времени и месте встречи, у городских ворот и отправились, готовиться к отъезду.
Время за хлопотами пролетело быстро. Последняя ночь, для усталых путешественников, пролетела незаметно. А утром караван присоединился к колонне таких же гружёных осликов, ведомых, такими же караванщиками.
Оставляя за спиной красоты Ксамада, Икам пообещал себе, что если появится такая возможность, то обязательно постараться, еще раз посетить этот прекрасный город у горы на берегу реки Адараб.
Глава вторая
В первый день движения Икам изучал, сложившийся веками, порядок жизни большого каравана, с его маленькими хитростями и большими проблемами. Он перезнакомился с попутчиками и старался, запоминать особенности местных говоров и диалектов. Очень скоро, он научился, с первых слов собеседника, переходить на его родной диалект, что сразу открывало ему чужие сердца и развязывало языки. Только, готовясь к ночлегу, Икам заметил, что Летиг, проделавшая весь путь пешком за ослицей своего мужа, округлилась. Тогда он догадался, что Летиг ждёт ребёнка. Наедине с Воозалем, он, деликатно поздравил его с прибавлением семейства. Неожиданно для него, тот ощетинился и ответил, что радоваться здесь нечему. Наверняка, Летиг понесла от одного из этих разбойников Урибах. Тогда Икам вызвал его на серьёзный разговор
– А, с чего это ты решил, что ребёнок не от тебя?
– Потому, что за пять лет, она ни разу не понесла. Она-то, и увязалась со мной в это путешествие, чтобы вымолить у богов Тепиге ребёнка.
– Я понимаю твою скорбь. Ведь теперь, даже самый глупый сосед с твоей улицы поймет, что в том, что у тебя нет детей, виноват только ты.
– Как, ты смеешь так говорить?
– Конечно, смею. Кто теперь поверит тебе, что твоя жена бесплодна или, что она не хочет детей?
Женщина, которая проделала такой путь, чтобы вымолить у богов ребёнка для своего мужа, и, по воле богов, забеременевшая, чиста перед тобой и перед твоей семьёй. Скажи, разве она, сама ушла к Урибах? Или, может быть, ты защитил её от насилия? А может быть, это по воле богов, всё произошло там, в лесу. Может быть, это твой единственный шанс, получить наследника, который станет вашей опорой в старости? Вообще-то, для служителя Храма, ты слишком легкомысленно относишься к воле богов. Смотри, не рассерди их. А, я никак не мог понять, как это она проломила голову камнем вожаку Урибах? Да просто, в неё вселилась душа богини Хозяйки. И, эту женщину ты отталкиваешь от себя? Я не настолько смел, чтобы оскорблять Богиню Хозяйку, жену Хозяина, повелителя громов и молний. Воозаль. Я пришлю тебе ослицу, подаренную мне Нидиба. Ты можешь оставить ее себе, при условии, что остальную часть дороги, Летиг проделает на ее спине.
– Я, не против. Просто у меня нет свободной ослицы. А если отдаёшь её мне, я, конечно же, разрешу Летиг ехать на ней. Что мне сказать Летиг?
– Можешь ей сказать, что ты купил ослицу у меня для неё.
– Хорошо, я так и скажу.
Утром, когда Икам, издали, увидел, как Воозаль подвел к Летиг ослицу и, что-то ей сказал, и когда Летиг бросилась целовать ему руки, то в душе у Икама шевельнулся червячок зависти. И всю дорогу Летиг выглядела такой гордой и счастливой, что Икам разозлился, и стал искать, на ком бы выместить свою злость. Себе на беду, ему под руку подвернулся простодушный Кана, гордо вышагивающий по дороге с двумя мечами за спиной. Икам подозвал его и, взяв в руки мечи, завертел из вокруг себя, давая выход накопившейся злости. Затем, приказал Кане, повторить упражнение. Когда тот неуклюже, чуть не снёс себе голову, Икам заявил, что мечи он, получит только тогда, когда научится ими обращаться. Выломав в придорожной роще две метровые дубины, и, отесав их с одного конца, Икам придумал упражнение для Кана. Теперь Кана должен был, вращая в обеих руках свои палицы – булавы, бегом обгонять движущийся караван и, вернуться назад, обогнув караван, с другой стороны. Если вид, бегущего Кана с двумя вращающимися дубинами в руках, и мог показаться кому-нибудь забавным, то, когда, двухметровый гигант, со свирепым выражением лица, пробегал мимо погонщиков, у тех пропадало всякое желание, высмеять молодого воина. Когда Икам немного успокоился, ему стало жалко своего молодого друга. Но, к его удивлению, тот воспринял полученное задание, со всем энтузиазмом молодости и, искренне, решил, стать достойным учеником, своего сурового учителя. Единственным побочным эффектом стало то, что у Кана, после утомительных тренировок, просыпался зверский аппетит. Но, так как Икам, ввел в правило всем своим людям, питаться с одного котла, и велел погонщику, добровольно взявшему на себя роль повара, продуктов не жалеть, то, этот милый недостаток Кана, все ему охотно прощали. И, во время приёма пищи, все, глядя на него, старались не отставать от молодого спортсмена. Кана оказался отличным учеником: послушным, упорным и очень старательным. Чтобы загладить свою несдержанность, Икам на привалах учил его фехтованию, двумя руками, и искусству, боя на копьях. Каждый новый приём, Кана принимался разучивать с таким остервенением, что Икаму приходилось его сдерживать, а не подгонять. При этом, Икама удивляла природная сила и выносливость молодого гиганта. Иногда, он начинал подумывать, а что, если бы Кана вышел на поединок после подобной подготовки? Икам продолжал занятия, сократив комплексы упражнений, до базовых. Оставляя в секрете многие приёмы. Икам хотел быть уверенным, что в случае, если, вдруг Кана взбунтуется, у него останется возможность, одолеть неблагодарного ученика. Занятия и тренировки Кана не прекращались все время их путешествия. Как-то так, само собой, получилось, что второй ослик, подаренный нашему герою его приёмным отцом, достался Келафу. Бойкий старик оценил хлебосольство Икама, и прочно вошёл в «его» команду. Но, Икам, нисколько не пожалел об этом. Келаф оказался кладезем всевозможных сведений об окружающем мире, и превосходным рассказчиком. Надо было слышать, как он обсуждал с Каной, преимущество ума над силой. Как-то Кана уверенно заявил, что сильному человеку, учиться премудрости ни к чему.
– Дурень ты, Кана. Сила без знаний, стоит совсем немного.
– А, вот я сейчас тресну тебя кулаком, тогда и посмотрим, что важнее, сила или ум.
– А, я прокляну тебя страшным проклятием, и у тебя ноги отсохнут.
Кана молча сопел. Шутить с проклятием и рисковать здоровьем, ему, явно, не хотелось. Чувствуя слабину Каны, Келаф продолжал.
– Кто сильнее, вол или козел?
– Конечно, вол.
– Вот поэтому, он всю жизнь ходит в ярме, его лишают мужественности и потом сдирают с него шкуру на подмётки. А козёл, всю жизнь, ест, пьет вволю, любит коз и водит за собой стадо баранов. Так, кем быть лучше, Кана?
– Получается, что козлом.
Келаф захлебнулся довольным смехом.
– Я же говорю, что ты дурень, Кана. Неужели не понятно, что лучше всего, быть Человеком!
Глядя, как Кана озадаченно чешет затылок, трудно было не улыбнуться.
В разговоре с Икамом, Келаф был сдержаннее, но Икам был таким благодарным слушателем, что они вели беседы часами.
– Народ страны Иттех, сильно отличается от окружающих народов. Их язык не похож, на языки народов этих краёв. Их письменность из сотни знаков, похожа на письмо Дакка, но, пишут они своеобразно, одну строчку слева направо, а следующую – справа налево, словно бык пашет поле. У их колесниц, колёса находятся не сзади, как у Тепиге, а посередине. Поэтому на их колесницах, могут ехать сразу трое: возница, лучник и щитоносец. Сто лет назад, их царь заключил договор с Ноарафом Тепиге, о разделе мира и отдал за него свою дочь. А теперь, их земли терзают Люди Моря.
Знаешь, Икам, на западе лежит Центральное Море Мира. К нему примыкает Внутреннее Море. Весь Мир лежит на их берегах. Наши страны занимают восточные берега Центрального моря. На его южных берегах простирается царство Тепиге, а на северных берегах и северных островах, и жили издавна Люди Моря. Но, с северных стран пришли неведомые народы, и стали изгонять племена и народы Людей Моря, с насиженных мест. И тогда, самые отпетые разбойники и грабители Людей Моря, сели на свои корабли и приплыли к нашим берегам. Некоторые, привозят с собой своих женщин, но, в основном это изгои, бросившие свои земли, могилы своих предков и свои семьи на милость пришельцев. Но, сражаются они отчаянно. Ходят слухи, что Вожди пяти их племён, поделили берега Центрального Моря между собой. Три племени ушли на запад, а два приплыли к нашим берегам. Теперь воины Итсалуп грабят и убивают в землях Иттех, а вожди Нунад грозятся, забрать себе южное побережье Тепиге.
Но главное, что, как один камень, сорвавшийся со скалы, может вызвать камнепад, так и один народ, сдвинувшийся с места, может вызвать, целое переселение народов. На земле Иттех издавна живут и другие народы. И вот теперь, когда в их царстве нет порядка и спокойствия, эти народы могут двинуться на юг. Земли на юге принадлежат Ноарафу Тепиге и Царям рек Ргит и Тарфве. Если, кто-нибудь из них, не сдержит нашествия, то их земли погрузятся во мрак и запустение. Но, вместо того, чтобы готовиться к битвам, все живут так, словно в мире ничего не происходит, или их это не касается.
Хуже всего, что Люди Моря перекрыли купцам пути подвоза олова. А, без олова нельзя изготовить, ни оружие для войны, ни инструменты для труда. Наш мир ждут большие потрясения.
Икам не воспринимал всерьез эти слова. И на его планете, старики всегда пророчат несчастья и предрекают конец света. Поэтому, он старался переводить разговоры на другие темы. Келаф, с готовностью, подхватывал любую тему и, казалось, что нету вопросов, на которые у него не было ответов.
– Ты спрашиваешь, почему мы считаем не десятками, а по шестьдесят единиц? Ничего странного. Икам, посмотри на свои руки. Если повезет, то они всегда будут с тобой. Если тебе нужно что-то сосчитать, то для этого у тебя есть пальцы. Но пальцев всего десять. А считать приходится много. Поэтому, считать нужно так. Смотри на ладонь правой руки. Считаешь большим пальцем. На остальных четырёх пальцах есть по три фаланги, итого двенадцать. Очень удобное число. Делится и на два, и на три, и на четыре, и на шесть! С каждым числом переставляешь большой палец на очередную фалангу. Сосчитал до двенадцати, загнул один палец на другой руке. Когда загнулись все пальцы на другой руке, ты очень удивишься, Икам, но получится ровно шестьдесят! Шестьдесят раз по шестьдесят, будет три тысячи шестьсот. Каждой цифре соответствует свой знак. Для быстрого сложения, уже давно, писцами составлены таблицы сложения и вычитания. Нашел в строчке одно число, а в столбике другое. На пересечении строки и столбика, находишь ответ. Все просто! Запомни. Если взять три раза по шестьдесят спелых зёрен ячменя, то их вес составит один сикль. Шестьдесят сиклей составят одну мину. А шестьдесят мин составят один талант. Сиклями, минами и талантами можно мерить все; И зерно, и металлы. В торговле принято выражать стоимость товаров в серебре. Да, и еще. Сикли, мины и таланты, бывают «царские» и «народные». Царские вдвое тяжелее народных. Народные меры веса применяются для торговли, а царские, для уплаты налогов и сборов.
Икам, ты производишь впечатление, умного человека, а не знаешь, самых простых вашей.
День длится от восхода до захода солнца. Ночь длится от захода до восхода солнца. И день, и ночь, делится на двенадцать часов или на три стражи по четыре часа. Хотя, в Тепиге принято делить дни и ночи на четыре стражи, по три часа.
Из дней складываются месяцы. В месяце около тридцати дней. Начало месяца мы определяем по нашему богу – Луне по имени Нис. Бог, в течение месяца, трижды меняет свою ипостась. В начале месяца он принимает вид Черного быка с золотыми рогами. С появлением золотых рогов на небе и начинается месяц. Затем, бог принимает облик Льва, и мы видим, как Лев поворачивает голову и осматривает Землю, владения Бога. А затем, бог принимает облик змеи, и мы можем видеть, как уменьшается её раздутый капюшон. Затем бог умирает, но он, как и все змеи, скинув кожу, снова возрождается и приобретает облик Черного быка. Ты ведь знаешь, что, когда один хитрец, пробрался в сад к Богам, чтобы заполучить яблоко бессмертия, ему вызвался помочь, еще более хитрый Змей, который и проглотил это волшебное яблоко. И с тех пор, змеи стали бессмертными и, с окончанием очередной жизни, просто скидывают старую кожу, и начинают жить заново. Ты и сам можешь убедиться в истинности этой истории, наблюдая на ночном небе, то рога Быка, то Лицо Льва, то Змею. А когда Бог возрождается, на небе ничего не видно. Начало месяца мы определяем по Луне. А начало года по Солнцу. Год длится триста шестьдесят пять дней. Бог Солнце Шамаш и Бог Луна Нис, как и люди, никак не могут договориться, и каждый поступает по-своему. Поэтому, примерно раз в восемь лет, в год добавляют еще один месяц. Но, тебе это знать необязательно. Для этого есть Жрецы и Правители. Они и объявят о начале года, и о времени начала работ на полях, и времени уплаты налогов.
* * *
Караван медленно двигался, сначала по каменистой, а затем и по песчаной пустыне от одного источника воды к другому. На стоянках, с животных снимали груз и, пока погонщики отводили ослов на водопой, на кострах готовился ужин. Ночью, погонщики и Кана охраняли пасущихся животных, а Воозаль, Икам и Келаф, охраняли груз. Выяснилось, что приобрести продукты в придорожных деревнях, стало очень сложно. Крестьяне, ссылаясь на войну и военные налоги, просили за продукты вдвое, против обычного. Чтобы не слушать стенания Воозаля, по поводу дороговизны зерна, Икам предложил питаться всем с общего котла, при условии, что Икам дает продукты, а Летиг готовит на всех. Стенания Воозаля прекратились, а аппетит возрос вдвое. Икам, чтобы не вносить в команду раздора, приказал Летиг, не экономить на питании.
Икам знакомился, с организацией движения больших караванов. Возле каждого источника воды, местные старшины выделяли каравану места для ночлега. Места выделялись таким образом, чтобы каждый караван, пас своих животных только на своём участке, не допуская потравы других. Караван на ночлег становился в круг, стараясь, расположиться так, чтобы в центре круга оказалась лощина или низина. После вечернего водопоя скот загонялся внутрь круга, где он и пасся всю ночь, пока не высыхала роса, и скот гнали уже на утренний водопой. Затем груз снова грузился на ослов и, заняв места в караване все, по команде Главы каравана, начинали движение. Движение продолжалось в течение дня, пока не достигали места следующего водопоя. Там, весь этот цикл повторялся до утра следующего дня.