
Полная версия:
Икам – неисполненное задание. Вторая книга романа «Икам – легенда легиона»
На следующий день, забирая, у ювелира готовые печати, и, сверив их с глиняной пластинкой, Икам заметил расхождение. Келаф, самодовольно усмехнувшись, объяснил, что на Медных печатях, в соответствии с принятыми правилами, написано не просто «Икам сын Нидиба», а «Благородный Икам, сын Нидиба из рода Тола» и похвалил его за наблюдательность.
Вечером по городу, гремя колесницами, под звуки труб, проехал отряд, воинов, разгромивший разбойников Иттех. За колесницами волочились тела преступников, которых застигла, суровая, но, справедливая рука закона. Нескольким Иттех, захваченным живыми, под восторженные крики, собравшейся толпы, отрубили головы. Троих, по просьбе настоятеля главного храма в городе, показательно помиловали, проявив милосердие и человеколюбие. Им просто выкололи глаза, и отправили, до конца жизни, крутить жернова на мельницу, состоящую при храме. Затем, отрубленные кисти правых рук, убитых и казнённых, пересыпав солью, отправили в Тепиге, чтобы Великий Ноараф узнал о верной службе своих слуг. В общем, было шумно и весело.
Пополнив запасы, утром следующего дня, караван вышел по дороге, ведущей по кратчайшему пути к берегу реки Тарфве. Впереди были долгие десять дневных переходов по пустыне. Отдохнувшие ослики, резво пылили по дороге, а караванщики на привалах делились воспоминаниями об отдыхе в Аримьлап.
* * *
На привалах, по просьбе Икама, Келаф рассказывал Канне о создании Мира, как об этом говорят Жрецы Царств Рек.
– Кана, есть вещи, которые должен знать каждый разумный человек. Вначале, в мире не было ничего, кроме Хаоса. Хаос, это то, что творится в твоей голове, когда ты начинаешь думать о серьёзных вещах. Затем встретились два начала, мужское Успа и женское Тамаит. Тамаит породила богов, которые, однако, вели себя очень шумно и стали постоянно беспокоить свою мать.
Поэтому Тамаит решила, погубить всех богов. Но, бесстрашный Кудрам решился на единоборство с Тамаит, заручившись согласием остальных богов на то, что в случае его победы, они станут повиноваться ему. Кудраму удалось одолеть Тамаит и убить ее.
– Погоди, Келаф. Ты хочешь сказать, что этот гнусный тип, сначала разозлил свою мать до того, что она решила его убить, а потом сам убил её?
– Не смей, так говорить о богах, несчастный! Слушай молча и запоминай. Из ее тела, Кудрам сотворил небо со звездами, землю, растения, животных и рыб. После этого, он создал и человека, смешав глину с кровью одного бога, казненного за переход на сторону Тамант.
– Это хорошо, что во мне есть кровь Бога, сохранившего верность своей матери! И, кто же, еще запятнал себя участием в убийстве своей матери?
– Кана, не смей рассуждать о том, что тебе не дано, понять. Просто, запомни имена богов, которым нужно приносить жертвы. Это бог неба Уна, бог земли Лильне и бог вод Икнэ или Аэ. Каждому божеству присуще особые функции. Лильне, центром, которого является священный город Руппин, является богом Судьбы, создателем городов, а также изобретателем мотыги и плуга. Бог Солнца зовется Уту или Шамаш, бог луны носит имя Раннан или Нис, и считается сыном Лильне. Богиня Любви и плодородия зовётся Аннани или Ратши, бог вечно живой природы Изумуд или Зуммат олицетворяет умирающую и воскрешающую растительность. Бог войны, болезни и смерти Лагрен, Убан (сын Кудрама), считается богом мудрости, письма и счета.
– А в Тепиге, тоже так считают?
– В Тепиге думают по-другому. У них нет единого мнения на этот счёт.
Жрецы культа Солнца считают солнечного бога Ар отцом всех прочих богов. Он и восемь его потомков образовывали, так называемую, эннеаду, Мута появился из изначальных вод, и, по его воле, из них же начал расти священный камень Небнеб. Стоя на его вершине, Мута породил Уш, бога воздуха Грит и Тарфве, и Тунфет, богиню влаги. Эта пара родила своих детей, Бега, бога земли, и Тун, богиню неба. Эти первые поколения богов представляют в эннеаде основу творения. Бег и Тун произвели на свет Сирисо, Адиси, Тесу, Теса и Адитфена, олицетворяющих, соответственно, плодородную пойму Лина и бесплодную пустыню.
Другие считают, что мир произошёл от восьмерых древних божеств, так называемой огдоады. Эта восьмёрка состоит из четырёх пар богов и богинь, символизирующих элементы творения. Нун и Наунет соответствуют изначальным водам, Ху и Хаухет – бесконечности пространства, Кук и Каукет – вечной тьме. Четвёртая пара состоит из Амона и Амаунет, олицетворяющих, невидимость и воздух. По этой версии, эти божества были матерями и отцами бога солнца, принесшего в мир свет и дальнейшее творение.
Ещё одни жрецы рассказывают о сотворении Хатпа, бога-покровителя ремесел и строителей. Они учит, что Хатп предшествовал богу солнца, и последний был создан его языком и сердцем.
Всего в Тепиге почитают около семисот богов. Но, я расскажу о четвертом поколении эннеады.
Бог Тес, ненавидевший своего брата Сирисо, за то, что тот соблазнил его жену, придумал коварный план его убийства. Он узнал размеры его тела и пригласил его на праздник, где показал гостям каменный гроб и пообещал подарить его тому, кому он придется впору. Все гости пробовали лечь в гроб, но он подошёл только Сирисо. Как только он лег, Сет захлопнул крышку саркофага и залил её свинцом, а затем утопил его в Лине.
Жена Сирисо Адиси, будучи беременной, не могла сражаться с Тесом, и он присвоил себе власть над всем миром.
Адиси разыскивала тело своего мужа. Дети рассказали ей о злодеянии Теса. Адиси шла по следу гроба до самого города Солбиба, где нашла его укрытым в стволе дерева, из которого была сделана колонна дворца царя Албиб. Адиси нанялась при дворе служанкой и завоевала доверие царицы. После того, как Адиси открылась ей, царица убедила своего мужа отдать ей гроб. После этого Адиси доставила тело Сирисо обратно в Тепиге и возродила его к жизни великими заклинаниями, с помощью Асибуна, бога с головой шакала, говорят что он был плодом тайной любви Сирисо и Адитфен, жены Теса.
Для Теса не прошло незамеченным, воскресение Сирисо. Со всей новообретенной мощью, он обрушился на него, убил, расчленил труп и разбросал куски по всей стране. Адиси собрала их, чтобы вновь воскресить мужа, но обнаружила, что крокодил сожрал его детородный член, и заменила его деревянным.
Сирисо не воскрес, но стал правителем загробного мира; Тес укреплял свою власть над Тепиге и всем миром.
Но, их сын Рог, выросший среди людей, узнал о своем божественном происхождении и о родителях. Он решил отомстить Тесу и начал борьбу против него. У него появились многочисленные союзники, такие, как бывшая супруга Теса Адитфен, боги Тот и Сибуна и, разумеется, его мать Адиси. Однако, когда Адиси освободила пленника, принадлежащего Рогу, тот так разгневался, что отрубил ей голову. К счастью, Тоту удалось предотвратить её смерть, но все остальные боги отвернулись от Рога.
Особенно дорого война стоила людям, потому что именно они были в армиях, которые Рог и Тес бросили друг против друга. Рог напал на Страну, в которой правил Тес, и одержал, практически, полную победу над его войском. Тогда Тес сам вступил в бой. Его битва с Рогом не принесла никому победы, однако эта страна отошла к Рогу.
Ар, видевший, что мир пустеет, потому что, никто не хотел прекращать борьбу, созвал остальных богов на совет, чтобы решить, кто должен стать Ноарафом всего мира. Однако боги разделились во мнениях, и, в конце концов, воззвали за советом к Тиен (так же, её называют Таам) богине мудрости.
Тиен указала на Рога, однако Тес не собирался, так просто сдаваться, и возобновил войну. Тогда вмешался Сирисо, правивший загробным миром, и заставил богов принять совет Тиен. Мир был разделен: Рогу досталась чёрная земля Тепиге, Тесу – красная земля враждебной пустыни.
А еще говорят, что было время, когда боги жили на земле среди людей, а Ар был Ноарафом и в царстве богов, и в загробном мире. Но, со временем, он стал дряхлым и слабым, и, не одни боги решили воспользоваться этим. Люди тоже заметили слабость Ар и объединились против него. Но, Ар знал о заговоре против него и созвал богов на совет, чтобы обсудить, как подавить восстание. Собрание проходило тайно, чтобы люди не узнали, что их замысел раскрыт. Решение было единогласным, по совету бога Нуна: его сын Ар должен оставаться на троне и послать к людям свой глаз в форме богини Темхес, чтобы покарать их.
Для этой цели была выбрана Ротах, и после превращения в злобную львицу Темхес она отправилась к людям, чтобы начать кровопролитную бойню. Все живое, что попадалось Темхес на пути, она убивала. Но, когда Ар это увидел, его сердце преисполнилось сострадания к людям, и он решил прекратить свою кару. Но, не так-то просто было остановить, выпущенную на свободу, дикую силу Темхес. Тогда Ар пошёл на хитрость. На пути Темхес были разлиты тысячи кувшинов пива, в которое был подмешан красный порошок, чтобы сделать его красным, как кровь. Яростная львица увидела это озеро, приняла его за человеческую кровь и начала жадно пить. И настолько она опьянела, что не могла даже, узнать людей и причинить им вред.
Настолько все это огорчило Ар, что он решил уйти из мира. Он забрался на спину Тун, превратившуюся в корову, и она унесла его в небо. Другие боги схватились за её живот, и превратились, на пути к небу, в звезды. С тех пор небо с землёй разделены, как и боги с людьми, и с тех пор ведется нынешняя история.
– Это хорошо, что боги убрались на небо. Плохо иметь таких соседей. Если бы, люди моего племени узнали, что их сосед убил мать и брата, а его родственники не наказали его за это, то они убили бы этого человека, а его подлых родственников изгнали бы из своих мест, пусть убивают друг друга, где-нибудь подальше отсюда. Хотя соблазнить жену брата, тоже нехорошо.
– Теперь ты понимаешь, Икам, что простым людям, лишние знания только вредят. Хорошо, что Кана, уже забыл всё, что услышал. Хорошо, что бог Обан, внук Кудрама, не делился с ним своими дарами.
– Убан.
– Что Убан?
– Ты сказал, что Убан считается богом мудрости, письма и счета. Ты ведь сейчас говоришь о нём? А еще ты сказал, что он приходится сыном, а не внуком Кудрама.
– Икам, я подумал, что ты слышишь, эти истории впервые. И поэтому, решил тебя проверить. Вот ты и проговорился. Ты все это, знал и раньше.
– А раньше ты не верил, что я разумный человек?
Добродушно рассмеявшись, Келаф признал, что, в этом словесном споре, последнее слово осталось за Икамом.
Пользуясь избытком свободного времени, Икам упросил Келафа давать ему уроки по изучения языка Тепиге. После долгих уговоров, Келаф согласился при условии, что Икам не станет требовать обучить его читать и писать. Изучить сотни знаков письменности, двигаясь по пустыне, было просто невозможно. Келаф был неприятно удивлен, успехами, которые делал Икам, усваивающий новые слова на лету. У Келафа возникало ощущение, что Икам его просто дурачит, и, на самом деле, давно уже, умеет говорить на нем. Как бы то ни было, но теперь, они могли говорить, не боясь, быть понятыми посторонними. Но им приходилось остерегаться, чтобы их разговоры не возбудили подозрения у караванщиков.
Глава пятая
Переход от оазиса Аримьлап к берегам реки Тарфве занял пятнадцать дней и прошел без, каких-либо происшествий. Ближе к вечеру, усталый караван подошел к берегу широкой реки, на берегах которой, росли невысокие деревья и кустарник. На берегу, раскинулось небольшое поселение, расположившееся между крепостью на высоком холме и берегом реки. Здесь, по словам Воозаля, начинались земли царства Ноливав, и размещалась таможня. Здесь Воозаль, великодушно, предложил избавить Икама от лишних хлопот, и выразил готовность купить у него ослов и погонщика, уплатив ему по двадцать сиклей за каждого. Деньги Икам сможет получить, по прибытию в конечный пункт путешествия, после того, как они доставят товар \настоятелю храма, и Воозаль, вычтет из этой суммы их дорожные расходы. Ведь дальнейший путь им предстояло проделать уже по воде. Икам огорошил Воозаля, объявив, что не смеет утруждать своего дорогого друга, взваливая на него столько забот, и, между прочим, сказал, что погонщику, в уплату за его труд, он даёт полную свободу.
Икам тепло попрощался с купцами и Главой каравана. Здесь каждый сам выбирал себе дорогу дальше. Отсюда дороги вели и на север, к верховьям Тарфве, и, переправившись через Тарфве, по дороге на восток к берегам Ргита, и вниз по течению реки в сторону Ноливава и дальше к Южному морю, которое омывает весь мир.
С утра следующего дня, наши неутомимые путешественники направились на таможенный пункт. Здесь Икам, впервые, увидел стражников Ноливав, в полном боевом снаряжении. Они, со скучающим видом, слонялись по посту, обливаясь потом и, отгоняя докучливых насекомых. Кроме коротких туник, на них были надеты стеганые безрукавки с медными бляхами. Некоторые носили на голове заострённые кверху медные шлемы. Некоторые, покрыв голову куском ткани, привязывали шлемы к поясу. Вооружены стражники были копьями, кинжалами, топориками и дубинками с медными набалдашниками. У некоторых за спиной в колчанах торчали стрелы, а в руках были небольшие луки. На ногах у них были невысокие сапожки с загнутыми вверх носами.
Чиновники таможни одеты, были в рубахи и длинные юбки. Рукава и ворот рубахи были украшены цветными вышивками и лентами. Поверх себя они наматывали несколько метров цветной ткани, края которой украшалась бахромой. На ногах у всех были кожаные сандалии. На голове у них, были намотаны, куски белого полотна, украшенного металлическими брошками. Все, кому позволял возраст, носили окладистые, ухоженные черные бороды и длинные до плеч волосы. Себе на шею они надевали немыслимое количество металлических цепочек и всевозможных бус. Руки украшались браслетами всех видов, на пальцах были надеты кольца и перстни.
Икаму было непонятно. В выборе одежды, эти господа руководствовались дружескими советами регламента о служебной форме одежды, или строгими требованиями местной моды. В любом случае они, источая величие и неподкупность, сразу выделялись среди массы купцов и их людей.
Икам, воспользовавшись замешкой Воозаля, уверенно, направился к группе чиновников, сидящих под навесом, с письменными принадлежностями в руках. Проверив груз и увидев печати на мешках, сразу поскучневшие чиновники, грустно и бегло, осмотрели предъявленные им глиняные печати. Лишь, при виде печати Келафа, чиновник испуганно сглотнул слюну, и попытался привстать. Но, Келаф предусмотрительно, положил ему руку на плечо, и попросил не утруждать себя. Пока, писец, сноровисто, наносил на глину знаки тоненькой палочкой, Икам с улыбкой и пожеланием удачи в их нелёгком и благородном труде, положил на помост, заранее заготовленный слиток серебра весом в сикль, который волшебным образом, словно растворился в воздухе, озарив приветливыми улыбками потные лица слуг отечества.
Пока наши герои ожидали Воозаля, к ним подошел купец, прибывший по реке и отправляющийся дальше в сторону Аримьлапа. Бегло осмотрев их ослов, он, не торгуясь, предложил, продать их ему, по двадцать пять сиклей серебра за каждого. Глянув на Келафа и, дождавшись его одобрительного кивка, Икам согласился. Тут же, на таможенных весах Икаму отвесили двести двадцать пять сиклей серебра, и забрали у него ослов. Когда Воозаль закончил оформлять свой груз, наши герои, уже ждали его возле тюков с товаром и дорожными припасами. Икам, спрятав за пазуху почти двухкилограммовый мешок с серебром, похвастал Воозалю, что уже продал своих ослов по двадцать сиклей, и готов помочь в этом деле и Воозалю. Что-то, проворчав, тот отлучился и, вскоре, пришел с какими-то людьми, которым отдал своих ослов. Оставив товар и Летиг, под охраной Кана и погонщиков. Икам, Воозаль и Келаф направились на пристань, в поисках транспортного средства, для дальнейшего путешествия.
На пристани они обнаружили целый флот различных судов, предназначенных для перевозки грузов вниз по течению. Как объяснили завсегдатаи пристани, для движения вверх, против течения необходимо перебраться на противоположный берег, и там нанять судно, для движения на север. Вверх суда двигаются на буксире. Их тянут несколько пар волов, и для их движения подготовлен противоположный берег, вдоль которого проложена дорога для быков. Для движения вниз, по течению, путешественник может выбрать несколько вариантов. Они зависят от характера груза, его веса, габаритов и ценности. Согласно местным законам, корабельщик несет полную ответственность за сохранность груза, от момента его погрузки на корабль, до его выгрузки в порте назначения. Поэтому, как правило, в стоимость перевозки, включается цена за риски, в случае повреждения груза. Цена за перевозку не дорогого груза, не боящегося воды, даже, при его большом весе, будет меньше цены, за перевозку небольшого и не тяжелого, но, ценного товара, который испортится, если случайно попадет в воду.
К услугам караванщиков здесь были лодки деревянные и из связок тростника. Они были и небольшие, длиной в несколько метров, и настоящие баржи, длиной до двадцати метров. Все днища лодок были обильно смазаны черным гудроном. Для перевозки здесь предлагали и понтоны-плоты, на бараньих бурдюках, надутых воздухом. Но, более всего было кожаных лодок гуфу. Как объяснили нашим друзьям, эти лодки делают в верховьях реки. Из веток деревьев, там изготовляют деревянный каркас, похожий на большую, круглую корзину. Каркас обшивают воловьими, выделанными шкурами. В каркас укладывают как можно больше сена и утрамбовывают его. В центр судна укладывается товар, который играет роль балласта. Пассажиры и команда из двух-трёх человек, размещаются на сене с относительным комфортом. При необходимости, особенно, при перевозке ценного дерева, несколько гуфу, могут крепить на единый каркас, размещая их, по несколько штук в ряд. Но, дешевле перевозить груз несколькими партиями на нескольких судах, из-за цены за груз. Для управления таким судном, на нем имеется два весла с разных бортов. Один человек толкает свое весло от себя, а другой тянет своё весло к себе. Этого оказывается достаточным, чтобы выдерживать курс, плывущей по течению, посудины. На ночь суда пристают к берегу, для отдыха и приготовления пищи, так как разведение огня на судне, категорически воспрещается.
Воозаль подобрал судно, которое разгружалось. Его хозяин согласился доставить груз и всех девятерых наших путешественников в Ноливав за сто сиклей серебра. Пока шла разгрузка судна, Воозаль с его хозяином, отправились к писцу, для оформления договора на перевозку груза. Без такого договора, получить с корабельщиков компенсацию за испорченный товар, было бы невозможно. Икам отправился, заниматься доставкой груза на корабль, а Келаф остался на корабле. Хозяин корабля, находя заказчиков, медленно спускался со своим кораблём и командой, до самого берега моря. Там он разберет корабль, с выгодой продаст каркас на топливо, а сено на корм скоту. А дорогую кожу разделит на вьюки и повезет обратно к верховьям реки, откуда снова сможет повторить свое путешествие. Утверждают, что хорошие шкуры служат корабельщикам, не один десяток лет.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги