banner banner banner
Радужные Кольца Миров. Два магистра. Книга 3
Радужные Кольца Миров. Два магистра. Книга 3
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Радужные Кольца Миров. Два магистра. Книга 3

скачать книгу бесплатно


– Ну, это мы ещё посмотрим, – улыбнулся Арлисс.

Так, за разговорами они дошли до обширной поляны, на которой виднелась внушительного вида постройка, напоминавшая крепость, сложенную из стволов толстенных деревьев. Высота крепостной стены достигала верхушек самых высоких деревьев, сливаясь с ними во тьме. За стеной угадывались башенки и верхушки крыш внутренних строений. В самой стене имелись большие деревянные ворота, сквозь отверстия в створках которых, лился мягкий голубовато-зеленоватый свет. Старик, выйдя на поляну, издал причудливый свист, со стены донёсся ответный свист, и створки ворот распахнулись. Старик повёл всех во двор, и они вошли внутрь. Арлисс осмотрелся и увидел, что свет излучали большие шары, явно растительного происхождения, подвешенные на палках, укреплённых на стенах. Ворота охранялись четвёркой стражей, похожих на тех воинов, что пришли со стариком. Они прошли по двору мимо двух домов и вошли в третий. Внутри дома тоже висели такие же шары, неярко освещавшие помещения. Их никто не встретил, но в большом зале стоял длинный деревянный стол, накрытый на четыре персоны. На столе стояли кувшины с молоком и чистой водой, на больших плоских деревянных блюдах лежали овощи и большие ломти серого и чёрного хлеба.

– После ужина, – сказал старец, – я вас всех разведу по комнатам, предоставив каждому небольшое, но уютное помещение. Там вы сможете спокойно выспаться в полной безопасности. Только вот на улицу выходить никому не стоит, так как там бродят дикие Лунные кошки, которые в одно мгновение могут разорвать любого чужака. Мы специально выпускаем их на ночь, чтобы они сторожили двор нашей лесной крепости. Утром я всех разбужу, накормлю завтраком, а, затем, представлю Совету Трёх Теней.

Ужин пришёл в полном молчании, так как сам старец и двое молчаливых воинов остались в зале, наблюдая за путниками.

Ийлоне не спалось, она хотела переговорить с Арлиссом, но их так быстро развели по комнатам, что она не успела. В её комнатке было большое окно без стекла, кровать у стены, небольшой столик и деревянная скамейка. Ийлона сначала в задумчивости посидела на кровати, а затем подошла к окну и выглянула наружу. Олло висел высоко в небе и хорошо освещал двор. Илло только поднималось над верхушками деревьев, Хаккара не было видно. Она взглянула вниз и чуть не вскрикнула. Арлисс сидел на корточках почти напротив её окна и чесал за ухом у большой Лунной кошки. Кошке это явно нравилось, она тихо урчала, закрыв глаза и немного склонив голову. Голова кошки возвышалась над сидящим на корточках звездочётом и шерсть на ней блестела и переливалась в свете Олло. Арлисс поднялся и погладил кошку по голове и по спине. Кошка в сладострастной истоме прогнулась и вильнула длинным пушистым хвостом. Он ласково потрепал кошку по голове и что-то тихо произнёс. Кошка грациозно потянулась и лениво пошла прочь. Арлисс обернулся и помахал принцессе рукой.

– Глаза у него на затылке что ли, – подумала Ийлона, показывая знаками, что она хочет с ним переговорить.

Арлисс кивнул головой, коротко разбежался, прыгнул, оттолкнулся от выступа окна на первом этаже, и взлетел на уровень второго этажа, зацепился руками за выступ, подтянулся и, вскоре, оказался у окна принцессы. Он ловко залез к ней в окно и, вдруг, приложил свой палец к её губам. Послышался приглушённый звук шагов, и по двору прошёл патруль, состоящий из двух воинов. Пока они проходили Ийлона и Арлисс стояли, прижавшись, друг к другу. Ийлона сама не заметила, как её рука обхватила талию Арлисса, и она прижалась к его груди щекой. Она вдохнула запах его тела и с удивлением обнаружила, что ей этот запах гораздо приятнее любых самых лучших её духов. Патруль уже скрылся за углом, а они всё так и стояли у окна. Наконец, они, одновременно, отстранились и посмотрели друг другу в глаза.

– Ты хотела спросить меня о чём-то? – спросил Арлисс по–эльфийски.

– Да, – ответила она, приходя в себя. – Почему Лунная кошка не напала на тебя?

– Все животные любят ласку и никогда не нападут на тебя, если чувствуют, что ты их не боишься, – сказал он с улыбкой. – Если ты их не боишься ты сильнее, а все животные уважают силу. Кроме того, они очень чувствуют, кто их любит, а кто – нет. Только они сразу же почувствуют, если ты попробуешь вызвать эти чувства искусственно. Ты, действительно, должна их любить и не бояться. Но, ты, ведь, не об этом хотела меня спросить.

– Да, я не поняла, зачем мы пошли сюда? Я не поверю, что ты испугался этого старика, или тех двух воинов святилища Белмоло, кстати, впервые слышу о таком.

– А почему бы и нет? Они так настаивали. Разве тебе не интересно выяснить: что такое Совет Трёх Теней? Святилище Белмоло? Почему так испугался Кэхйол, когда увидел этого старика? Что им от нас нужно?

– Мне тоже интересно, но я, честно говоря, боюсь. Они что-то не договаривают. У меня такое впечатление, что они заманивают нас в ловушку.

– Конечно, Ийлонигиэн, конечно, они заманивают нас в ловушку. Более того, они не просто не договаривают что-то, они нас обманывают и хотят причинить нам зло.

– Я не могу тебя понять. Ты так спокойно говоришь об этом. Ты что совсем ничего не боишься?

– Я очень много чего боюсь, Ийлонигиэн. Например, я очень боюсь, что с тобой может что-то случиться. Но, почему я должен бояться их? Я знаю, на что они способны, а вот они не знают, что могу я.

– А вот этого я и не могу понять, – вздохнула Ийлона, садясь на кровать. – Ты не похож ни на одного человека или эльфа, которых я знаю. Ты не просто умнее, сильнее и искуснее их. Ты – совсем другой. Ты умеешь делать такие вещи, о которых никто и не слышал, которые все считали до этого невозможными. Причём, не только я, но и все остальные не могут понять, как ты это делаешь. До тебя все были уверены, что Невидимые Тени одни из лучших бойцов в Мире Теней. Ты расправился с ними как с неумелыми новичками. Духи Теней считались неуязвимыми – ты развоплотил их. Тебя слушаются драконы, тебе служат скрейты. Наши лучшие полководцы тебе в подмётки не годятся. Я уверена, что это далеко не всё. Где ты научился всему этому?

– Я уже говорил тебе Ийлона. Я рассказывал тебе про Родину Висенгосгилэм или Логир, как называют его люди. Страна искрящихся туманов лежит по ту сторону Ийсенгского океана. Но, уже очень поздно, а во сколько нас завтра поднимут ещё не известно. Пойдём спать. У нас ещё будет достаточно времени поговорить обо всём.

Арлисс повернулся к Ийлоне спиной, открыл дверь и быстро вышел из комнаты, словно боялся, что она задержит его.

Хозяева не стали будить своих гостей рано, а дали им хорошо выспаться. Белмоло было уже довольно высоко, когда они все собрались в средних размеров помещении с длинными деревянными резными столами, вдоль которых стояли скамейки с изящно выгнутыми спинками. Сквозь высокие окна в помещение лился свет Белмоло, и доносились звуки и запахи леса. На одном из столов в деревянных тарелках лежала еда: жаренные птичьи тушки, разнообразные овощи и зелень. В высоких глиняных сосудах находились прохладные напитки, очень приятные на вкус. Ели все молча и сосредоточенно. Донгир сидел хмурый, время от времени бросая исподлобья долгие взгляды то на принцессу, то на Арлисса. Кэхйол замкнулся в себе, жевал молча и отстранённо, глядя прямо перед собой. Ийлона, сидевшая напротив окна, смотрела во двор и тоже молчала. Один только Арлисс, казалось, наслаждался едой и питьём, не замечая настроения своих товарищей. Он с интересом поглядывал вокруг, не забывая с аппетитом жевать вкусную птичью ножку.

Когда все поели, в комнату вошёл вчерашний старик и сказал, что Совет Трёх Теней с нетерпением ждёт гостей и очень хочет с ними познакомиться. Все встали и последовали за стариком, причём, Кэхйол поплёлся в хвосте, опустив голову. Лицо его было бледным. Арлисс шёл третьим, перед Кэхйолом и после Звёздной принцессы. Когда они входили, он тихо сказал не оборачиваясь:

– Не бойся, Кэхйол, я знаю, что делаю.

– Нет, – так же тихо ответил маленький маг в спину Арлиссу, – не знаешь. Ты даже не представляешь, кто они такие и что они могут.

Они вышли на улицу, пересекли залитый лучами Белмоло двор, и вошли в высокое строение, стоящие посередине крепости. Внутри было прохладно, и царил полумрак. Они миновали небольшую прихожую, вошли в обитую железными полосами, дверь, за которой оказалась, ведущая вниз, широкая деревянная лестница. Живые шары освещали путь, и старик в белом балахоне повёл их по лестнице. Они спустились куда-то под землю, миновали ещё несколько массивных дверей и очутились в обширном зале. Зал освещали всё те же шары, придавая лицам неестественный мертвенно – бледный оттенок. Деревянные стены зала были украшены затейливой резьбой. В дальнем конце стоял массивный стол, за которым сидели трое в таких же балахонах, как и у приведшего гостей старика. За спинами сидящих виднелись посохи со спиральным навершием, в которые были вставлены крупные драгоценные камни. Четверо рыжебородых воинов застыли у стен, а ещё двое встали сзади у самых дверей. Больше ни стульев, ни скамеек в зале не было. Сидящие за столом откинули капюшоны, и оказалось, что все они такие же старики с абсолютно седыми длинными волосами и бородами, что и тот, что привёл гостей сюда. Старик жестом остановил гостей в шести шагах от стола, приложил обе руки к своей груди, склонил голову и произнёс:

– Я привёл этих существ по велению Совета Трёх Теней. Не все из них пришли сюда по доброй воле, но главное, что все они здесь.

Старик отошёл назад и встал прямо перед дверью за спиной у путешественников.

– Кэхйол, подойди сюда, – сказал тот, что сидел в центре.

Маленький маг сгорбился ещё больше и медленно, словно на казнь, пошёл к столу. Он остановился, не доходя нескольких шагов до стола, и встал, не поднимая головы.

– Прошлый раз мы говорили тебе, – продолжил средний, – что убежать от нас невозможно. Теперь ты убедился в этом. Тебя ждёт суровое наказание.

– Вы убили моего учителя, – глухо произнёс Кэхйол, – и убили бы меня, если бы я тогда не вырвался от вас.

– Ты хотел жить, это понятно, – сурово сказал сидящий слева. – Но, это не оправдывает тебя. Нас не интересуют твои желания. Ты не выполнил распоряжение Совета и за это понесёшь суровое наказание. Иди, пока, на своё место.

Маленький маг всё так же, опустив голову, вернулся обратно.

– Мы все всё-равно умрём, – тихо пробормотал он.

– Воин по имени Донгир, подойди к нам, – позвал сидящий посередине.

Донгир гордо выпрямился, положил левую руку на эфес своего меча и пошёл к столу. Он так же остановился в трёх шагах перед столом, с вызовом взирая на членов Совета.

– Ты нагл и глуп, – неожиданно сказал сидевший справа. – Такие долго не живут, и ты всё равно очень скоро бы погиб. Ты имел наглость напасть на нашего воина, и за это тоже будешь примерно наказан. Но, в отличие от Кэхйола, который будет просто наказан, ты удостоишься чести послужить на пользу Совету.

– Это как? – спросил Донгир.

– Нам нужен живой материал для наших магических опытов, и ты удостоишься этой чести.

– Но, я не хочу, – Донгир отступил на шаг назад и потянул правой рукой меч из ножен.

Сидящий справа мгновенно схватил посох и направил его в сторону Донгира. Ярко полыхнул драгоценный камень и липкие верёвки, похожие на стволы гибких тонких деревьев опутали того с ног до головы. Донгир попытался сопротивляться, не устоял на ногах и упал. Один из воинов тут же подскочил к нему и оттащил к стене, словно тюк с хворостом.

– Звездочёт, теперь твоя очередь, – ровным голосом произнёс средний.

Арлисс неуклюже подошёл к столу с глупой улыбкой на лице.

– Не пытайся обмануть нас, – сурово сказал средний, – ты не так глуп, как пытаешься показать. Наоборот, ты оказался самым разумным из всех, согласившись придти к нам по доброй воле. За это ты будешь щедро вознаграждён. Мы позволим тебе, по доброй воле послужить во славу магической науки. Мы сможем проверить на тебе новые заклинания, и, возможно, ты поспособствуешь новому открытию.

– Я бы с удовольствием, но, я ничего не смыслю в магии, – развёл руками Арлисс.

– Это мы знаем. У тебя нет магической ауры, а, следовательно, и магических способностей. Но, это и хорошо. Тем чище будут опыты. Их, ведь, будешь проводить не ты, а над тобой.

– Вы что, за идиота меня принимаете, уважаемый, Олло, если не ошибаюсь, – усмехнулся Арлисс. – Я не собираюсь участвовать в ваших опытах в качестве подопытного материала, да ещё и «по доброй воле».

– А тебя и никто не спрашивает, – грозно поднялся средний, – главное, как мы уже объяснили Кэхйолу, воля Совета. И, кстати, откуда ты знаешь моё имя.

– Подумаешь, тоже мне ребус, – усмехнулся звездочёт. – Совет Трёх Теней – это три луны: Олло, Илло и Хакар. Ты старший, следовательно, ты – Олло. Слева – Илло, он начал говорить вторым, ну, а справа – Хакар.

– А ты действительно не глуп, – покачал головой тот, которого звали Олло, – но это не освобождает тебя от исполнения воли Совета.

– Спасибо за комплимент, – весело рассмеялся Арлисс, – чего я не могу сказать о вас. Вы такие важные и самоуверенные. Я бы не советовал так вести себя с незнакомцами. Можете жестко просчитаться.

– Уж не хочешь ли ты сказать, – прищурился Олло, что ты и есть тот самый незнакомец.

– Наконец–то, дошло, – широко улыбнулся Арлисс.

– Ну, как хочешь, – усмехнулся Олло и сделал знак рукой.

Воин, оттащивший к стене Донгира, направился к Арлиссу, не торопясь, вытаскивая из ножен меч. Арлисс спокойно и, даже с некоторым интересом рассматривал приближающегося противника, его меч оставался в ножнах. Воин с мечом в руке подошёл к Арлиссу, с некоторой ленцой оглядел его и, неожиданно, без всякого замаха, нанёс молниеносный удар невооружённой рукой ему в голову. Арлисс волчком крутанулся вокруг собственной оси, и воин, неожиданно для всех, улетел к столу, сбил и опрокинул его. Илло и Хакар, сидевшие за столом, упали назад, а Олло, стоявший на ногах, успел отскочить. Он тут же вытянул вперёд посох, липкие верёвки метнулись к Арлиссу и сгорели в воздухе. В ответ из левой руки Арлисса вылетел голубой шарик, ударил в стол и разметал в разные стороны членов Совета и успевшего подняться воина. К Арлиссу бросились все пять стоявших у стен воинов, с мечами в руках. Старик в белом балахоне, находившийся у двери, направил в спину Арлиссу свой посох, но Кэхйол успел произнести какое-то заклинание, балки на потолке треснули, и на старика обрушилась сверху земля. Арлисс отбил меч первого, из подбежавших к нему воинов, и уложил его ударом ноги в голову. Второго он сбил подсечкой, ударив нападающего рукояткой меча по затылку. У третьего он выбил меч и ткнул его сложенными вместе пальцами куда-то в шею. Воин рухнул как мешок с песком. Два оставшихся воина подались назад и встали у стены, вложив мечи в ножны. Поднявшийся на ноги воин, снёсший стол, так же убрал меч и застыл у стены. Старик у двери, стряхнувший с себя землю, направил свой посох на Кэхйола, и маленький маг отлетел назад, словно сметённый мощным порывом урагана. Но, в следующее мгновение, старик захрипел, схватившись за горло, которое пробил пущенный Арлиссом стальной сюрикен. Члены Совета, поднявшись, направили на Арлисса свои посохи, с наверший которых сорвались струи оранжевого огня. Потоки пламени прошли половину расстояния, отразились от невидимой преграды и ударили в пославших их магов. Три живых факела заметались с воплями, натыкаясь на перевёрнутый стол и стены. Через минуту они затихли, и всё было кончено.

Трое, оставшихся на ногах воинов, подошли к своим товарищам и помогли им подняться. Арлисс за это время освободил Донгира. К Арлиссу подбежал Кэхйол и рухнул перед ним ниц на колени и руки, низко склонив голову.

– Ты великий маг, – громко произнёс он, – спасибо тебе, что ты отомстил за моего учителя и за меня. Прости меня за моё неверие в твои силы.

– Встань, Кэхйол, – сказал Арлисс. – И запомни на будущее, я не люблю, когда передо мной стоят на коленях, а уж тем более, падают ниц, словно перед божеством.

Маленький маг поднял голову, удивлённо и как-то странно посмотрел на Арлисса и встал. К ним подошёл один из воинов.

– Спасибо тебе, что не стал убивать наших товарищей, – с достоинством произнёс он. – Ты действовал в соответствии с нашим Кодексом Чести. Мы, за это поступим с тобой и твоими спутниками так же.

– Так же – это как? – спросил Арлисс.

– Мы сейчас все поднимемся наверх, где тебе предстоит поединок с сильнейшим из нас. В случае твоей победы все мы и всё, что здесь есть, становится вашей собственностью. Если ты проиграешь, то ты и твои спутники будут нашей собственностью, и мы вольны будем делать с ними всё, что захотим.

– А если я откажусь.

– Ты уже вступил на тропу Кодекса Чести и не можешь отказаться. В этом случае вы будете сражаться со всеми нами, и, либо умрёте, либо выйдите от сюда, когда убьёте последнего из нас.

– Ладно, – вздохнул Арлисс, – раз уж я начал действовать согласно вашему Кодексу Чести, то и продолжу в том же духе.

Они поднялись по лестнице, и вышли во двор. Во дворе их ждала ещё четвёрка воинов святилища Белмоло. В первое мгновение безмерное удивление промелькнуло на их лицах, но, потом маска бесстрастности снова легла на них. Один из воинов бывший внизу, подошёл к ждавшим во дворе товарищам и пару минут объяснял им что-то. Те слушали его молча, не перебивая и не задавая вопросов, лишь иногда поглядывая в сторону Арлисса. Затем, повинуясь знаку руки, десять воинов образовали большой круг, а один остался в центре.

– Меня зовут Бэррок, – сказал он, – я – командир этого луча. Ты будешь сражаться со мной.

– Тебе это надо, Бэррок? – спросил Арлисс, выходя в круг.

– Это не имеет никакого значения, – ровным голосом ответил Бэррок. – Так велит Кодекс Чести.

Они, не торопясь, вытащили мечи, и Бэррок мягко и изящно ступая начал смещаться вперёд и влево по дуге. Арлисс наблюдал за ним, не шелохнувшись. Бэррок атаковал внезапно, пройдя четверть дуги. Это был не просто выпад, на Арлисса обрушился вихрь сверкающей стали. Каскад сложных приёмов следовал один за другим. Но, Арлисс, даже, почти не стал защищаться. Он просто отступил назад, контролируя кончиком своего меча окончание атак. Бэррок остановился на мгновение и снова стал смещаться по дуге. Он предпринял вторую попытку, меч его снова засверкал в лучах Белмоло, словно молния, выделывая умопомрачительные пируэты. Каждый сложный финт заканчивался разящей или рубящей атакой, выстреливающей в противника с невероятной быстротой. И снова Арлисс отступил, но на этот раз по дуге. Бэррок чувствовал, что все его атаки не достигают цели. Меч Арлисса с невероятной точностью ловил его выпад и уводил в сторону. Вся сложная эскапада, состоящая из трёх-пяти хитрых приёмов, рассчитанная на то, чтобы раскрыть противника, а затем завершить атаку смертельным выпадом, происходила в воздухе, не касаясь лезвия меча Арлисса. Меч был здесь перед ним, но, словно по волшебству, в последний момент ускользал и Бэррок резал воздух. А вот следовавший за финтами выпад отражался. Но, опять же, вовсе не так как учили Бэррока в Святилище, и к чему он привык. Как правило, меч Бэррока бессильно скользил по лезвию меча противника, не встречая особого сопротивления. Это привело к тому, что Бэррок, на окончании атаки, неизменно «проваливался» вперёд, и ему приходилось каждый раз делать лишнее движение, вытаскивая своё тело с мечом назад. После второй попытки Бэррок уже дышал чаще и глубже, а Арлисс стоял против него улыбаясь, словно и не сражался вовсе.

– Ну, конечно, – подумал про себя Бэррок, – что ему уставать, если он ничего и не делает.

Он решил сменить тактику и бросился вперёд, наступая очень быстро. Расчёт был прост. Арлисс не сможет отступать назад быстрее, чем Бэррок движется вперёд, и, следовательно, окажется в невыгодном положении. Но, Арлисс, на этот раз, не стал отступать. Он совершенно неожиданно, метнулся навстречу противнику, заблокировал его меч и сбил на землю мощной подсечкой. Бэррок упал навзничь, стукнувшись о землю спиной и затылком. Рука с мечом отлетела в сторону. Арлисс тут же наступил на запястье правой руки Бэррока сапогом и приставил кончик своего меча к его горлу.

– Что там дальше по Кодексу Чести? – спросил он.

– Мы все твоя добыча, – тяжело дыша, ответил Бэррок, – ты вправе распоряжаться нашими жизнями.

Арлисс отошёл в сторону и повернулся к стоящим воинам.

– Присягните мне в этом, – приказал он.

Воины вместе с поднявшимся с земли Бэрроком, построились в линию, бросили свои мечи на землю, приложили обе руки к груди и поклялись, что отныне их жизни в полном распоряжении Арлисса. Если он прикажет, то этот луч Белмоло готов тут же расстаться с жизнью.

– Я приказываю вам, – сказал Арлисс, – вернуться в святилище Белмоло.

– Ты отпускаешь нас? – удивился Бэррок, – но, мы можем сопровождать и охранять вас совершенно бесплатно. Короли, маги и другие сильные мира сего, платят нам за службу огромные деньги. Кроме того, они платят очень много золота Святилищу, за право нанять нас. На нашей памяти впервые Вы имеете такую возможность бесплатно. И Вы отказываетесь воспользоваться ей?!

– Это разумно, – сказал Донгир, – Ваше Высочество, Вам нужна надёжная охрана.

– Я что-то не понимаю, – улыбнулся Арлисс, – я сложно выразился, или говорю на непонятном языке?

– Здесь решаешь не ты, – упёрся Донгир, – а Её Высочество.

– Послушай, Донгир, – не выдержала Ийлона, – ты, что считаешь, что мне в этом деле нужны помощники? Если здесь решаю я – то вот мое решение: отныне и всегда все слушаются моего звездочёта.

– Я согласен, – тут же сказал Кэхйол.

– Хорошо, – буркнул Донгир, – раз уж все так решили. Но, учтите Ваше Высочество, если Ваше мнение не совпадёт с мнением Арлисса – я на вашей стороне.

– Что так? – притворно удивилась Ийлона. – Ты же только что говорил, что ты не мой подданный.

– Мне не обязательно быть вашим подданным, чтобы быть на вашей стороне, – тихо произнёс Донгир и отошёл в сторону.

Глава 2. Предательство

Воины Белмоло быстро собрались и покинули лесную крепость, а вот маленький отряд задержался здесь ещё на сутки. Они хорошо поели, выспались в удобных постелях, и набрали еды в дорогу. Рано утром Звёздная принцесса и её спутники выехали из лесной крепости, и Арлисс безошибочно вывел их назад на дорогу. А вечером следующего дня, когда лес закончился, они увидели на небольшом холме, рядом с дорогой, внушительного вида замок. Маленький отряд подъехал к воротам замка в надежде получить кров над головой на ночь. Хозяева замка оказались радушными и гостеприимными. Слуги увели лошадей в конюшню, а гостям выделили по комнате и пригласили в большой зал поужинать. Выяснилось, что замок называется Трэмир. Хозяин замка Энгирбет и его жена Девригера за ужином представили сою дочь Согеру, сказав, что вторая их дочь – Равпала недавно уехала учиться в Магическую Жемчужину к знаменитой чародейке Инлостогаре. Они с гордостью рассказали, как их посетила эта чародейка на пегасе по пути в королевство Офрит. Инлостогара заметила необычные способности Равпалы и порекомендовала отправить её в высшую школу магов. Ийлона скрыла своё происхождение, выдав себя за знатную даму, путешествующую вместе с рыцарем своего сердца, в сопровождении охранника и мага.

Ужин прошёл очень тепло и непринуждённо. Видно было, что Звёздная принцесса впервые за последнее время смогла полностью расслабиться. Она часто улыбалась, весело болтала с хозяевами замка и даже выпила несколько бокалов знаменитого Менэртского вина из подвалов замка. Энгирбет специально хранил это вино, сделанное из винограда, выращиваемого в королевстве Менэрт, расположенном на юге Срединных земель, для гостей и торжественных случаев. Он очень гордился запасом этого вина, и, конечно же, не преминул предложить его столь симпатичным гостям. Донгиру вино очень понравилось, он выпил четыре бокала, порядком захмелел и несколько раз бурно выражал своё восхищение и вином и хозяевами и замком. Кэхйол от вина отказался вообще, а Арлисс и принцесса с удовольствием выпили по бокалу за здоровье хозяев. Уже поздно вечером, после затянувшегося ужина, все разошлись по своим комнатам. Арлисс пошёл провожать принцессу.

– Что-то мне не нравится Донгир, – сказала Ийлона, поднимаясь по лестнице, на пути к своей опочевальне.

– Я очень рад, что он тебе не нравится, – засмеялся Арлисс, – он очень явно разыгрывает роль твоего поклонника.

– Я серьёзно. Это странная выходка в лесной крепости. По-моему он ревнует тебя ко мне.

– Естественно, ревнует. Ты так красива, что это не удивительно. Мне самому это не нравится. Кажется, он влюбился в тебя. Завтра утром я попробую поговорить с ним.

– Ты, действительно, считаешь меня красивой?

– Очень красивой, Ийлонигиэн. Ты сама прекрасно это знаешь. Ты же видела, как мужчины реагируют на тебя.

Они дошли до двери комнаты принцессы, впрочем, комната Арлисса была рядом.

– Меня не интересуют мнения других мужчин, – сказала Ийлона, останавливаясь у двери. – Меня интересует только твоё мнение. Ты не похож на других мужчин. Ты – особенный.

– Если тебя интересует моё мнение, – улыбнулся Арлисс, – то оно совпадает с мнением других мужчин. Ты очень, очень красива, но, кроме красоты, у тебя ещё много других достоинств.

– Это, каких же, – прищурилась Ийлона.

– Давай обсудим это в другой раз, – улыбка Арлисса стала ещё шире, – а то нам с тобой спать этой ночью не придётся.