Читать книгу Септуагинта. Бытие. Перевод с греческого (Илья Эдуардович Щая-Зубров) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
Септуагинта. Бытие. Перевод с греческого
Септуагинта. Бытие. Перевод с греческого
Оценить:

3

Полная версия:

Септуагинта. Бытие. Перевод с греческого

20 От всех птиц (орнеон) из летающих (петейнос) по роду, и от всех скотов по роду, и от всех пресмыкающихся (мелких животных – херпетон), пресмыкающихся на земле, по роду их два два от всех войдут к тебе питаться с тобой, мужского пола и женского.

21 Ты же возьмешь себе самому от всех яств (брома), которые будете есть, и соберешь к себе самому, и будет тебе и тем поесть.

22 И сотворил Ной всё, сколькое заповедал ему Господь Бог (Элоким), так сотворил.

Глава 7

1 И сказал Господь Бог (а-Шем) к Ною: войди ты и весь дом твой в ковчег, потому что тебя увидел Я праведным передо Мной в поколении этом.

2 От скотов же чистых введи к себе семь семь, мужского пола и женского, от скотов же нечистых два два, мужского пола и женского.

3 И от птиц неба чистых семь семь, мужского пола и женского, и от птиц нечистых два два, мужского пола и женского, раскормить (диатрефо) семя на всю землю.

4 Еще ведь дней семь, и Я навожу дождь на землю сорок дней и сорок ночей, и сотру (вытру – ексалейпо, 6:7) все восстание (ексанастасис), которое сотворил Я, от лица земли.

5 И сотворил Ной всё, сколькое заповедал ему Господь Бог (а-Шем).

6 Ной же был лет шестисот, и потоп стал воды на земле.

7 Вошел же Ной, и сыны его, и жена его, и жены сынов его с ним в ковчег из-за воды потопа.

8 И от птиц, и от скотов чистых, и от скотов нечистых, и от всех пресмыкающихся (мелких животных), которые на земле,

9 два два вошли они к Ною в ковчег, мужского и женского пола, как заповедал ему Бог.

10 И стало после семи дней, и вода потопа стала на земле.

11 В шестисотый год в жизни Ноя, второго месяца, седьмого и двадцатого (двадцать седьмого) дня месяца, в день этот разорвались (рэгнюми) все источники бездны и водопады (низвержения – катаррактэс) неба открылись.

12 И стал дождь на земле сорок дней и сорок ночей.

13 В день сей вошел Ной, Сим, Хам, Иафет, сыны Ноя, и жена Ноя, и три жены сынов его с ним в ковчег.

14 И все звери по роду, и все скоты по роду, и всякое пресмыкающееся (мелкое животное), двигающееся на земле, по роду, и всякая птица (петейнос) по роду

15 вошли к Ною в ковчег, два два от всякой плоти, в которой есть дух жизни (2:7, 7:22).

16 И входящие мужского и женского пола от всякой плоти вошли, как заповедал Бог Ною, и заключил Господь Бог (а-Шем) снаружи его ковчег.

17 И стал потоп сорок дней и сорок ночей на земле, и умножилась вода, и подняла ковчег, и возвышен был (юпсоо) от земли.

18 И усиливалась (набирала мощь – епикратео) вода, и умножалась очень на земле, и несся (епиферо, 1:2) ковчег сверху над водой.

19 Вода же усиливалась (епикратео) очень очень на земле. И покрыла все горы высокие, которые были внизу под небом.

20 На пятнадцать локтей сверху возвышена была вода и покрыла все горы высокие.

21 И умерла всякая плоть, двигающаяся на земле, птиц, и скотов, и зверей, и всякое пресмыкающееся (мелкое животное), двигающееся на земле, и всякий человек.

22 И всё, сколькое имеет дыхание жизни, и всякий, который был на суше, умер.

23 И стер (3 лицо, ексалейфо, 6:7) всё восстающее (анастэма – то, что восстает, воскресает, 7:4), которое было на лице всей земли, от человека до скотов, и пресмыкающихся (мелких животных), и птиц неба, и стерты (6:7) были от земли, и остался один (монос) Ной и те, кто с ним в ковчеге.

24 И возвышена была вода на (епи) земле дней сто пятьдесят.

Глава 8

1 И вспомнил Бог о Ное, и всех зверях, и всех скотах, и всех птицах, и всех пресмыкающихся (мелких животных), сколькие были с ним в ковчеге, и навел Бог дух (ветер – пнеума) на землю, и убыла (устала – копадзо) вода.

2 И закрылись источники бездны и водопады (низвержения) неба, и сдержан (стиснут – сюнехо) был дождь от неба.

3 И ослабевала (вдавалась – ендидоми) вода, идущая (пореуомай) от земли, ослабевала и уменьшалась вода после пятидесяти и ста дней.

4 И сел ковчег в месяце седьмом, в седьмой и двадцатый (двадцать седьмой) день месяца, на горы Арарат.

5 Вода же, идя, уменьшалась до десятого месяца. В одиннадцатый же месяц, в первый день месяца, видны стали головы (верхушки) гор.

6 И стало, после сорока дней открыл Ной двери ковчега, который сотворил,

7 и отправил ворона узнать (ейдо), убыла (устала) ли вода, и, вылетев (ексерхомай), не возвратился он, пока не (хеос тоу) высушена была вода от земли.

8 И отправил голубя позади него узнать, убыла (устала) ли вода от лица земли.

9 И, не найдя голубь покоя (анапаусис) ногам своим, возвратился к нему в ковчег, потому что вода была на всем лице всей земли, и, вытянув руку свою, взял его и ввел его к себе самому в ковчег.

10 И, выждав (епехо) еще дней семь других, снова отправил голубя из ковчега.

11 И возвратился к нему голубь к вечеру, и имел лист маслины сухой (карфос) в клюве (стома) своем, и познал Ной, что убыла (устала) вода от земли.

12 И, выждав еще дней семь других, снова отправил голубя, и не приложил тот повернуть (возвратиться – епистрефо) к нему уже.

13 И стало, в первом и шестисотом году в жизни Ноя, первого месяца, в первый день месяца, иссякла вода от земли, и открыл Ной крышу ковчега, который сотворил, и узнал (ейдо), что иссякла вода от лица земли.

14 В месяце же втором, в седьмой и двадцатый день месяца, высушена была земля.

15 И сказал Господь Бог (Элоким) Ною, говоря:

16 выйди из ковчега ты, и жена твоя, и сыны твои, и жены сынов твоих с тобой,

17 и все звери, сколькие есть с тобой, и всякая плоть от птиц до скотов, и всякое пресмыкающееся (мелкое животное), двигающееся на земле, выведи их с самим собой, и раститесь, и умножайтесь на земле.

18 И вышел Ной, и жена его, и сыны его, и жены сынов его с ним,

19 и все звери, и все скоты, и всякая птица (петейнон), и всякое пресмыкающееся (мелкое животное), двигающееся на земле, по роду их вышли из ковчега.

20 И построил Ной жертвенник Богу (а-Шем), и взял от всех скотов чистых, и от всех птиц чистых, и вознес всесожжения (холокарпосис) на жертвенник.

21 И обонял Господь Бог (а-Шем) запах благоухания, и сказал Господь Бог (а-Шем), размыслив (дианоеомай, 6:5,6): не приложу уже проклясть (катараомай) землю из-за дел человеков потому, что лежит разум человека заботливо на злое с юности. Итак, не приложу уже поразить (ударить – патассо) всякую плоть живущую, как (катхос) сотворил.

22 Все дни земли семя (сеяние) и жатва, холод и зной (жара), лето (тхерос) и весна (еар), день и ночь не перестанут (катапауо).

Глава 9

1 И благословил Бог Ноя и сынов его, и сказал им: раститесь (мед.), и умножайтесь, и наполняйте землю, и господствуйте над ней.

2 И дрожь перед вами и страх будет на всех зверях земли, и на всех птиц (орнеон, acc.) неба, и на всё, движущееся на земле, и на всех рыб (acc.) моря. Под руки вам дал Я.

3 И всякое пресмыкающееся (мелкое животное – херпетон), которое есть живо, вам будет в едение (бросис), как овощи травные, дал вам всё.

4 Однако (плэн), мясо в крови души (с душой, в Танахе «в душе его крови его») не будете есть.

5 И ведь вашу кровь душ ваших (с душами вашими) взыщу, из руки всех зверей взыщу ее, и из руки человека брата взыщу душу человека.

6 Изливающий кровь человека за (анти) кровь его излит будет, потому что в иконе Бога сотворил Я человека.

7 Вы же раститесь и умножайтесь, и наполняйте землю, и умножайтесь на ней.

8 И сказал Бог Ною и сынам его с ним, говоря:

9 Я, смотрите, восставляю (воскрешаю – анистэми) Завет Мой вам и семени вашему после вас,

10 и всякой душе живущей с вами от птиц и от скотов, и всем зверям земли, сколькие с вами, от всех, вышедших из ковчега.

11 И поставлю Завет Мой к вам, и не будет умирать всякая плоть уже от воды потопа, и не будет уже потопа воды, чтобы совершенно подвергнуть тлению всю землю.

12 И сказал Господь Бог (Элоким) к Ною: это знамение Завета, который Я даю между Мной и вами, и между всякой душой живущей, которая есть с вами, в поколения вечные.

13 Лук (токсон) Мой кладу в облаке, и будет в знамение Завета между Мной и землей.

14 И будет, когда соберу (сюннефео) облака на землю, станет виден лук Мой в облаке,

15 и вспомню Завет Мой, который есть между Мной и вами, и между всякой душой живущей во всякой плоти, и не будет уже вода в потоп, чтобы стереть всякую плоть.

16 И будет лук Мой в облаке, и буду видеть, чтобы вспомнить Завет Вечный между Мной и между всякой душой живущей во всякой плоти, которая есть на земле.

17 И сказал Бог Ною: это знамение Завета, который заключил Я между Мной и всякой плотью, которая есть на земле.

18 Были же сыны Ноя, вышедшие из ковчега: Сим, Хам, Иафет. Хам был отцом Ханаана.

19 Трое сии есть сыны Ноя. От сих рассеяны были люди на всю землю.

20 И начал Ной человеком земледельцем земли, и насадил (фютеуо) виноградник.

21 И испил из вина, и опьянел, и нагим был в доме своем.

22 И увидел Хам, отец Ханаана, наготу отца своего, и, выйдя, возвестил двум братьям своим снаружи.

23 И, взяв Сим и Иафет гиматий, положили на две спины свои, и пошли, назад обратившись, и полностью покрыли (сюгкалюпто) наготу отца своего, и лицо свое назад обратив, и наготу отца своего не увидели.

24 Истрезвился (екнэфо) же Ной от вина, и познал, сколькое сотворил ему сын его младший,

25 и сказал: проклят Ханаан. Отроком домашним слугой (ойкетэс) будет он братьям своим.

26 И сказал: благословен Господь Бог (а-Шем Элокей) Сима, и будет Ханаан отроком (слугой) его.

27 Да расширит (πλατυναι) Бог Иафету, и пусть поселится в домах Сима (17:4), и пусть станет Ханаан отроком (слугой) их.

28 Прожил же Ной после потопа триста пятьдесят лет.

29 И стали все дни Ноя девятьсот пятьдесят лет, и умер.

Глава 10

1 Сии же роды (происхождения – генесис) сынов Ноя: Сима, Хама, Иафета. И рождены были им сыны после потопа.

2 Сыны Иафета: Гамер и Магог, и Мадай, и Иован, и Елиса, и Фовель, и Мосох, и Фирас.

3 И сыны Гамера: Асханаз, и Рифаф (Рифат), и Форгама.

4 И сыны Иована: Елиса, и Фарсис, китии, родии (китийцы, родийцы).

5 Из сих отделены были острова этносов в земле их, каждый по языку в филах (коленах, племенах) своих и в этносах своих.

6 Сыны же Хама: Хус, и Месраим, Фуд и Ханаан.

7 Сыны же Хуса: Сава, и Евила, и Савафа, и Регма, и Савакафа. Сыны же Регмы: Сава и Дадан.

8 Хус же родил Неврода, сей начал быть могучим (гигантским – гигас) на земле.

9 Сей был могучим (гигас) охотником (кюнэгос – «собаководитель») перед Господом Богом (а-Шем). Из-за этого рекут: как Неврод мощный охотник перед Господом (а-Шем).

10 И стал началом царства его Вавилон, и Орех, и Архад, и Халанния в земле Сеннаар.

11 Из земли той вышел Ассур (10:22) и построил Ниневию, и Роовоф город, и Халах,

12 и Дасем между Ниневией и между Халахом. Сей – город великий.

13 И Месраим родил лудиимов, и енеметиимов, и лавиимов, и неффалиимов,

14 и патросониимов, и хаслониимов, откуда вышел оттуда Филистиим, и каффориимов (кафториимов).

15 Ханаан же родил Сидона первородного, и Хеттея,

16 и Иевусея, и Аморрея, и Гергесея,

17 и Евея, и Арукея, и Асеннея,

18 и Арадия, и Самарея, и Амафи. И после этого рассеялись филы (колена) хананеев.

19 И стали границы хананеев от Сидона до прихода (inf.) в Герар и Газу, до прихода в Содомы и Гоморру, Адаму и Севоим, до Ласы.

20 Сии сыны Хама в коленах (филах) их, по языкам их, в странах (хора) их и в этносах их.

21 И Симу рождены были и ему, отцу всех сынов Евера, брату Иафета меньшего.

22 Сыны Сима: Элам (Аилам), и Ассур (10:11), и Арфаксад, и Луд, и Арам, и Каинан.

23 И сыны Арама: Ос, и Ул, и Гафер, и Мосох (10:2).

24 И Арфаксад родил Каинана, и Каинан родил Салу. Сала же родил Евера.

25 И Еверу рождены были два сына. Имя единому Фалек, потому что во дни его разделена была земля, и имя брату его Иектан.

26 Иектан же родил Елмодада, и Салефа, и Асармофа, и Иараха,

27 и Одорру, и Аизила, и Деклу,

28 и Авимеила, и Савева,

29 и Уфира, и Евилу, и Иовава. Все сии – сыны Иектана.

30 И стало поселение их от Масси до прихода (inf.) в Софиру, гору востоков.

31 Сии сыны Сима в коленах (филах) их, по языкам их, в странах их и в этносах их.

32 Сии колена (филы) сынов Ноя по родам (происхождениям – генесис) их, по этносам их. От сих рассеялись острова этносов на земле после потопа.

Глава 11

1 И была вся земля устами едиными, и голос единый всем.

2 И стало, когда двинулись они от востоков, нашли равнину в земле Сеннаар и поселились там.

3 И сказал человек ближнему: придите (деуте), наделаем (изготовим – плинтхеуо) кирпичей и обожжем (оптао) их огнем. И стал им кирпич в камень, и асфальт (6:14) был им глиной.

4 И сказали: придите, построим себе самим город и башню, которой голова будет до неба, и сотворим себе самим имя, прежде чем рассеянными стать нам на лице всей земли.

5 И сошел Господь (а-Шем) увидеть город и башню, которую построили сыны человеков.

6 И сказал Господь (а-Шем): вот, род единый и уста единые у всех, и сие начали, чтобы сотворить, и ныне не иссякнет из них всё, сколько бы ни приложили (епититхэми) творить.

7 Придите (3:22), и, сойдя, смешаем там их язык, чтобы не услышали они каждый голос ближнего.

8 И рассеял их Господь (а-Шем) оттуда на лицо всей земли, и остановились, строя (домостроя) город и башню.

9 Из-за этого назвалось имя его Смешение (Бабель, Танах), потому что там смешал Господь (а-Шем) уста всей земли и оттуда рассеял их Господь Бог (а-Шем) на лицо всей земли.

10 И сии роды (происхождения) Сима. Сим был сыном ста лет, когда родил Арфаксада второго года после потопа.

11 И прожил Сим после рождения им Арфаксада пятьсот лет, и родил сынов и дочерей, и умер.

12 И прожил Арфаксад сто тридцать пять (35 в Танахе) лет, и родил Каинана (Салу в Танахе).

13 (Сильно отличается от Танаха) И прожил Арфаксад после рождения им Каинана лет триста тридцать, и родил сынов и дочерей, и умер. И прожил Каинан сто тридцать лет, и родил Салу. И прожил Каинан после рождения им Салы лет триста тридцать, и родил сынов и дочерей, и умер.

14 И прожил Сала сто тридцать (30 в Танахе) лет, и родил Евера.

15 И прожил Сала после рождения им Евера триста тридцать (403 в Танахе) лет, и родил сынов и дочерей, и умер.

16 И прожил Евер сто тридцать четыре (34 в Танахе) года, и родил Фалека.

17 И прожил Евер после рождения им Фалека лет триста семьдесят (430 в Танахе), и родил сынов и дочерей, и умер.

18 И прожил Фалек сто тридцать (30 в Танахе) лет, и родил Рагава.

19 И прожил Фалек после рождения им Рагава двести девять лет, и родил сынов и дочерей, и умер.

20 И прожил Рагав сто тридцать два (32 в Танахе) года, и родил Серуха.

21 И прожил Рагав после рождения им Серуха двести семь лет, и родил сынов и дочерей, и умер.

22 И прожил Серух сто тридцать (30 в Танахе) лет, и родил Нахора.

23 И прожил Серух после рождения им Нахора лет двести, и родил сынов и дочерей, и умер.

24 И прожил Нахор лет семьдесят девять (29 в Танахе), и родил Фару.

25 И прожил Нахор после рождения им Фары лет сто двадцать девять (119 в Танахе), и родил сынов и дочерей, и умер.

26 И прожил Фара семьдесят лет, и родил Аврама, и Нахора, и Аррана (1072 года после потопа, по Танаху 292 года).

27 Сии же роды (происхождения) Фары. Фара родил Аврама, и Нахора, и Аррана. И Арран родил Лота.

28 И умер Арран перед взором Фары, отца своего, в земле, в которой рожден был, в стране халдеев.

29 И взяли Аврам и Нахор себе самим жен. Имя жене Аврама Сара, и имя жене Нахора Мелха, дочь Аррана, отца Мелхи и отца Иесхи.

30 И была Сара бесплодна, и не родотворила.

31 И взял Фара Аврама, сына своего, и Лота, сына Аррана, сына сына своего, и Сару, невестку свою, жену Аврама, сына своего, и вывел их из страны халдеев (10:10) пойти в землю Ханаан, и пришел до Харрана, и поселился там (позже там жил и Лаван).

32 И стали дни Фары в Харране двести пять лет, и умер Фара в Харране.

Глава 12

1 И сказал Господь (а-Шем) Авраму: выйди из земли твоей и из сродства твоего, и из дома отца твоего в землю, которую тебе покажу.

2 И сотворю тебя в этнос (гой, Танах) великий, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое, и будешь благословен.

3 И благословлю благословляющих тебя, и проклинающих тебя прокляну, и будут благословлены в тебе все колена (филы) земли.

4 И пошел Аврам, как сказал ему Господь (а-Шем), и уезжал (охеомай) с ним Лот. Аврам же был лет семидесяти пяти, когда вышел из Харрана.

5 И взял Аврам Сару, жену свою, и Лота, сына брата своего, и всё имущество их, сколькое приобрели, и всякую душу, которую приобрели в Харране, и вышли пойти в землю Ханаан, и пришли в землю Ханаан.

6 И прошел (диодеуо) Аврам землю в длину её до места Сихем, при дубе высоком. Хананеи же тогда населяли эту землю.

7 И явился (виден был, 1:9) Господь (а-Шем) Авраму, и сказал ему: семени твоему дам землю эту. И построил там Аврам жертвенник Гоподу (а-Шем), явившемуся (ставшему видимым) ему.

8 И отступил (афистэми) оттуда в гору по (ката, 2:8) востокам Вефиля (Бейт Кэль, Танах), и поставил там скинию свою, имея Вефиль к (ката) морю и Аггай к востоку, и построил там жертвенник Господу (а-Шем), и призвал на имени Господа (а-Шем).

9 И отошел (поднялся – апайро) Аврам, и, пойдя, поставил стан (разбил лагерь) в пустыне.

10 И стал голод на земле, и сошел Аврам в Египет пожить пришельцем там, потому что усилился голод на земле.

11 Стало же, когда приблизился Аврам войти в Египет, сказал Аврам Саре, жене своей: знаю (гиноско) я, что жена привлекательная (благолицая) есть ты.

12 Итак, будет, как увидят тебя египтяне, рекут: жена его сия, – и убьют меня, тебя же сохранят в живых для себя (перипойэо).

13 Итак, скажи: сестра его есть я, – чтобы хорошо (еу) мне стало из-за (диа) тебя, и жить будет душа моя из-за (хенекен) тебя.

14 Стало же, когда вошел Аврам в Египет, увидели египтяне жену, что хороша (калос) была очень.

15 И увидели ее начальники (князья) фараона, и похвалили (епайнео) ее перед (прос) фараоном, и ввели ее в дом фараона.

16 И с Аврамом хорошо обошлись (храомай) из-за нее, и стали ему овцы, и тельцы, и ослы, отроки и отроковицы, и полуослы (мулы – эмионос), и верблюды.

17 И испытал (етадзо) Бог (а-Шем) фараона пытками (етасмос, от «етадзо» – исследовать) великими и злыми и дом его о Саре, жене Аврама.

18 Позвав же фараон Аврама, сказал: что это сотворил ты мне, что не сообщил мне, что жена твоя есть.

19 Для чего сказал ты: сестра моя есть, – и взял я ее себе самому в жену? И ныне, вот, жена твоя перед тобой. Взяв, убегай (апотрехо).

20 И заповедал фараон мужам об Авраме проводить его, и жену его, и все, сколькое было ему, и Лота с ним.

Глава 13

1 Взошел же Аврам из Египта сам, и жена его, и всё его, и Лот с ним в пустыню.

2 Аврам же был богат очень скотом, и серебром, и золотом.

3 И пошел туда, откуда пришел, в пустыню до Вефиля, до места, где была скиния (шатер) его первая (протерос) между Вефилем и между Аггайем,

4 в место жертвенника, где сотворил там ранее (в начале). И призвал там Аврам имя Господа (а-Шем).

5 И Лоту, идущему вместе с Аврамом, были овцы, и быки, и шатры.

6 И не вмещала их земля селиться (жить – катойкео) вместе, потому что было имущество их многое, и не могли селиться вместе.

7 И стал спор (драка – махэ) между пастухами скота Авраама и между пастухами скота Лота. Хананеи же и ферезеи тогда населяли (катойкео) землю.

8 Сказал же Аврам Лоту: да не будет спора (драки) между мной и тобой, и между пастухами моими и пастухами твоими, потому что человеки (люди) братья мы есть.

9 Смотри (вот ιδου), не вся ли эта земля перед тобой есть? Отделись от меня. Если ты влево, я вправо, если же ты вправо, я влево.

10 И, подняв Лот глаза свои, увидел всю окрестность (перихорос) Иордана, что вся была напояема, прежде чем ниспроверг (подверг катастрофе – катастрефо) Бог (а-Шем) Содом и Гоморру, как рай (парадейсос) Бога (а-Шем) и как земля Египта, до прихода в Зогору (Сигор, Синод.).

11 И избрал себе самому Лот всю окрестность Иордана. И поднялся Лот от востоков, и отделились каждый от брата своего.

12 Аврам же поселился в земле Ханаан, Лот же поселился в городе окрестностей и поставил шатер в Содомах.

13 Люди же в Содомах злые и грешные перед Богом (а-Шем) очень.

14 Бог (а-Шем) же сказал Авраму после отделения Лота от него: воззрев глазами своими, посмотри от места, где ныне ты есть, к северу, и югу, и востоку, и морю (западу).

15 Потому что всю эту землю, которую ты видишь, тебе дам ее и семени твоему до века.

16 И сотворю семя твое, как песок земли. Если может кто высчитать песок земли, и семя твое высчитано будет.

17 Восстав, пройди (перейди – диодеуо) эту землю и в длину ее, и в ширину, потому что тебе дам ее.

18 И, сняв шатер оттуда, Аврам, придя, поселился у дуба Мамврия, который был в Хевроне, и построил там жертвенник Господу (а-Шем).

bannerbanner