Читать книгу Power of Varsel (Ильдар Субхангулов) онлайн бесплатно на Bookz (5-ая страница книги)
bannerbanner
Power of Varsel
Power of Varsel
Оценить:
Power of Varsel

4

Полная версия:

Power of Varsel

Норбрахт ходил возле неё, задумавшись и молчал. Подойдя поближе к дереву, он изо всех сил ударил по нему, так что несколько веток упало рядом.

– Пожалуйста, они помогут тебе, а ты защитишь их. Они не убийцы, – уже не сдерживая слёз, говорила Нэонна.

Норбрахт, не проронив ни слова, направился обратно к костру.

– Есть место, где вы будете в безопасности, – сказал он, смотря на удивлённое лицо Крона. – Вас там защитят и помогут, но и ваша помощь там потребуется, – добавил он.

– Крон проведёт вас туда.

– Скажи мне, скольких орков ты убил? – спросил Аззурук.

– Они были другими. Или я, – ответил Норбрахт.

– Мы посовещаемся и дадим вам ответ, – сказал Аззурук, уводя своих сородичей.

– Скажи ей спасибо, – зло прошептал Норбрахт Крону.

– Их там всех перебьют. Даже разговаривать не станут, – ответил Крон.

– Спасибо, – сказала Нэонна, садясь рядом с Норбрахтом.

– Если их убьют, вина будет на тебе, – ответил он, и подошел к Аззуруку.

– Многие, конечно, вам не доверяют, но мы согласны пойти в безопасное место. Ради детей, – сказал Аззурук, глядя на маленьких орков, бегающих вокруг.

– В тех местах не так много деревьев и травы, но вас там защитят. Однако и вам придётся помочь нам, – сказал Норбрахт, подзывая к себе Крона. – Он проведёт вас до тех мест и лично присмотрит за вами. Надеюсь, у нас не будет недопониманий, – добавил он, глядя на взрослых орков, которые с недоверием смотрели на него.

– Мы хотим лишь защитить свой народ, – ответил Аззурук, уходя собирать вещи.

До самого вечера орки и люди собирали вещи и готовились к отправке. Нэонна бегала рядом с детьми, помогая им собраться. Крон и несколько орков складывали вещи на самодельные лыжи.

– Если кто из наших тронет их, убей его. Скажи, что это был мой приказ, – сказал Норбрахт, глядя на орков и Нэонну.

– Я же говорил, ты стал мягким, – улыбнулся Крон. – Такой король мне нравится больше, – добавил он, протянув руку.

– Я готова, – сказала Нэонна, садясь на коня.

– Удачи вам, мой король, – сказал Крон, топнув ногой.

Норбрахт и Нэонна отправились дальше на север, через поля УР, к крепости Ма’Арата. Огромные поля простирались до самого горизонта. Пшеница на полях осталась неубранной, ибо людей здесь уже не было. В деревнях иногда мелькали люди, которых они старались обходить стороной.

– Я хотела сказать тебе спасибо, что не оставил нас, что взял с собой и помог оркам, – говорила Нэонна, скача рядом с Норбрахтом. – Вначале, когда я тебя встретила, думала, что ты ужасный человек, что нашей жизни пришёл конец. Особенно когда твои люди так на нас смотрели. Но ты заступился за нас. Почему? – спросила она, глядя на него.

– Обычно я бы отдал вас своим ребятам на потеху, может быть, оставил кого-нибудь из вас себе, но не смог, – начал Норбрахт. – Когда я встретил тебя, я не смог этого сделать. Каждый раз, когда я смотрю на тебя или слышу твой голос, я словно меняюсь. И иногда это меня пугает, – честно признался он, глядя на неё. Его сердце билось сильно, а глаза впервые залились нежностью, а не злостью. Нэонна смотрела на него и улыбалась.

– Вот ты какой, когда никого рядом нет, – сказала она и засмеялась. Норбрахт убрал её руку и, сделав серьёзное лицо, постарался скакать чуть быстрее.

Так они скакали до самого вечера, пока солнце не погасло и небо не озарилось яркими звёздами. Норбрахт и Нэонна сделали привал у леса, где протекала река. Возле берега была небольшая яма, скрывавшая их от посторонних глаз. Норбрахт сидел у костра, погружённый в раздумья. Ему предстоял важный разговор с Ма’Аратом, и он думал, как убедить его помочь. Подкинув веток в огонь, он услышал, как Нэонна стонет во сне, словно её мучают кошмары. Он взял её за руку и погладил её волосы. Норбрахт смотрел на неё, влюбляясь в её мягкую светлую кожу, в её нежные ушки, едва виднеющиеся за волосами. Он накрыл её своей одеждой и просидел в раздумьях всю ночь.

Нэонна проснулась от шума. Норбрахт пытался успокоить напуганных коней. Они метались и фыркали, словно пытаясь убежать.

– Что с ними? – спросила она, подходя ближе.

– Видимо, чего-то испугались. Не могу успокоить, – только успел сказать Норбрахт, как к нему подбежало огромное зелёное существо. Оно одним ударом отшвырнуло его далеко в сторону. Второе существо бросилось к Нэонне, но конь ударил его копытами по голове.

– Видимо, это те самые орки, – крикнул Норбрахт, подбирая меч и бросаясь к Нэонне. Он отрубил орку руку, и тот закричал от боли. Другой орк схватил огромную ветку и швырнул её в Нэонну. Норбрахт оттолкнул её в сторону и бросился на орка. Уклонившись от удара, он вонзил меч в шею другому. Однорукий орк ударил его, и Норбрахт выронил меч. Он вскочил и бросился на орка с кулаками. Уклонившись, он ударил его по лицу, но орк лишь разозлился сильнее. Его клыки, огромные и острые, торчали изо рта, и он попытался откусить Норбрахту голову. Нэонна, схватив меч, вонзила его в орка. Тот закричал и, махнув рукой, отшвырнул её. Она ударилась головой о камни и потеряла сознание.

Норбрахт вытащил меч и прыгнул, чтобы отрубить орку голову, но тот отбил удар. Норбрахт отлетел, и в этот момент из кустов выпрыгнул варгалл. Он вцепился в орка, повалил его и перегрыз ему горло. Держа голову в пасти, варгалл повернулся к Норбрахту и, бросив её, медленно подошёл, словно предлагая оседлать себя.

Еле дыша, Норбрахт осмотрел местность и подбежал к Нэонне. Она лежала без сознания, истекая кровью. Аккуратно подняв её, он посадил её на варгалла и, запрыгнув сам, помчался к крепости без остановки. Всю дорогу он пытался разбудить Нэонну, но она не приходила в себя.

Поздней ночью они достигли подножия гор. Варгалл остановился, словно показывая, что дальше не пойдёт. Норбрахт поднял Нэонну и, поблагодарив варгалла, побежал в гору. Он шёл по ступеням, не обращая внимания на ветер и холод, на снег, режущий кожу.

– Помогите! – кричал он, подбегая к вратам крепости.

– Стой на месте! – раздался голос стражника.

– Я друг Ма’Арата! Со мной девушка, ей нужна помощь, скорее! – кричал Норбрахт, глядя на холодное тело Нэонны. Его охватил страх, он едва мог двигаться, ужасные мысли не давали покоя.

Врата скрипнули, и несколько ведьмаков вышли с мечами наготове.

– Что случилось? – спросили они, осматривая тело.

– На нас напали. Мне нужен лекарь, скорее! – ответил Норбрахт.

Ведьмаки проводили его в крепость. В зале, как обычно, ведьмаки пили вино и развлекались с девушками. Увидев Норбрахта, все замолчали и бросились помогать нести Нэонну.

– Отнесите её к Мэйзилу, живо! – крикнул Арумир.

Норбрахт пошёл с ними, еле передвигая ноги. Спустившись по лестнице и пройдя по коридору, они вошли в комнату лекаря.

– Положите её сюда, на стол, – указал Мэйзил. – А теперь все вон! – добавил он, выгоняя ведьмаков. Он осмотрел её тело: синяки покрывали кожу, а из головы не переставала течь кровь.

– Ещё жива, это хорошо, – сказал он, выдохнув, и начал искать зелья.

– Иди наверх, ты мне только мешаешь, – добавил он, глядя на Норбрахта. – Я постараюсь её вылечить. Ты же только изводишь себя.

Поднявшись наверх, Норбрахт увидел, что несколько ведьмаков сидели за столом, остальные разошлись по покоям. Он сел за стол, сжимая кулаки, и не переставал думать о Нэонне.

– Тебе вроде ясно сказали не возвращаться в эти земли, – строго сказал Ма’Арат, подходя к нему. – Что случилось? Рассказывай.

– Когда мы шли к тебе, на нас напали двое орков. Необычные, огромные, зелёные. Они были сильнее и быстрее других, – начал Норбрахт, залпом выпивая вино.

– Слышал о таких. Один убил троих моих друзей, – сказал Ма’Арат, присаживаясь рядом. – Гномы построили врата у трещины, но это ненадолго. Скоро они все явятся.

– Мы можем поговорить наедине? – спросил Норбрахт, глядя на ведьмаков. Ма’Арат махнул рукой, и те недовольно ушли.

– Твой брат жив? – спросил Норбрахт, глядя на него с надеждой.

– Не думаю. Магия опасна и непредсказуема. Даже если жив, он не вернётся, – ответил Ма’Арат.

– Твой брат дал мне карту сокровищ на землях Теримов. Мой народ разделён, и из-за этого началась война. Все хотят заполучить сокровища. Я хочу остановить это и объединить земли. Помоги мне, – искренне сказал Норбрахт. – Ты и твой брат – не из рода людей. Я видел, на что способен твой брат, и видел, как ты убиваешь. Ни один человек или зверь так не сможет. Если поможешь мне объединить земли, я отдам тебе половину сокровищ.

Ма’Арат смотрел на карту. Он знал, что места указаны верно.

– Что именно ты хочешь? – спросил он.

– Мне нужны войны, те, кто сможет ковать оружие и броню из тёмного металла. Твои ведьмаки сильнее всех, кого я видел. Вместе мы пойдём к командирам, и я вызову каждого на поединок. Победив командира, его войско перейдёт ко мне. Так мы объединим земли и казним предателей.

Ма’Арат задумался.

– В твоём плане слишком много «если». Я помогу тебе, раз ты когда-то помог нам. Но с одним условием… – Врата, что строят гномы и гоблины, не устоят против той орды, что грядёт. Когда они падут, ты поможешь нам защитить эти земли. Сокровища оставь себе, – сказал Ма’Арат, протягивая Норбрахту стакан. Норбрахт, не раздумывая, поднял кубок и ударил им о кубок Ма’Арата в знак согласия.

– Завтра утром обсудим детали, а сейчас иди спать. Не переживай за неё – Мэйзил поднимет её на ноги, – сказал Ма’Арат, уходя в свои покои и подзывая к себе девушек.

Норбрахт всю ночь лежал на кровати, думая о Нэонне. Он пытался закрыть глаза, но каждый раз перед ним возникало её израненное тело. Он пытался вспомнить её улыбку, её нежную кожу, но в памяти всплывали лишь картины её, лежащей в крови. Ближе к утру Мэйзил пришёл в покои Норбрахта и попросил его следовать за ним. Они спустились в его покои, где лежала Нэонна.

– Она ещё не пришла в себя. У неё сломано несколько рёбер и сильный ушиб головы. Она очнётся, но ей нужен покой, – говорил Мэйзил грустным голосом.

Норбрахт подошёл к ней и посмотрел на её лицо. Она лежала, словно просто спала. Его руки дрожали при виде её. Он поправил её волосы, скрывавшие лицо, и аккуратно поцеловал её в губы. Он стоял, наклонившись над ней, яростно сжимая кулаки. Его злоба была так сильна, что он едва сдерживал её, но, услышав её дыхание, успокоился.

– Она выживет, мальчик мой, не переживай, – похлопал его по спине Мэйзил. – Пойдём наверх, тебе пока не стоит здесь оставаться.

Ближе к обеду Ма’Арат подозвал Норбрахта к себе. Он стоял, изучая карты Варселя и земель Теримов. Он был уже готов к пути: на нём были его старые доспехи Волдмира, у пояса висел кристальный меч, а на груди в карманах несколько ножей.

– Мы можем отправиться к западным гномам. У меня есть там друзья, они помогут нам с рудой. Затем направимся в твои земли и будем действовать по твоему плану. Я возьму с собой двоих ведьмаков. Ещё трое, возможно, присоединятся позже, но их нужно будет найти. Если ты одолеешь своих командиров, остальные точно присягнут тебе на верность? – спросил Ма’Арат, глядя на Норбрахта.

– Таков наш закон. Кто пойдёт против него, будет отдан на корм варгаллам. В любом случае, я думаю, смогу объединить свой народ. Видя, что ты рядом со мной, они точно меня послушают, – ответил Норбрахт.

– А почему при виде меня они должны тебя послушать? – удивлённо спросил Ма’Арат.

– Когда-то давно мы отправили сотню воинов на переговоры. Во время встречи что-то пошло не так, и их убил один человек. Я знаю, что это был ты. В наших землях тебя боятся и уважают, – сказал Норбрахт, слегка склонив голову.

– Я вроде бы никого тогда не оставил в живых, – задумчиво произнёс Ма’Арат, почесывая голову.

– Отец моего отца был в засаде и всё видел. Он рассказал об этом в Териме. Поэтому все боятся идти в эти земли, зная, что ты здесь. А поскольку прошло уже больше ста лет, а ты всё ещё жив, значит, ты точно не человек, но и не эльф, – с уважением объяснил Норбрахт.

– Обычно никто не замечает наше долголетие, – улыбнулся Ма’Арат. – И мы стараемся, чтобы это оставалось тайной, – добавил он уже более серьёзно.

– Мне всё равно. Я просто рад, что вы на нашей стороне, – сказал Норбрахт, подходя к окну. Взглянув вниз, он увидел огромного каменного великана, того самого, что сражался против ведьмы. – Такой бы точно навёл страху на наших врагов, – произнёс он, указывая на голема.

– Его лучше в это не втягивать. Его народ и так пострадал. Мне повезло, что он остался с нами и помогает чинить крепость и вести хозяйство, – сказал Ма’Арат, глядя на Балла, который с лёгкостью поднимал камни и клал их на место. – Ему ещё предстоит сражение, боюсь, уже скоро, – добавил он, вспоминая о трещине в горах. – Собирай вещи, мы скоро отправимся к гномам, – сказал Ма’Арат, бросая Норбрахту новый двуручный меч. Он был сделан из различных сплавов, тёмного металла и серебра, но при этом легче и острее старого меча Норбрахта.

Собрав вещи, Норбрахт вышел в тронный зал, где его ждали Ма’Арат, ведьмаки и Мэйзил.

– Я положил тебе пару зелий в сумку. Они помогут, если на вас нападут орки. Арумир научит тебя, как ими пользоваться. Хоть ты и силён, с ними тебе будет легче, – сказал Мэйзил, подавая сумку. – Не переживай за неё. Она поправится и будет рядом, ещё успеет надоесть, – улыбнулся он, похлопав Норбрахта по плечу.

– Пока меня не будет, Магрил за главного. Следите за вратами и не лезьте в неприятности, – сказал Ма’Арат. Норбрахт и ведьмаки отправились в конюшню за конями.

– Сколько до гномов пути? – спросил Норбрахт, садясь на здорового белого коня.

– Дней пять без остановок. По дороге есть места, где видели больших орков. Лучше обойти их, иначе нам достанется немало, – ответил Ма’Арат, погладив своего чёрного коня и запрыгнув на него.

– Ты готов? – спросил Ма’Арат, видя, как Норбрахт смотрит в окно, где лежала Нэонна.

– В путь, – ответил он, ударив поводьями коня.

Глава 5

Дорога до Варселя была спокойной. Народу на полях было много, в основном мужчины. Кто-то собирал пшеницу, кто-то возделывал почву. В этих местах всё казалось привычным, словно не было ни сражений, ни бед.

– Здесь так спокойно и беззаботно, но где же все дети? – спросила Ная, осматриваясь по сторонам.

– Варсель хоть и тёмный город, но народ здесь в основном добрый, хоть и со странностями, – улыбнулся Далас.

– Так ты, получается, из этого города, Ная? – рассмеялся Керо, глядя на её выражение лица.

– Бесишь, – обиженно ответила Ная.

– А вот и Варсель, цитадель, крепость, королевство людей, – сказал Далас, останавливаясь на дороге. Вдали виднелся огромный город, напоминающий треугольник. Позади его защищали высокие горы, на которых полукругом были возведены стены. Там жили короли и влиятельные люди, а чем ниже спускались дома, тем беднее был народ. Огромные стены из обычного камня укреплялись металлическими опорами, чтобы не рухнуть. На острие города стояли массивные железные ворота. По краям стен, на равном расстоянии друг от друга, располагались катапульты, а солдаты ходили по стенам, охраняя каждый угол. Внутрь вела широкая каменная дорога, ведущая прямо к владениям короля. По бокам стояли дома бедняков, куда сваливали весь мусор города. Дети и старики в рваной одежде попрошайничали у прохожих. Солдаты отгоняли их подальше, чтобы те не заразили кого-нибудь болезнями.

– Я ожидала совсем другого, – сказала Ная, осматривая город.

– Когда-то он был иным. Не было разделения на классы, и все жили счастливо. Но время идёт, короли меняются, а после всех событий стало ещё хуже. Многие хорошие люди отправились защищать эти земли, а остались в основном трусы и богачи, – рассказывал Далас, подавая золотую монету мальчишке, бегавшему рядом. – Здесь есть небольшой приют. За ним следит моя знакомая. Сначала отправимся туда и оставим детей, а потом будем искать твоего друга, – добавил он, указывая путь.

Проходя по узким грязным улицам, они видели, как многие прохожие выпрашивали милостыню. Путникам порой не давали пройти, пока солдаты не вмешивались.

Дойдя почти до огромных стен, защищавших крепость, они остановились на небольшой полянке, где стояли два больших дома. Вокруг бегали дети, играя в догонялки и с игрушками. Несколько стражников стояли на карауле.

– Нам сюда, – сказал Далас, спешиваясь с коня и подходя к повозке с детьми. Керо и Ная помогли детям спуститься, и вместе они направились к ближайшему деревянному дому с полуразрушенной крышей.

– Нам точно сюда? – спросила Ная, видя, что дом старый и в ужасном состоянии.

– К сожалению, да, – ответил Далас, открывая дверь.

Внутри дом был просторным. Большие комнаты были заполнены игрушками, а на втором этаже располагались спальни для детей. Несколько служанок ухаживали за домом и следили за порядком.

– Далас, не ожидала тебя увидеть, – сказала женщина, подходя к гостям. – Вижу, ты привёл к нам новых деток, – добавила она, увидев, как несколько детей заходят в дом.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

1...345
bannerbanner