Читать книгу Укрытие. Книга 3. Пыль (Хью Хауи) онлайн бесплатно на Bookz (7-ая страница книги)
bannerbanner
Укрытие. Книга 3. Пыль
Укрытие. Книга 3. Пыль
Оценить:
Укрытие. Книга 3. Пыль

3

Полная версия:

Укрытие. Книга 3. Пыль

Она подождала реакции и увидела, как лицо отца становится мягче. То ли ей показалось, то ли он и вправду сделал шаг в ее сторону и ослабил глухую до этого оборону.

– Я тебя осмотрю до выхода и потом, – пообещал он.

– Спасибо. Да, раз уж мы заговорили об осмотре, то хочу кое о чем спросить. – Она закатала рукав комбинезона до локтя и уставилась на белые следы вдоль запястья. – Ты слышал когда-нибудь о том, что шрамы со временем исчезают? Лукас думает, что… – Она взглянула на отца. – Они у меня пройдут?

Отец глубоко вдохнул и задержал дыхание. Его взгляд скользнул над ее плечом и устремился вдаль.

– Нет, – сказал он. – Только не шрамы. И время тут ни при чем.

16

Укрытие 1

Для капитана Бреварда заканчивалась седьмая смена. Осталось три. Еще три смены сидеть на посту охраны у проходной, перечитывать очередной раз одну и ту же стопку романов – пока их пожелтевшие страницы не сдадутся и не начнут разваливаться. Еще три смены обыгрывать в настольный теннис своих помощников – в каждую смену нового – и рассказывать им байки о том, что, мол, давненько он не брал в руки ракетку. Еще три смены все той же опостылевшей пищи, тех же старых фильмов и все того же старья, что встречало его после пробуждения. Еще три. Он справится.

Начальник службы безопасности Первого укрытия считал теперь смены примерно так, как когда-то годы до пенсии. «Пусть они пройдут скучно и без событий» – такова была его мантра. Обыденность – это хорошо. Течение времени было вкуса ванили. Такие мысли вертелись у него в голове, пока он стоял возле открытой криокапсулы, внутренности которой были в пятнах засохшей крови, а мерзкий привкус во рту совершенно не походил на ванильный.

Камера в руках его помощника Стивенса ослепительно сверкнула, когда молодой мужчина сделал очередной снимок. Тело из нее извлекли несколько часов назад. Медицинский техник, обслуживавший соседнюю капсулу, заметил на крышке той, рядом с которой возился Стивенс, мазок крови. Он счистил половину мазка, прежде чем понял, что это такое. Теперь Бревард рассматривал следы, оставшиеся после тряпки техника. Он сделал очередной глоток горького кофе.

Пар из кружки уже не шел. Воздух на складе тел был холодным. Бревард терпеть не мог сюда приходить. Он ненавидел день, когда здесь просыпался, когда его привозили сюда и укладывали в спячку, он ненавидел это место за то, во что оно превратило его кофе. Бревард сделал еще глоток. Осталось три смены, а потом пенсия или отставка, что бы эти слова ни значили. Никто не заглядывал в будущее так далеко. Самое большее только до следующей смены.

Стивенс опустил камеру и кивнул в сторону входа:

– Дарси вернулся, сэр.

Они повернули голову в сторону ночного охранника, шагавшего через зал с криокапсулами. Сегодня рано утром Дарси первый оказался на месте преступления, потом разбудил Стивенса, а тот разбудил своего начальника. Дарси отказался пойти поспать, как ему было сказано. Он настоял на том, чтобы сопровождать тело к врачам, и вызвался дождаться результатов анализов, пока остальные работают. К ним-то он теперь и спешил, размахивая листком бумаги чуть более энергичней, чем следовало бы.

– Не выношу этого парня, – шепнул Стивенс шефу.

Бревард дипломатично отхлебнул кофе, наблюдая за приближением своего подчиненного. Дарси был молод, лет примерно тридцати. Блондин с вечной глуповатой улыбкой, он был из породы тех неопытных полицейских, которых обыкновенно назначают в ночные смены, когда на голову сыплется самое что ни на есть дерьмо. Пусть нелогично, зато традиция. А накопленный опыт дает право на крепкий сон в то время, когда на улицы выходят всякие психи.

– Вы не поверите, что у меня есть, – заявил Дарси еще за двадцать шагов до них и с явным нетерпением.

– Есть совпадение, – сухо отозвался Бревард. – Кровь на крышке совпадает с кровью в капсуле.

Он едва не добавил, что вот чего у Дарси точно нет, так это кружки горячего кофе для него и Стивенса.

– Это еще не все. – Дарси был раздосадован. – А как вы узнали?

Он несколько раз глубоко вздохнул и протянул шефу отчет.

– Такие совпадения возбуждают, – пояснил Бревард, принимая листок. – Ты им так размахивал, как будто тебе не терпелось это сказать. А юристы и присяжные всегда возбуждаются, когда что-то совпадает.

«И еще сопливые новички», – хотелось ему добавить. Он не знал точно, чем занимался Дарси до того, как пошел в полицию, но явно не полицейской работой.

Взглянув на отчет, Бревард увидел стандартную картину совпадения ДНК: две серии черточек, одна над другой, и линии, соединяющие похожие черточки. И эти образцы были идентичными: ДНК из капсулы и кровь с крышки.

– И это еще не все, – сообщил Дарси. Охранник опять вдохнул. От лифта по коридору он явно бежал, а не шел. – Далеко не все.

– Я считаю, картина ясная, – с уверенностью произнес Стивенс и кивнул в сторону капсулы. – Здесь определенно убийство. Оно…

– Не убийство, – оборвал его Дарси.

– Дай человеку высказаться, – строго произнес Бревард, поднося к губам кружку с кофе. – Он тут несколько часов все изучал.

Дарси хотел что-то сказать, но сдержался. Потер усталые глаза и кивнул.

– Вот и молодец, – сказал Стивенс. Он указал фотоаппаратом на капсулу. – Кровь на крышке означает, что борьба началась снаружи. Человек, которого мы нашли внутри, наверняка сопротивлялся убийце, поэтому его кровь и оказалась на крышке. А потом его затолкали в собственную капсулу. Руки у него были связаны. Предполагаю, что это было сделано под дулом пистолета, потому что я не увидел на запястьях каких-либо отметин или признаков сопротивления. А потом его убили выстрелом в грудь. – Стивенс показал на потеки и брызги крови на внутренней стороне крышки. – Есть следы, указывающие, что жертва сидела. Но, судя по потекам, крышку после этого сразу же закрыли. А цвет крови указывает, что убийство, вероятно, произошло в нашу смену. В течение последнего месяца.

Все это время Бревард наблюдал за лицом Дарси и видел, как тот несогласно морщится. Парень явно полагал, что он умнее помощника шерифа.

– Что-то еще? – спросил Бревард, поощряя своего заместителя.

– Да. Застрелив жертву, наш преступник вставил в его тело иглы для внутривенных инъекций и катетер, чтобы предотвратить разложение. Так что нам надо искать человека, прошедшего медицинское обучение. Возможно, он все еще работает в этой смене. Поэтому мы решили, что лучше обсудить это здесь, внизу, а не среди медицинского персонала. А их мы допросим лично, по одному.

Бревард кивнул и сделал очередной глоток. И стал ждать реакцию ночного охранника.

– Это не было убийством, – заявил возмущенный Дарси. – Хотите услышать, что еще я узнал? Для начала, кровь на крышке совпадает с образцом из базы данных для этой капсулы, как вы и сказали, но не совпадает с кровью жертвы. Парень внутри – кто-то другой.

Бревард едва не выплюнул кофе и вытер усы ладонью.

– Что? – спросил он, не уверенный, что расслышал правильно.

– Кровь на внешней стороне крышки была смешана со слюной. И это слюна второго человека. Док сказал, что этот человек, вероятно, кашлял. Возможно, из-за раны в груди. Так что наш подозреваемый, скорее всего, ранен.

– Погоди. Так кто же тот тип, которого мы нашли в капсуле? – спросил Стивенс.

– Они точно сказать не могут. Они взяли его кровь на анализ, но, похоже, с медицинскими записями кто-то поработал. Человек, на которого зарегистрирована эта капсула, вообще не должен был находиться в хранилище для руководства. Ему полагалось лежать в глубокой заморозке. А кровь с внутренней стороны крышки совпадает с частичной записью из архива данных руководителей, а это значит, что его место где-то здесь…

– Как это, «с частичной записью»? – не понял Бревард.

Дарси пожал плечами:

– Записи искажены разными способами. Так сказал доктор Уитмор.

– Ага! – Стивенс прищелкнул пальцами. – Я все понял. Я знаю, что здесь произошло. – Он направил фотоаппарат на капсулу. – Тут была борьба, так? Парень не хотел ложиться в спячку. Он сумел освободиться, зная, как хакнуть…

– Погоди, – прервал его Бревард, поднимая руку. По лицу Дарси он видел, что тот еще не все выложил им. – Почему ты продолжаешь настаивать, что это не было убийство? У нас в наличии огнестрельная рана, брызги крови, закрытая крышка, нет орудия преступления, человек со связанными руками и кровь на крышке этой капсулы, на чье бы имя она ни была зарегистрирована. Все это буквально кричит об убийстве.

– Так это я и пытаюсь сказать, – произнес Дарси. – Это не было убийством, потому что парень был подключен. Он все время был подключен, даже перед тем, как в него выстрелили. А капсула до сих пор работает. Этот тип, Трой, – или кто бы ни был тот, кого мы из нее вытащили, – все еще жив.

17

Укрытие 1

Трое мужчин оставили капсулу и направились в медицинское крыло и операционную. В голове Бреварда хаотично метались мысли. Ему был совершенно не нужен этот бардак во время очередной его смены. Это не ваниль. Он уже представлял, какие отчеты придется писать и как «приятно» будет вводить в курс дела следующего капитана.

– Как думаете, нам надо подключить Пастыря? – спросил Стивенс, имея в виду главного руководителя в административном крыле – человека, который предпочитал держаться сам по себе.

Бревард нахмурился. Он нажал кнопки кодового замка на двери хранилища и выпустил коллег в коридор.

– Думаю, для него это слишком мелкая проблема. Пастырь отвечает за все укрытия. Сам можешь видеть, какой груз на его плечах, как он из-за этого замкнут. А решать подобные вещи – наша работа. Даже убийство.

– Вы правы, – согласился Стивенс.

Дарси, несмотря на одышку, старался от них не отставать.

Они поднялись на лифте на два этажа. Бревард думал о том, как ощущалось тело с огнестрельной раной, когда он его осматривал. Человек был холодный и окоченелый, как в морге, но разве не такими они все бывают, когда только-только просыпаются? И еще он подумал о клеточных повреждениях, возникающих при замораживании и оттаивании, и как наномашины ремонтируют в их крови поврежденные клетки, одну за другой. А что, если они способны проделать такое же с огнестрельной раной?

Двери лифта открылись на шестьдесят восьмом этаже. Бревард услышал доносящиеся из операционной голоса. Ему сейчас было трудно отбросить теории, которые они со Стивенсом обсуждали весь предыдущий час. И еще труднее было принять все, что рассказал Дарси. Сама идея о том, что с базой данных кто-то поработал, делала проблему гораздо более сложной. Черт, всего три смены осталось, и теперь все это свалилось ему на голову. Но если жертва действительно жива, то преступника они почти гарантированно поймают. Если раненый в состоянии говорить, то он сможет опознать того, кто в него стрелял.

Врач и один из его помощников находились в комнате ожидания рядом с тесным помещением операционной. Перчатки они сняли, а седые волосы врача торчали во все стороны, как будто он их взлохматил. Оба медика выглядели сильно уставшими. Бревард заглянул в операционную через маленькое окошко и увидел того самого мужчину, которого они извлекли из капсулы. Он лежал и казался спящим, но цвет его кожи стал совершенно другим, а под бледно-голубой бумажный халат тянулись трубки и провода.

– Я слышал, что у нас тут крутой поворот событий, – сказал Бревард.

Он подошел к раковине, вылил в нее остывший кофе, осмотрелся в поисках кофеварки, но ее здесь не было. Сейчас Бревард готов был отработать лишнюю смену за кружку горячего кофе, пачку сигарет и разрешение выкурить их.

Врач похлопал помощника по руке и дал ему указания. Молодой мужчина кивнул, достал из кармана перчатки и вернулся в операционную. Бревард видел, как тот проверяет машины, подключенные к лежащему человеку.

– Он может говорить? – спросил Бревард.

– О да, – подтвердил Уитмор и почесал седую бороду. – Он нам такую сцену закатил, когда пришел в себя. Пациент намного крепче, чем кажется.

– К тому же не совсем мертв, – вставил Стивенс.

Никто не засмеялся.

– Он был очень возбужден, – продолжил Уитмор. – Настаивал, что его зовут не Трой. Это было до того, как я сделал анализы ДНК. – Он кивнул на листок бумаги в руке Бреварда. Тот посмотрел на Дарси, ожидая подтверждения.

– Я выходил в туалет, – виновато признался Дарси. – Меня тут не было, когда он проснулся.

– Мы дали ему успокоительное. И я взял образец его крови для идентификации.

– И что вы установили? – спросил Бревард.

Уитмор покачал головой:

– Его данные в базе были уничтожены. Во всяком случае, я так думаю. – Взяв из шкафчика пластиковую чашку, он набрал воды из крана и сделал глоток. – Я получил неполную информацию, потому что у меня нет открытого доступа. Только ранг и уровень криохранилища. Я вспомнил, что уже видел такое прежде, в свою первую смену. Это был другой парень из административного крыла, а потом я вспомнил, где вы нашли этого джентльмена.

– В административном крыле, – подтвердил Бревард. – Но это была не его капсула. – Он вспомнил, что ему рассказал Дарси. – Кровь на крышке совпадает с кровью в капсуле, но человек внутри был другой. Не говорит ли это о том, что кто-то использовал свою капсулу, чтобы спрятать тело?

– Если мое подозрение верно, то все много хуже.

Уитмор сделал еще глоток и провел пальцами по волосам.

– Имя «Трой» на той капсуле в административном крыле соответствует образцу крови, который я взял с крышки, но этот человек сейчас должен лежать в глубокой заморозке. Его положили туда более века назад и с тех пор не будили.

– Но кровь на крышке оказалась его, – напомнил Стивенс.

– И это означает, что его будили, – вставил Дарси.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

 Эксперимент в Робберс-Кейв, иначе называемый эксперимент «Летний лагерь», – общее название серии социально-психологических экспериментов, проводившихся в период с 1948 по 1961 год.

2

 Эксперимент Стенли Милгрэма – серия экспериментов в социальной психологии, проведенных с августа 1961-го по 27 мая 1962 года, первый из которых был описан в 1963 году психологом Стенли Милгрэмом.

3

Беррес Фредерик Скиннер (1904–1990) – американский психолог, один из самых влиятельных психологов середины XX века.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

1...567
bannerbanner