
Полная версия:
Зацепить 13-го
Отец на меня не давил.
Он успокаивал мать, убеждал ее перестать волноваться, говоря, что могло бы быть хуже. Например, если бы после занятий я накуривался какой-нибудь дрянью или напивался до беспамятства в пабе, как мои одноклассники.
Вместо этого я тренировался.
Первую половину дня я отдавал учебе, вторую – тренировкам на поле, вечера – спортзалу, а по выходным занимался тем же самым, чередуя по своему усмотрению.
Исусе, да я уже не помнил, когда в последний раз пропустил поход в спортзал, чтобы потусоваться с ребятами, или съел рожок мороженого, не думая о пустых калориях и несбалансированности макроэлементов.
Я правильно питался, упорно тренировался и выполнял все приказы, распоряжения и рекомендации наставников.
Нелегкий образ жизни, но я сам его выбрал.
Я доверял своей интуиции. Я с фанатичным рвением следовал за своими мечтами, наслаждаясь тем, что почти достиг поставленной цели.
А пока я ее не достиг (но обязательно достигну), я буду приносить жертвы и сохранять целеустремленность, оставаться верным избранному пути и не буду отвлекаться на всякие сопливые подростковые драмы.
Потому-то мне сейчас и было так паршиво.
Какая-то девчонка, существо женского пола, с которой я был знаком всего пару часов, сумела сделать то, что до сих пор не удавалось никому, – вышибла меня из колеи.
Эта Шаннон «как река» влезла в мою голову, что конкретно бесило.
Не нравилось, что мысли о ней отнимают у меня драгоценное время.
Время, которое я не собирался отдавать никому и ничему, кроме регби.
«Мисс Линч перевели из Баллилагинской муниципальной школы, потому что там на нее нападали словесно и физически. И что же с ней случилось в первый день в Томмене? Вот это!»
«Вы заверили, что в вашей школе ничего подобного не случится. Но случилось, и в первый же день!»
«Шаннон, уже не знаю, как дальше с тобой быть. Да, малыш, не знаю. Я думала, здесь у тебя все будет иначе».
Что за чертовщина происходит?
Что с ней случилось-то?
И какого хрена это не дает мне покоя?
Я едва знаком с этой девчонкой.
Мне вообще должно быть по фигу.
Исусе, надо на что-то отвлечься.
Выкроить время, посмотреть какое-нибудь идиотское реалити, что угодно, лишь бы отгородиться от сегодняшних событий и этих тоскливых синих глаз.
Волевым усилием я прогнал мысли о ней и стал сосредоточенно массировать травмированные части тела, обдумывая возможную стратегию и тактику матча в пятницу.
Подлатав себя, влез в школьную форму, проверил время на телефоне и обнаружил, что если потороплюсь, то успею к последнему уроку.
Прочитал пару новых сообщений от Беллы. Она спрашивала, не стало ли мне лучше, и предлагала встретиться.
Я коротко набрал: «Все еще неисправен» – и стал ждать ее ответа.
Он пришел почти мгновенно, а за ним еще несколько.
Меня уже тошнит от этого дерьма, Джонни.
Не люблю, когда меня игнорируют.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Дюйм составляет примерно 2,5 см, фут – примерно 30,5.
2
Обучение в школе в Ирландии обязательно с шести лет, однако большинство детей начинают учиться с четырех. Курс начальной школы длится восемь лет: два подготовительных класса и шесть обычных. Затем учащиеся переходят в среднюю школу, подразделяющуюся на младший цикл и старший, по окончании каждого из которых сдаются государственные экзамены. Старший цикл не является обязательным.
3
Беара – полуостров на юго-западном побережье Ирландии.
4
В ирландской средней школе вместо понятия «класс» как уровень обучения используется слово «год».
5
В оригинале frigit. Сленговое понятие, обозначающее человека, который ни разу не целовался.
6
Хёрлинг – традиционный ирландский командный вид спорта, в который играют деревянными клюшками и мячом.
7
Гэльская атлетическая ассоциация (ГАА) – ирландская международная общественная организация спортсменов-любителей, сосредоточенная преимущественно на развитии и продвижении гэльских игр.
8
Друзья (исп.).
9
Стоун равен примерно 6,4 кг.
10
Общепринятое в спортивной журналистике сокращение англ. under – «моложе», то есть лиги игроков до 20 и до 18 лет.
11
Фланкер – позиция игрока в регби, один из двух фланговых нападающих.
12
Сколь Йоун (ирл. Школа Иоанна) – общее название сети католических начальных школ в Ирландии.
13
Схватка – противоборство нападающих игроков команд после нарушения правил или остановки игры. Полузащитник схватки помимо прочих функций вводит мяч в схватку.
14
Шаннон – самая длинная река Ирландии, отделяющая запад страны от востока и юга.
15
Джекин – понятие, используемое в Ирландии жителями других мест по отношению к дублинцам.
16
Калчи – обозначение сельских жителей, используемое горожанами. Дублинцы часто называют так всех, кто не живет в столице.
17
Хукер – игрок первой линии нападения в регби.
18
День святого Стефана – католический праздник в честь христианского первомученика. Отмечается 26 декабря.
19
Скаут – устоявшееся название спортивного агента, выискивающего перспективных игроков.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 9 форматов



