
Полная версия:
Приручить 7-го
В одном Хью был прав.
Этим летом все изменилось.
Мы стали ближе.
Между нами появилось нечто большее.
– С чего ты взял, что я буду страдать? – спросила я, скрестив руки на груди.
– Потому что Гибс больной на всю голову.
– Хью!
– Хватит, не смотри на меня так. Ты знаешь, я люблю его как брата, – смутившись, ринулся оправдываться Хью. – Я закрою его от пули, не задумываясь отдам за него жизнь, но парень травмирован. Травмирован всерьез и надолго. Та давняя трагедия капитально расшатала ему психику. С семи лет он сам не свой, и нам обоим это известно.
Да, но говорить об этом вслух совсем не обязательно.
– Ради бога, Хью, угомонись. – Я негодующе покачала головой. – У половины наших друзей нереальные проблемы с психикой, однако мы же не перестаем с ними общаться, ведь так?
– Так, вот только вы с Гибсом не просто друзья, – возразил брат. – Ты в него влюблена.
– Ну и?.. – Я давно перестала отрицать очевидное, да и потом, врунья из меня никудышная. – К чему ты клонишь?
– К тому, что у тебя здоровая психика, – проникновенно ответил Хью. – Вот пусть она такой и остается.
– А что, она может не остаться? – выпытывала я, скрестив руки на груди. – Если мы с Джерардом сблизимся?
– Боюсь представить, что произойдет, если Гибс не устоит и все зайдет слишком далеко, – признался брат, не сводя с меня карих глаз. – Я боюсь последствий, Клэр.
Его слова потрясли меня, как никогда прежде.
Потому что в интонациях брата звучала тревога.
Искренняя.
Обоснованная.
Однако предупреждение все равно не возымело эффекта, поскольку на сердце у меня было слепое пятно размером с Джерарда Гибсона.
– Тебе станет легче, если я скажу, что никогда не смотрела на пенис Джерарда и не касалась его с сексуальными намерениями? – решила я протянуть брату трубку мира.
– Что? Нет, Клэр, – простонал вконец растревоженный Хью. – Не станет… – Он покачал головой и вдруг спохватился. – Погоди, а без намерений смотрела и касалась?
– Э-э-э… не исключено, – смущенно хихикнула я, припомнив весьма своеобразный инцидент между мной и лесенкой Джерарда, случившийся на прошлую Пасху.
– Ты одна? – Прихрамывая, Джерард заявился ко мне в спальню, одетый в форму городской команды по регби: грязные бутсы и все прочее. – Поблизости никого? – Он затравленно огляделся, прикрывая руками пах. – Злая гадюка не притаилась за дверью с ножом, чтобы расправиться со мной?
– Нет, Джерард, я одна, – засмеялась я, листая свой любимый еженедельный журнал. – А почему ты так рано вернулся с игры? – Я сощурилась, моментально почуяв неладное. – Тебя снова удалили?
– На сей раз я самоудалился, – ответил он, комично ковыляя ко мне.
– Может, объяснишь почему?
– Да потому, что твой брат не в состоянии защитить в моле даже бумажный пакет, – фыркнул он. – Слушай, медвежонок Клэр, я должен показать тебе кое-что омерзительное, поэтому заранее извини за навеянные кошмары, но иначе я могу отбросить коньки прямо здесь.
Джерард опустился на кровать, но тут же застонал от боли и вскочил.
– Закрою глаза и больше их не открою, буквально.
– Почему? – засмеялась я, садясь на постели. – Что ты натворил?
– Это все мой член, – страдальчески поведал он. – Точнее, моя лесенка.
– Лесенка? – Я округлила глаза. – Твой член – лесенка?
– Нет, нет, нет, – застонал он, осторожно устраиваясь на матрасе. – Лесенка на члене.
– Ладно. – Я покачала головой. – Ты меня озадачил.
– Короче, я сделал пирсинг на члене, называется «лестница Иакова», а какой-то идиот из другой команды врезал мне по яйцам, – на одном дыхании произнес он. – Я получил травму, серьезную травму, медвежонок Клэр. Травму из серии «все всмятку и отбито на фиг».
– О господи. – Мои глаза расширились от ужаса, пока рассудок старался переварить белиберду, слетавшую у него с губ. – Что ты сделал?
– Можешь посмотреть, что у меня там? – морщась, попросил он. – Не в плане «я надеюсь уломать тебя взять в рот», – поспешно добавил Джерард. – А в плане «я безумно люблю свой член и не хочу, как Кав, заработать сепсис».
– Джерард!
– Ну пожалуйста, Клэр! – взмолился он, схватившись за живот. – Ты же знаешь, я не переношу вида крови; если там кровь, обморок мне гарантирован.
– Ты не выносишь вида крови? А как насчет меня? – Охваченная нездоровым любопытством, я вскочила на колени. – Вдруг я испугаюсь? Господи, а если меня стошнит? Ненавижу, когда тошнит.
– Не хочу врать, Клэр, ты наверняка испугаешься, а стошнить может нас обоих, – мрачно отозвался Джерард. – Но ты мой лучший друг, и лично я бы не колеблясь оказал тебе такую услугу.
Проклятье, а ведь он прав.
Без шуток, случись обратная ситуация и проколи я себе по дурости гениталии, Джерард непременно бы меня выручил.
– Ладно, ладно, убедил!
– Спасибо. – У него вырвался вздох облегчения. – Если все совсем худо, ничего не говори. Сразу беги и вызывай «скорую».
– Может, тебе лучше попросить кого-нибудь из парней? – Спокойный тон не имел ничего общего с моим состоянием. – С Хью, или Джонни, или Китом тебе будет комфортнее…
– Нет, – прохрипел он. – Господи, нет. Такое я могу доверить только тебе.
– Хорошо.
Джерард неуверенно глянул на меня:
– Хорошо?
– Хорошо, – решительно кивнула я, после чего слезла с кровати и, опустившись перед ним на колени, потянулась к поясу его шорт. – Я готова.
– Погоди, погоди, – ежась от смущения и отталкивая мои руки, выдавил он. – Я передумал.
– Джерард, перестань, не будь ребенком. Тебе больно, а твоя лесенка нуждается в осмотре, – настаивала я, предпринимая новую попытку стянуть с него штаны. – Наберись храбрости и раздевайся.
– Это уже не лесенка, детка, – простонал Джерард, теребя эластичную резинку пояса. – Это огромная лестница – раздвинулась, как та, что у пожарных, когда я увидел тебя в этих шортиках.
– Серьезно? – улыбнулась я.
– Сосредоточься, Клэр! – Его глаза расширились от ужаса.
– Ладно, ладно, только без паники. – Расправив плечи, я глубоко вдохнула и снова потянулась к резинке; на сей раз Джерард не возражал. – Не волнуйся. Моя мама – медсестра, – добавила я, осторожно спуская с него шорты и трусы. – Медицина у меня в крови. Сейчас мы поможем тебе с… О господи!
– Что? Что? – засуетился Джерард, прикрывая глаза ладонью. – Там кровь, да? Я его сломал? – Он завыл в голос. – Господи, все настолько плохо? Умоляю, скажи, что нет! Пирсинг на месте?
– Ну… – При виде его полностью возбужденной «лестницы» мои глаза превратились в блюдца. – Крови нет.
Я присела пониже, чтобы как следует рассмотреть внутреннюю сторону гениталий.
– Ага, вижу.
– Что? – заволновался Джерард, не открывая глаз. – Что там?
– Серебристая перекладина, – откликнулась я, подавшись вперед для лучшего обзора. – Вау. Это… – Прерывисто вздохнув, я запрокинула голову и ухмыльнулась. – Выглядит не так, как я себе представляла.
– В плохом смысле?
– Нет, не в плохом, – протянула я, приятно удивленная. – Он похож на ствол.
– Господи!
– Ваш дружок такой странный, согласен?
– Ты трогала его член? – Негодующий рев Хью вернул меня к реальности. – Какого фига?
Вспыхнув, я поспешила к туалетному столику и принялась поправлять фотографии друзей, воткнутые по периметру зеркала. Взгляд упал на голубую розетку в углу с надписью «Брайену, победителю выставки–2005», и мои губы сами собой растянулись в улыбке.
– В свое оправдание могу сказать, что я касалась его только мизинцем, – сообщила я, обернувшись к разъяренному брату. – И прошу заметить, сугубо в медицинских целях.
– В медицинских целях? – Лицо Хью приняло пугающий фиолетовый оттенок. – Клэр!
– А что такого? – отбивалась я, стыдливо ежась. – Ты хоть понимаешь, чем такая травма чревата для лесенки?
– Во имя всего святого, откуда вообще взялось… Ладно, проехали. Даже знать не хочу, – простонал Хью и, схватившись за живот, побрел к выходу из спальни. – В темпе одевайся, а я пока проблююсь.
3
Звонки от Кэпа
ГИБСИПрерывистое сердцебиение, порожденное ночным кошмаром, не оставляло меня даже наяву и сопровождало всю дорогу до дома.
Бух. Бух. Бух.
Бух. Бух. Бух.
Бух. Бух. Бух. Бух… Бу-бух…
Чем дальше от дома Биггсов, тем оглушительнее, лихорадочнее, исступленнее оно становилось.
Чем дальше от нее.
Вернись.
Сейчас же.
Беги назад.
Не…
– Заткнись! – Я хлопнул себя ладонью по лбу, чтобы моя тупая башка наконец угомонилась. – Успокойся, – твердил я, свободной рукой потирая грудь. – У тебя все зашибись. И вообще все зашибись.
Без толку.
Мне никогда не удавалось успокоить себя ни словами, ни прикосновениями: рассудок на дух не выносил мой голос, а тело – мои прикосновения.
Совладав с искушением развернуться и рвануть к девушке, обладавшей врожденной способностью делать для меня то, чего бы я никогда не смог сделать сам, я направился через дорогу к дому.
Возьми себя в руки, идиот.
С порога меня встретил мамин голос, вслед за ним раздался скрежет отчима:
– Гибс, сынок, это ты?
«Я тебе не сын, придурок», – одними губами произнес я и, показав кухонной двери два средних пальца, принял обычный невозмутимый вид.
– Единственный и неповторимый. – Я старался говорить беззаботно и намеренно игнорировал то, как парочка за столом держится за руки.
Держаться за ручку?
В их-то возрасте.
Блевотина.
– Ты же под домашним арестом, – напомнил отчим. – Забыл, во сколько мне вылилось облагораживание территории у миссис Кингстон после твоих шалостей?
– Нет, не забыл, – улыбнулся я приятным воспоминаниям.
Кит прищурился:
– Господи, Гибс. Мог хотя бы притвориться, что тебе стыдно.
– Мог, – с улыбкой согласился я. – Но не имею привычки врать.
– Ты должна на него повлиять, – с отвращением в голосе обратился Кит к маме. – Марк никогда не доставляет нам хлопот.
– Я повлияла, – парировала мама. – Посадила его под домашний арест. Он не виделся с друзьями три недели.
– Очень даже виделся, – возразил Кит. – Парень каждый день заявляется в семь утра, а ночью шляется по соседям, как мартовский кот.
– Тут тебе нет равных, Кит, – не утерпев, огрызнулся я. – В плане шляться по чужим домам со всеми вытекающими.
– Перестаньте оба! – рявкнула мама. – Твой отец прав…
– Он мне не отец.
– Прекращай так себя вести, – пригрозила она. – То, что ты сотворил с техникой Кита, ни в какие ворота не лезет. Тебе велено сидеть дома, а ты сбегаешь по ночам.
– Я не сбегаю, а хожу во сне, – парировал я.
– Я терплю твои ночные вылазки только потому, что… хм… мы оба понимаем, какие у тебя кошмары, – быстро нашлась мама. – Но на следующей неделе тебе в школу. Наступает важный период твоей жизни. Шестой год – решающий, и мы оба считаем, что тебе пора взяться за ум… – Она осеклась, смерила меня взглядом. – Во имя всего святого, Джерард Гибсон, во что ты вырядился?
Я озадаченно скосил глаза вниз и ухмыльнулся при виде розового шелкового халата, украшенного помпонами с кисточками.
– Нравится? – Я с усмешкой поболтал кисточкой в воздухе. – Мой новый образ, мам.
– Но почему, Джерард?
– А почему бы и нет?
– О господи, Кит. – Мама со стоном обхватила голову руками. – Разберись сам, хорошо?
– Не ведись на его провокации. – Зануда Кит сжал мамину ладонь. – Иначе он никогда не угомонится.
– Ну же, Кит. – В разговоре с отчимом мой добродушный тон мигом улетучился. – Поведись сам. Ничего не имею против.
Покачав головой, отчим поднялся и шагнул за чайником.
– Мама права, Гибс. Тебе пора стать серьезнее.
А тебе пора отправиться по известному адресу, придурок.
– Да ну?
– И ради бога, вытащи из сосков побрякушки, – взмолилась мама. – С пирсингом в регби играть опасно.
– Тогда тебе лучше не видеть мой член, – пробормотал я себе под нос, направляясь к холодильнику.
– Что ты сказал, сынуля?
– Сказал, что всегда снимаю побрякушки, работая в команде, – пояснил я, и под «пояснил» надо понимать «навешал лапши на уши, чтобы у меня не отняли машину». – Я соблюдаю правила, мам, не переживай.
– Ты перестал принимать таблетки? – В ее глазах читалась тревога. – Просто я заметила, что этим летом твои ночные блуждания участились.
– Нет, не перестал, – с самодовольной ухмылкой ответил я. – Пью по пилюле, чтобы голоса в голове уснули.
– Ох, Джерард, ты ведь знаешь, таблетки предназначены не для этого.
– К какому из Джерардов ты обращаешься?
– Прекрати! – нервно рявкнул Кит. – Хватит доводить мать.
– Прошу прощения. – Я выдавливал содержимое баллончика со взбитыми сливками себе в рот. – Обещаю… быть… хорошим… Джерардом.
– Разве тебе не пора в пекарню? – не унимался Кит. – Ты ведь работаешь по субботам. Или решил добавить в резюме прогулы? Да, парень, от твоей характеристики любая приемная комиссия будет в восторге. Нарушение трудовой этики, сомнительная успеваемость и бонусом полное пренебрежение правилами.
– Господи, да я просто клад, – с сарказмом в голосе поддразнил я. – Представляю, какая на меня выстроится очередь.
– У него выходной, – ответила мама, чем выбесила меня до крайности, потому что я совершенно не обязан оправдываться перед этим человеком. – И домашний арест заканчивается сегодня, не забыл?
– Он еще не расплатился за испорченную технику.
– Расплатился, Кит.
– Не помню, чтобы я разрешил выпустить его из-под замка, Сайв.
– А я не помню, чтобы ты значился в моем свидетельстве о рождении.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Notes
1
Глоссарий переработан редактором.
2
«Тара и Бен» – классическая книга для начального чтения в ирландских школах.
3
«Дрянные девчонки» – подростковая романтическая комедия (реж. Марк Уотерс, 2004) с Линдси Лохан, Рэйчел Макадамс и Амандой Сейфрид в главных ролях.
4
«Клуб любителей ночевок» – межавторская серия детских книг о пяти девочках, регулярно ночующих друг у друга.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов

