скачать книгу бесплатно
К тридцати двум годам эта жажда
Приключений утихла. Вдобавок
И здоровье ухудшилось Блада
Из-за раны. По родине явно
Ощущая тоску, он решился
Плыть в Ирландию. Но из-за раны,
Давшей знать о себе, не продлился
Долго путь. Чтоб здоровье поправить,
Блад в Бриджуо?тере вышел. К тому же,
Мамы родина тут была. Здесь он
И остался, здоровье улучшил,
Стал работать и жить в этом месте.
В ночь, когда городок охватило
Возбуждение, Блад, как и раньше,
Спал спокойно. Тем временем силы
Короля разгромили восставших.
Рано утром врача разбудили
Стуки громкие в дверь. А за нею
Питт, изодранный, в гря?зи и пы?ли,
Оказался. Дыша еле-еле,
Попросил он о помощи Блада:
– «Помогите! Лорд Ги?лдой… Он… ранен.
Едем… Едем скорее!» – «Не надо
Так спешить, даже в случае крайнем.
Я оденусь, возьму инструменты…»
– «Поскорее! Мы время теряем!».
А вся улица, в бликах рассвета,
Вдруг наполнилась горьким рыданьем
Горожан, что сбежались о битве
Расспросить моряка. Блад вернулся
Быстро. Сел на коня сзади Питта.
И вперёд, сквозь толпу, конь рванулся.
Блад, конечно, не мог догадаться,
Что путь будет и долгим, и сложным.
И что к лорду он мчится с посланцем
Не его, а Судьбы – не знал тоже.
Де Ритёр – голландский адмирал XVII века.
Глава II. Драгуны Кирка
(О том, что благое дело не всегда оборачивается благими последствиями)
По пути Питт и Блад повстречали
Беглецов с поля битвы уставших,
Что о близкой погоне сказали.
Но два всадника двигались дальше.
Вскоре конь их домчал до усадьбы
Оглторп, где их встретил хозяин
Бэйнс, с тревогой на путников глядя.
Врач вошёл к пациенту. Вздыхая
Тяжело, на кушетке плетёной
Тот лежал. И с его посиневших
Губ срывались чуть слышные стоны.
А жена Бэйнса с дочкой, не меньше
Беспокоясь, чем он, хлопотали
Подле лорда. Застыв ненадолго,
Врач смотрел, не скрывая печали.
И затем к выполнению долга
Приступил, обнажив рану лорда.
И он всё ещё ей занимался,
Когда стали слышны? шум и грохот.
А тем временем Питт в шкаф забрался.
Стук копыт, топот, громкие крики
Не смогли отвлечь Блада от дела.
«Мы – драгу?ны
полковника Ки?рка!» —
Раздало?сь. И, шагов пару сделав,
Офицер продолжал: «Так… Я – Го?барт,
Капитан. Вы мятежников в доме
Укрываете?». Бэйнс блеял: «Что Вы…
Я… я… нет. Но сэр ранен… Он… болен».
– «Это ясно без слов, в самом деле,
Как и то, где мятежник проклятый
Этот ранен был! Мы подоспели
В самый раз! Ну, хватайте, ребята!»
– «Капитан, человечности ради,
Я прошу Вас не трогать больного!
Джентльмен тяжело очень ранен», —
Блад сказал. «А Вы сами здоровы? —
Отвечал ему Го?барт, – решили,
Что лечить его будем мы? Как же!
Ну и ну! Вы меня насмешили!
Он же – висельник!» – «Да? Казнить даже
Без суда Вы готовы? Не верю…
Очевидно, не в Англии с Вами
Мы сейчас, а в далёком Танже?ре,
Где Ваш полк стоял раньше». Глазами
Го?барт Блада сверлил, а за ними
На?чал гнев разгораться. – «Да кто Вы,
Чёрт возьми?!» – «Питер Блад – моё имя».
– «А… фамилия Ваша знакома.
У французов служили Вы?» – «Точно».
– «И в Танже?ре лет пять назад были?»
– «Да, полковника знал». – «О! Помочь я
Вам обязан, чтоб Вы освежили
С ним знакомство! – насмешливо Го?барт
Произнёс. – Здесь какого Вы чёрта?»
– «Доктор я. Привезли меня, чтобы
Человеку помочь». – «Что? Вы – доктор?!»
– «Да, бриджуо?терский». – «А! Вот откуда!
А туда, верно, Вы из залива
Лайм
приехали вместе с приблудным