banner banner banner
Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга седьмая
Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга седьмая
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга седьмая

скачать книгу бесплатно

Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга седьмая
Александр Глухов

Татьяна Гринберг

Книга представляет собой творческий союз двух деятелей искусства. Поэтический блок представлен творчеством поэта, историка, искусствоведа и художника из подмосковного города Ногинска – Глухова Александра Владимировича (р. 1974 г.), который написал «русские хайку» (трехстишья) на русском и английском языках.Сто живописных и графических работ художницы из Новосибирска Гринберг Татьяны Валентиновны (р. 1950 г.) стали продолжением поэтической линии. Высказывания в прозе принадлежат обоим авторам.

Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg

Книга седьмая

Александр Глухов

Татьяна Гринберг

Иллюстратор Татьяна Гринберг

© Александр Глухов, 2024

© Татьяна Гринберг, 2024

© Татьяна Гринберг, иллюстрации, 2024

ISBN 978-5-0062-2105-5 (т. 7)

ISBN 978-5-0056-9589-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

А. В. Глухов. Триптих, правая часть. Перс-II (автопортрет) 2017. 24Х18. Холст на картоне, акрил.  A.V. Glukhov. Triptych, right side. Persian-II (self-portrait) 2017. 24X18. Canvas on cardboard, acrylic.

1

My lovers – Astraeus, Zephyrus and Aquilon

and I have metamorphosed into air-breeze

and we are floating through the heavens…



Мои друзья – Астрей, Зефир и Аквилон

и я Свобода, снова воздух… бриз

и мы летим к просторам – ввысь…

Tatiana Grinberg. The expanses of Thuringia. The second option. Татьяна Гринберг. Просторы Тюрингии. Второй вариант.



Зачем ты снова свечи зажигаешь… они сгорят и снова будет дождь… и снова ты укроешь одеялом и снова солнце и галдёж…

2

They shine like stars —

they feast with Amunet

and we’ll be there too…



Они как звезды —

пируют с Амунет…

мы к Вам на пир идём

Tatiana Grinberg. Symbolic landscape. The fading spring warmth… Татьяна Гринберг. Символический пейзаж. Уходящее тепло… … .... …и снова ждём весны и золото тепла…

3

She flies among the fields

where the battles died down;

Anubis – alone Night Moth



Она летит среди полей,

где битвы отгремели;

Анубис – ночи мотылёк

Tatiana Grinberg. Butterfly… Татьяна Гринберг. Бабочка…



Они летят… порхают ложной красотой. Заутреннюю песнь поют дуэтом – зяблики и свиристели…

4

Apophis’s Nectar for the Kings

slaves pump oil at night —

snakes are in gold – Flowers in Heaven



Нектар Апопа для царей Земли

качают ночью батраки —

все змеи в золоте, а в Небесах Цветы

Tatiana Grinberg. Black gold… Татьяна Гринберг. Чёрное золото…

5

Bastet, you’ve gone off your lover

and here is half the autumn past…

again all leaves on trees change colour



Бастет, ты снова без любви

деревья жаждут обнажиться,

опять листва сменила цвет

Tatiana Grinberg. Cat life… Татьяна Гринберг. Кошачья жизнь…



…печаль затихла, ветра больше нет – попрятались все божии коровки и только солнце смотрит холодом на нас…

6

A fire flamed in the hearth

Atum ignited true affection

His night dances until morn



В печи огонь колдует ночь

и Атум смотрит сквозь тебя,

танцует страстно до утра…

Tatiana Grinberg. Midnight contemplation… home comfort. Татьяна Гринберг. Полуночное созерцание… домашний уют.

7

Over the trees and fields

I fly alone in the night…

a host of golden flowers – blue-glow



Кроны спящих деревьев, —

ночные поля… ветер сна

золотые цветы – голубая земля

Tatiana Grinberg. Still life with yellow tulips… Татьяна Гринберг. Желтые тюльпаны…



Теперь – ты золотой… мерцаешь вечной красотой…

8

Ye are lovely Aton no more —

this is affection rather than love

thee gave his need for one kiss…



Ты только луч весны —

тепло, но холодно внутри;

и лишь случайный поцелуй

Tatiana Grinberg. Dreams and reality… Татьяна Гринберг. Мечты и реальность…

9

Behold the sunrise but…

we sleep in a  king’s rook;

Yellow wagtails sing