Читать книгу Я вовсе не слуга демонического бога. Том 1 ( Great Calamity Of Fire) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Я вовсе не слуга демонического бога. Том 1
Я вовсе не слуга демонического бога. Том 1
Оценить:

5

Полная версия:

Я вовсе не слуга демонического бога. Том 1

Разумеется, существовали и другие религиозные течения, смысл которых зачастую был весьма размыт. Однако, будучи первоклассным магом, иной раз бравшим заказы различных фракций, Фрэнк Уайлд немного разбирался в основных учениях. И несмотря на обширный кругозор, секта пожирателей трупов не вызывала у него никаких ассоциаций.

«Это напоминает религию, которую исповедует демоническое племя, пожирающее людей. Но если это не так, значит…» – сердце Фрэнка Уайлда дрогнуло. Ученые и академики, как правило, были на стороне закона, и все это время он полагал, что Линь Цзе по крайней мере нейтрален. Возможно, именно поэтому он не осмеливался слишком много говорить о себе и своем прошлом. Милосердие такого рода было нехарактерно для высших существ, и Фрэнк Уайлд не мог быть уверен, что Линь Цзе любезно общался с ним просто так. Может, он проводил эксперимент от скуки, надеясь узнать, что будет, если «уговорить безжалостного черного мага стать хорошим».

Если Фрэнк Уайлд пойдет против его воли… это может привести к невообразимым последствиям.

Книга, написанная Линь Цзе, ощущалась как квинтэссенция зла. Без сомнения, автор был связан со злом.

«Выдающегося ученого, исследующего запретные темы, должны были ликвидировать. Не в этом ли причина его затворничества?» – с колотящимся сердцем Фрэнк Уайлд посмотрел на Линь Цзе. Тот спокойно воспринял любопытство посетителя и с мягкой улыбкой кивнул, вспоминая:

– Да, в этой книге я решил лишь часть моих исследовательских задач. Можно сказать, их решение изменило мою судьбу… Ничего страшного, если вы об этом. Это дела давно минувших дней, и нет никакой причины копать дальше.

«Дела давно минувших дней? Изменение судьбы?» – вопросы терзали Фрэнка Уайлда. Он всмотрелся в обложку и заметил, что та изготовлена довольно грубо.

– Похоже, эта книга переплетена вручную, – заметил он.

Линь Цзе кивнул.

– В то время я не смог опубликовать свой научный труд из-за непредвиденных обстоятельств. Все, что мне оставалось, – сохранить эту книгу, которую я напечатал самостоятельно. Я решил одолжить ее вам, поскольку уверен, что мы с вами родственные души. Разумеется, если вы мне не доверяете, я могу порекомендовать что-нибудь другое.

До своего переселения Линь Цзе был не только лектором в университете, но и исследователем-фольклористом. За должностью «учитель Линь» скрывалась целая история. Раздавать мудрые советы и согревать гостей – это то, чему он научился за множество ночей, проведенных в магазине.

Если бы Линь Цзе не решился на переселение, он, вероятно, стал бы именитым профессором, который опубликовал бы шестую книгу о народных обычаях. Нельзя сказать, что публикация книги – особенное достижение. Вокруг и без него достаточно «самых молодых доцентов» и «гениальных студентов». Однако, несмотря ни на что, он был уверен в себе и в своих знаниях.

– Благодарю вас. Для меня большая честь читать вашу работу, – Фрэнк Уайлд слегка поклонился. – Однако это единственный экземпляр столь важной книги… Вы доверяете бесценное сокровище жалкому старику, из-за чего я чувствую себя немного не в своей тарелке.

Умудренный опытом чернокнижник не станет цепляться за книги. Однако в его руках сейчас была не просто книга, а труд, который так и не увидел свет. Значит, он содержал сведения экспериментального характера.

Кто знает, что может произойти, если прочесть написанное?

Судя по всему, Линь Цзе не воспринял его слова всерьез…

– Старый Уайлд, вам не о чем беспокоиться. Я верю, что эта книга принесет вам больше пользы. Мое исследование имеет ценность только тогда, когда с ним знакомятся другие. Не столь важно, что в ваших руках единственный экземпляр. Для меня это больше не имеет значения. – Линь Цзе улыбнулся и указал на книжную полку позади. – Теперь я владею целой библиотекой. Кроме того, я в любой момент могу воспроизвести эту книгу. Знание, заключенное в чертогах разума, украсть нельзя, в то время как славу и богатство можно отнять. Однако, по моему скромному мнению, это несущественно.

Линь Цзе пристально посмотрел на Фрэнка Уайлда.

«Ну давай, прими этот аргумент, старый Уайлд! У меня уже не осталось на сегодня куриного супа!» – подумал он.

Линь Цзе чувствовал, что старик опасается его исследований. Однако суть опасений крылась не в самих исследованиях. Беспокойство вызывали скорее возможные последствия изучения этой темы.

Как старик, оставленный в пустом гнезде, старый Уайлд мог казаться добродушным пожилым человеком. Однако в действительности именно его надменный и отстраненный характер проложил пропасть между ним и его близкими. Именно поэтому он с большим уважением относился к ученым. Он отчаянно нуждался в достижениях, в славе, нуждался в том, чтобы каждый знал его имя, – так он смог бы заполнить пустоту в сердце. Однако эта болезненная, в некотором роде фанатичная идея все больше отдаляла его от общества. По этой причине Линь Цзе решил вернуть его на путь общения с людьми: что может быть лучше, чем забота близких?

Фрэнк Уайлд встретился взглядом с Линь Цзе и вздрогнул. Сняв шляпу, он сказал:

– Я воспользуюсь вашим советом, мой дорогой друг.

Пальцы, державшие поля, дрожали.

«Слава и богатство не имеют значения… Это предупреждение, что я ни в коем случае не должен разглашать эту информацию другим? Должно быть, почувствовал, что я догадался, кто он».

На сердце у черного мага стало еще тяжелее.

Между тем Линь Цзе продолжил:

– Ладно, вернемся к нашей теме. Вы смогли понять, кхе-кхе, «язык дьявола», значит, ознакомиться с содержанием данной книги не составит труда. Я буду счастлив, если вы сочтете, что она хороша, и порекомендуете ее другим.

Он натянул на лицо вежливую улыбку, исполненную, казалось, скрытого смысла.

Глядя на книгу в своей руке, Фрэнк Уайлд кивнул:

– Разумеется, я сделаю все, что в моих силах.

«Похоже, он хочет, чтобы я сделал его труд доступным каждому. Это, должно быть, цена, которую я должен заплатить».

Фрэнк Уайлд почувствовал, как на душе у него полегчало.

В конце концов, за все в этом мире надо платить. Бесплатный сыр бывает только в мышеловке.

Он испугался бы куда сильнее, если бы Линь Цзе продолжил помогать ему просто так. Подобное милосердие означало бы тяжкую расплату в будущем, которая, возможно, в итоге стоила бы ему жизни.

«Распространять учение из этой книги, но никогда не раскрывать личность автора… Похоже, единственный способ сделать это – запомнить написанное и передавать от человека к человеку. Я должен быть очень осторожен», – подумал Фрэнк Уайлд.

– Боюсь, я задержался. Не буду более обременять своим присутствием. Мне пора. – Он надел шляпу и, поколебавшись, достал из недр необъятного пальто черную как смоль каменную статуэтку и поставил ее на столешницу.

– Спасибо за наставления, которые вы давали мне все это время. Пожалуйста, примите этот маленький подарок в знак признательности. И не вздумайте отказываться!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 9 форматов

bannerbanner