banner banner banner
Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 18
Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 18
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 18

скачать книгу бесплатно


He shut the door.

3436. Я вмiю користуватися комп'ютером. – I can use a computer.

Це стверджувальне речення в простому теперiшньому часi з модальним дiесловом can, для вираження фiзичноi чи розумовоi здатностi, вмiння, можливостi зробити дiю в теперiшньому часi.

Пiдмет + can + основне дiеслово без частки to + …

Повторимо ще раз.

I can use a computer.

3437. Я звик це робити. (ранiше) – I got used to doing it. (I got accustomed to doing it.)

Це приклад використання конструкцiiй пiдмет + get used to + дiеслово iз закiнченням -ing – звикнути робити щось i пiдмет + get accustomed to + дiеслово iз закiнченням -ing – звикнути робити щось, в минулому часi.

Get – got – gotten – це три форми неправильного дiеслова – заробити, отримати.

Повторимо ще раз.

I got used to doing it. (I got accustomed to doing it.)

3438. Це ще не сталося. – It hasn't happened yet.

Це заперечне речення в Present Perfect Tense.

Пiдмет + have not = haven’t або has not = hasn’t + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або третя форма неправильного дiеслова) + …

На час Present Perfect Tense вказуе прислiвник невизначеного часу yet – ще, який ставиться в кiнцi речення.

Докладно цей час розглянуто в прикладi №3432.

Повторимо ще раз.

It hasn't happened yet.

3439. Пiсля належного лiкування пацiентка вiдчула себе набагато краще. – The patient felt much better after being given proper treatment.

Цей приклад iлюструе використання герундiю пiсля прийменника after для пiдкреслення, що дiя, виражена герундiем i вчинена над якимось об'ектом, передуе дii, вираженiй дiесловом в особистiй формi.

Повторимо ще раз.

The patient felt much better after being given proper treatment.

3440. Вiн запитав мене, чи побачу я своiх друзiв перед вiд'iзду з Торонто. – He asked me if I would see my friends before I left Toronto.

Це приклад непрямоi мови.

Пряма мова виглядае так:

Вiн запитав мене: "Ти побачиш своiх друзiв перед вiд'iзду з Торонто?» – He asked me, "Will you see your friends before you leave Toronto?"

Перша частина речення не змiнюеться – He asked me.

Так як у прямiй мовi використовуеться загальна питальна форма простого майбутнього часу – Will you see, то в непрямiй мовi питання вводиться сполучником if, використовуеться час Future Indefinite in the Past Tense з прямим порядком слiв – if I would see. Знак питання наприкiнцi речення замiнюеться крапкою.

Так як у прямiй мовi використовуеться простий теперiшнiй час – leave, то в непрямiй мовi використовуеться простий минулий час – left.

Так як у прямiй мовi використовуеться займенник you, your, you, то в непрямiй мовi повинен використовуватися займенник I, my, I вiдповiдно.

Докладно перехiд прямоi мови в непряму мову розглянуто в прикладi №3417.

Leave – left – left – це три форми неправильного дiеслова – залишати, iхати.

Повторимо ще раз.

He asked me if I would see my friends before I left Toronto.

Частина 173

3441. Я зазвичай маю справу з цими постачальниками. – I usually deal with these suppliers.

Це стверджувальне речення в простому теперiшньому часi.

Пiдмет + основне дiеслово (iз закiнченням -s або -es для третьоi особи) + …

Deal with – це стiйкий вислiв дiеслова з прийменником. Перекладаеться як мати справу з будь-ким.

Повторимо ще раз.

I usually deal with these suppliers.

3442. Чи ти мiг це зробити? – Could you do it?

Це питальне речення в простому минулому часi з модальним дiесловом can, для вираження фiзичноi або розумовоi здатностi, вмiння, можливостi зробити дiю у минулому.

(Питальне слово) + could + пiдмет + основне дiеслово без частки to + …

Повторимо ще раз.

Could you do it?

3443. Я боюся, що вiн не здатний зробити це. – I'm afraid he's incapable of doing it.

Це речення iлюструе правило узгодження часiв i належить до першоi групи.

Правило узгодження часiв. Перша група. Коли в головному реченнi присудок е дiесловом у теперiшньому чи майбутньому часi, тодi в пiдрядному реченнi буде використано будь-який час, який пiдходить за змiстом.

В головнiй частинi речення – дiеслово в стверджувальнiй формi простого теперiшнього часу – am. В пiдрядному реченнi – дiеслово в стверджувальнiй формi простого теперiшнього часу – is.

To be afraid – це стiйкий вислiв. Перекладаеться як боятися чогось.

To be incapable of – це стiйкий вислiв. Перекладаеться як бути нездатним робити щось. Наступне дiеслово, використовуеться iз закiнченням -ing.

Повторимо ще раз.

I'mafraidhe'sincapableofdoingit.

3444. До наступноi п'ятницi ми проаналiзуемо результати експерименту. – We will have analysed the results of the experiment by next Friday.

Це стверджувальне речення в Future Perfect Tense.

Пiдмет + will + have + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або третя форма неправильного дiеслова) + …

На час Future Perfect Tense вказуе фраза by next Friday – до наступноi п'ятницi.

Докладно цей час розглянуто в прикладi №3403.

Повторимо ще раз.

We will have analysed the results of the experiment by next Friday.

3445. Менi не подобаеться цей метод. – I dislike this method.

Це стверджувальне речення в простому теперiшньому часi.

Пiдмет + основне дiеслово (iз закiнченням -s або -es для третьоi особи) + …

Повторимо ще раз.

I dislike this method.

3446. Це звучить дуже пiдозрiло. (Дiя вiдбуваеться безпосередньо в момент розмови.) – It sounds very suspicious now.

Це стверджувальне речення в простому теперiшньому часi.

Пiдмет + основне дiеслово (iз закiнченням -s або -es для третьоi особи) + …

Розглянемо це речення. Слово now сигналiзуе, що дiя вiдбуваеться зараз, тобто, необхiдно використовувати час Present Continuous Tense. Проте е дiеслова, в цьому прикладi – дiеслово sound, якi не вживаються в часах Continuous, вони використовуються лише в формах Simple. Вiдбуваеться зсув часу на один рiвень вниз, тобто, час Present Continuous Tense переходить в Simple Tense.

Повторимо ще раз.

It sounds very suspicious now.

3447. Нема чого було боятися. – There was nothing to be afraid of.

Обороти there was i there were використовують, коли хочуть сказати, що щось iснувало (не iснувало) або знаходилося (не знаходилося) у конкретному мiсцi.

Число дiеслова be визначаеться за кiлькiстю першого iменника, що стоiть пiсля цього вислова.

To be afraid of – це стiйкий вислiв. Перекладаеться як боятися чогось.

Повторимо ще раз.

There was nothing to be afraid of.

3448. Поки вони даремно витрачали час, я робив все вiд мене залежне, щоб вивчити англiйську мову. – While they were wasting time, I was doing my best to learn English.

Це речення iлюструе правило узгодження часiв i належить до другоi групи.

Правило узгодження часiв. Друга група. Якщо в головнiй частинi речення присудок е дiесловом у минулому часi, то в пiдрядному реченнi не може використовуватися теперiшнiй або майбутнiй час, а використовуеться одна з форм минулого часу або форма Future in the Past (майбутне в минулому), що пiдходять за змiстом.

В головнiй частинi речення – дiеслово в стверджувальнiй формi в часi Past Continuous Tense – was doing. В пiдрядному реченнi – дiеслово в стверджувальнiй формi в часi Past Continuous Tense – were wasting.

Past Continuous Tense – минулий продовжений час описуе будь-яку дiю, що вiдбувалася в минулому протягом якогось часу або тривалий час.

З цим часом часто використовуються такi обставини часу: at 6 o’clock (yesterday) – (вчора) о 6 годинi, at that moment – на той час, at that time – на той час та iншi, all day long – весь день, all the time – весь час, the whole day – весь день, from 10 till 12 – з 10 до 12 годин, during – протягом та iншi.

Стверджувальна форма:

Пiдмет + to be (was/were) + основне дiеслово iз закiнченням -ing + …

Заперечна форма:

Пiдмет + to be (was/were) + not + основне дiеслово iз закiнченням -ing + …

Питальна форма:

(Питальне слово) + to be (was/were) + пiдмет + основне дiеслово iз закiнченням -ing + …

Повторимо ще раз.

While they were wasting time, I was doing my best to learn English.

3449. Дружно кажучи, я б не довiряв йому. – Friendly speaking, I wouldn't trust him.

Це заперечне речення в простому теперiшньому часi з модальним дiесловом would i вступною фразою на початку речення.

Пiдмет + would + not + основне дiеслово без частки to + …

Модальне дiеслово would перекладаеться як зробив би щось.

Friendly speaking – це стiйкий вислiв. Перекладаеться як дружно кажучи.

Повторимо ще раз.

Friendly speaking, I wouldn't trust him.

3450. Я сиджу у крiслi. (Дiя вiдбуваеться в момент промови.) – I'm sitting in an armchair.