Читать книгу За гранью разума. Книга третья (V.K. Mccartney) онлайн бесплатно на Bookz (9-ая страница книги)
bannerbanner
За гранью разума. Книга третья
За гранью разума. Книга третьяПолная версия
Оценить:
За гранью разума. Книга третья

3

Полная версия:

За гранью разума. Книга третья

– Ожидай свой поезд. Он сам доставит тебя куда нужно, на месте тебя встретят, – ответил незнакомец и наклонил голову.

– Куда доставит? Кто встретит? – не успокаивалась Маккартни.

– Не задавай лишних вопросов, – мужчина вновь поднял голову. – Я всё тебе сказал.

Джессика отошла от мужчины и присела на одну из скамеек.

Вскоре, не издав ни единого звука, к платформе, на которой находилась Джессика, подоспел поезд чёрного цвета. На каждом его вагоне обтекаемой формы, виднелась надпись «Тёмная Сторона».

Часть людей посмотрели в свои билеты и отправились на посадку, Маккартни последовала их примеру.

Девушка, вместе с остальными вошла в один из вагонов. Внутри поезда тоже властвовал чёрный цвет и лёгкий туман. Джессика присела на одну из лавочек, и поезд помчал вперёд, всё так же совершенно беззвучно. В его движении не было тряски, он будто парил в воздухе. Платформа осталась где – то позади. Джессика посмотрела в окно. Кроме, уже густого чёрного тумана, ничего не было видно. Маккартни не знала, что ждёт её впереди. Но чувство тревоги и страха не покидало её.

В вагоне стало шумно. Джессика оторвала взгляд от окна. Остальные люди начали громко говорить и смеяться. У многих из них, непонятно откуда, в руках взялись бутылки с ромом и сигары. Маккартни с открытым от удивления ртом наблюдала за происходящим. Она не могла не заметить, что люди в вагоне говорили о ней и без доли всякого стеснения, показывали на неё пальцами. Джессика отличалась от них не только поведением и одеждой белого цвета, вместо чёрного, как у всех, – от неё исходила совершенно иная энергия.

Через неопределенное количество времени, которое нельзя было исчислить минутами и часами, поезд остановился. Джессика посмотрела в окно, пейзаж ничуть не изменился, а точнее, его не было вовсе, поезд был окутан густым чёрным туманом.

Люди, с криком и гамом, расталкивая друг друга, начали подниматься со своих мест и покидать вагон. Подождав, пока все выйдут, Джессика последовала их примеру. Девушка вышла из своего вагона и в тот же миг очутилась на перроне. Маккартни увидела, что люди незамедлительно начали продвигаться дальше, и пошла за ними.

Туман постепенно рассеялся, и перед Джессикой открылась ужасная картина. Она стояла на входе в разрушенный город. В нём царила беззвездная и безлунная вечная ночь. Всё было как в мире людей: дома, дороги, какие – то здания, но всё это больше напоминало развалины, после страшной и долгой войны. Город, по периметру был охвачен огнём. Языки его пламени были и внутри города.

Немного оправившись от шока, Джессика продвинулась дальше. Её маленькие, босые ножки аккуратно ступали по раскаленным на вид углям. Но на самом деле, девушка не чувствовала боли, лишь страх и тревога никак не покидали её.

– Так, так, так, – около входа в город, стоял высокий брюнет с чёрными глазами. Он посмотрел на приближающуюся Джессику и засмеялся. – Ну и ну. А я думал, мне, как всегда нагло налгали.

– О чём вы? – Джессика остановилась перед ним.

– Как же? – незнакомец с бутылкой ромом и сигарой в руках, умело изобразил удивление. – Светлая, невинная душа, – пролепетал он и резко сменил голос на грубый. – В нашем, злом и ужасном мире, – он слегка обнял девушку.

– Не трогайте меня, – Джессика дерзко скинула его руку с плеч. – Кто вы?

– О, извините, Ваше Величество, – поведение незнакомца напоминало клоуна в цирке. – Вилли, – он поклонился девушке. – Смотритель Тёмной Стороны. Всегда к вашим услугам.

– Вилли, хватит валять дурака, – его похлопал по плечу проходящий мимо неухоженный мужчина. – Ей и без того страшно.

Затем он громко рассмеялся и вошёл в город.

Вилли всегда любил пошутить над другими. У него никогда не было плохого настроения, несмотря на то, что он был Смотрителем у тех, кто при жизни были убийцами, ворами и совершили ещё уйму отвратительных дел. Вилли был не чужд вероломству и стал Смотрителем благодаря великолепному остроумию и умению вести переговоры с кем угодно и улаживать любые конфликты, которых в этом мире было не мало. Вилли являлся очень многогранной личностью. Никогда не было ясно, чью сторону в спорах он занимает. На него нельзя было положиться, он мог с лёгкостью обмануть и наоборот, протянуть руку помощи в тот момент, когда это от него меньше всего ожидаешь. Вилли нравилось, что никто не знал наверняка, что он выкинет на этот раз.

– Идиот, – Вилли посмотрел вслед удаляющемуся мужчине, сделал глоток рома из бутылки и посмотрел на Маккартни. – На чём мы остановились? Ах да! Добро пожаловать, Джессика! Идём, идём, я тебе всё покажу, – он слегка подтолкнул девушку.

Вилли и Джессика вошли внутрь города. Они продвигались вперёд. Джессика с ужасом наблюдала за всем происходящим вокруг неё. По улицам города бродили вечно пьяные мужчины и женщины в чёрных одеждах. Они кричали друг на друга и постоянно о чём – то спорили между собой. В городе громко играла музыка в стиле тяжёлого рока. Практически у каждого обитателя Тёмной Стороны в руках виднелась бутылка рома и сигара. Лица женщин были украшены броским чёрным макияжем. Даже глаза мужчин были выделены чёрным цветом, как это делали в мире людей современные рок – музыканты.

– Нравится? – с ухмылкой поинтересовался Вилли, наблюдая за Джессикой. – Ну, конечно, нравится. Ты же любишь рок, – он развёл руками, показывая обстановку в городе. – В стиле твоей души. Не так ли?

– Не собираюсь обсуждать стили моей души, – отрезала Маккартни, понимая, что отчасти Вилли прав. – Куда мы идём?

– В твой дом, куда же ещё? – непринужденно ответил Смотритель.

– Мой дом? – удивилась Джессика.

– Ну, конечно, малыш, у нас у каждого есть дом, – наигранно улыбнулся Вилли. – Что, мы хуже других?

– Просто,… – решила ответить Джессика, но прямо перед ней из местного паба выбросили мужчину. – О, Боже, – испугавшись, Маккартни остановилась.

– Обычное дело, – махнул рукой Вилли и переступил через валяющегося в грязи незнакомца. – Идём.

Джессика, с широко распахнутыми глазами продолжала смотреть на незнакомца.

– Порядок, – пробубнил тот и подмигнул девушке.

– Тебе же сказали, порядок, идём, – Вилли поторопил Маккартни, протягивая ей руку, все пальцы которой были усеяны перстнями.

Джессика взяла мужчину за руку и перешагнула через незнакомца.

Они прошли ещё немного, и остановились у двухэтажного, полуразрушенного коттеджа.

– Добро пожаловать домой, Джессика! – воскликнул Вилли, вбежав на крыльцо, от которого осталась только одна часть.

– Ты, что шутишь? – медленно произнесла Маккартни и вошла в дом.

Внутри коттеджа была мебель, но её покрыли сажа, грязь, пыль и паутина. Такими же были стены, полы и потолки. Прямо посреди дома расположилось что – то похожее на кучу кирпичей. Второй этаж был, но лестница на него отсутствовала.

– Но здесь невозможно жить, – возмутилась Джессика.

– Это просто формальность, – попытался успокоить её Вилли, хотя ему были безразличны чувства девушки. – Большую часть времени мы проводим в пабах, а там немного чище.

– Почему нельзя всё привести в порядок? – не понимала Джессика.

– Потому, что мы лишены привилегии, управлять всем с помощью мыслей, – ответил Вилли.

– И что? – Джессика посмотрела на него.

– Придётся всё убирать руками, вот что! – Вилли развёл руки в стороны и посмотрел в потолок, затем он вновь перевёл взгляд на девушку. – Мы в мире людей много работали, здесь мы отдыхаем. Кстати, присоединяйся к нам. Ждём тебя в пабе.

– Я здесь ненадолго. Скоро я выберусь отсюда, – тихо произнесла Джессика.

– Ага, – протянул Вилли. – Желаю удачу, – усмехнувшись, прошептал он ей на ухо и начал отдаляться танцующей походкой.

– Ты что – то знаешь? – Джессика обернулась. Вилли замер. Она подошла к нему. – Отвечай мне.

– Надо же, на меня повышают голос, – Вилли засмеялся. Вдруг он разбил бутылку о край стола и подставил осколок к горлу Маккартни. Он стал серьёзен. – Не забывайся. Командую здесь я.

Вилли вновь улыбнулся и пошёл прочь.

– Ты решил мне угрожать, но я и так мертва, что со мной может случиться? Ты что совсем идиот? – крикнула ему вслед Джессика, от страха она тяжело дышала и говорила первое, что приходило на ум.

– Ты не так уж и проста, Джессика Маккартни, – широко улыбнулся Вилли. Мужчина взял в зубы сигару и, не удостоив девушку ответом, вышел из дома.

Джессика ещё раз огляделась по сторонам и тяжело вздохнула. Придётся очень нелегко в этом мире зла, порока и обмана, но она готова выдержать всё, лишь бы вновь увидеть Джеймса.


Глава 12


На Светлой Стороне, как и вечность, назад, светило яркое солнце, а над головами чистых, непорочных душ, простиралось васильковое, безоблачное небо. Всё вокруг было заполнено весёлым щебетанием птиц.

Джеймс Фокс вышел из своего дома и отправился вверх по улице. Люди, встречающиеся на его пути, были все улыбчивые и доброжелательные. В этом мире и, правда, не было места злости, ненависти, корысти и прочим отрицательным эмоциям.

Фокс прошёл некоторое расстояние и очутился перед рынком, на котором жители Светлой Стороны раздавали овощи и фрукты. Джеймс улыбнулся увиденному и продвинулся вглубь рынка.

– Чего – то желаете? – поинтересовалась приветливая женщина за прилавком с неземной красоты, зелёными яблоками.

– Да, – Джеймс посмотрел на яблоки и вспомнил, как Джессика их любила. – Пожалуй, немного яблок.

– Хороший выбор, – женщина улыбнулась ещё шире и начала наполнять фруктами корзину для молодого человека.

– Здравствуй, Джеймс!

Фокс обернулся и увидел перед собой Мэри.

– Мэри, – обрадовался Джеймс.

– Ты свободен? – поинтересовалась девушка. – Мы можем поговорить?

– Да, конечно, – улыбнулся Фокс.

– Держите, – женщина за прилавком протянула Джеймсу корзину, доверху наполненную яблоками.

– Спасибо, – Джеймс взял её в руки и замялся. – Я вам что – то должен?

– Только, чтобы они вам понравились, – засмеялась женщина и посмотрела на Мэри.

– Хорошо, – Джеймс покраснел. Он посмотрел на смеющуюся женщину и Мэри, и ему стало неловко от своего невежества.

– Себастьян, – Мэри подозвала к себе парнишку лет одиннадцати. – Пожалуйста, отнеси яблоки Джеймсу домой, – девушка забрала корзину из рук недоумевающего Фокса.

– Конечно, Смотритель, – улыбнулся мальчонка и, взяв корзину, весело побежал прочь.

– Идём, – Мэри перевела взгляд на Джеймса.

Они начали продвигаться вперёд. Рынок остался позади.

– Куда мы идём? – поинтересовался Джеймс.

– В сад, – коротко ответила Мэри. – Зачем? Ты узнаешь чуть позже.

– Хорошо, – улыбнулся Джеймс и, обернувшись ещё раз, взглянул на рынок. – Мэри, – парень вновь посмотрел на девушку. – Скажи, кто те люди и что они делают?

– Они занимаются земледелием, – объяснила Мэри. – Выращивают плоды, а потом, раздают их нам.

– Но, зачем? – не понимал Джеймс. – Ведь здесь всё работает с помощью мыслей. Каждый может просто заказать себе яблоки или морковь.

– Привычка, Джеймс, это называется привычка, – ответила Мэри. – Большую часть своего времени мы проводим в мире людей, поэтому и здесь начинаем жить так же, как там. Здесь все чем – то занимаются. Кто – то земледелием, кто – то животными, кто – то дома строит. У каждого своё призвание.

– Какое же моё? – спросил Джеймс.

– Скоро ты это узнаешь, – улыбнулась Мэри. – Терпение.

– Хорошо, – засмеялся Фокс и внимательно посмотрел на девушку. – Ты изменилась. Здесь ты другая.

– Я обрела себя, – поправила его Мэри. – Душа, под гнётом человеческого разума забывает, кто она есть на самом деле, и начинает подстраиваться под волю разума. В одной из своих жизней я была главой одного из государств, а в прошлой, ты знаешь, обыкновенным доктором. Признаться честно, Джеймс, я не была влюблена в тебя, но я тебя безумно любила. То есть, я любила тебя как самого близкого мне человека, но не была влюблена как в мужчину. Но, несмотря на это, я обижалась на тебя, когда ты заводил речь о Джессике. Я не понимала, почему её ты любишь больше, чем меня. Ведь я, столько для тебя сделала. Но, когда душа освободилась от тела, я поняла, насколько глупы были мои рассуждения. Я долго смеялась над собой. Знаешь, как это бывает в телешоу в мире людей. Такие программы – розыгрыши, где людей сначала разыгрывают, а потом показывают им, как они себя вели в этой ситуации. Какими смешными и невежественными были. Жизнь, Джеймс, что – то вроде такой программы для наших душ. Поэтому, сейчас я кажусь тебе другой, хотя на самом деле я именно такая, какой и являюсь.

– Если жизнь – это просто розыгрыш для души, тогда почему я, покинув тело, продолжаю любить то, что любил тогда? Родителей, друзей, гитару, музыку и…, – Джеймс замолчал.

– И Джессику, – улыбнувшись, добавила Мэри. – Ответ прост. Всё и всех, что и кого ты назвал, любил не разум тела Джеймса Фокса или Эрина Маккензи, а твоя душа.

– Ты права, – мягко улыбнулся Джеймс.

За беседой, они пришли в сад, наполненный птицами, зеленью, цветами, скамейками и фонтанами. Сад находился выше всего остального и напоминал не что иное, как Олимп.

– Джеймс, ты слышишь эту божественную музыку? – поинтересовалась Мэри.

– Конечно, – ответил Джеймс. – Она наполняет собой весь сад.

– Да, – загадочно улыбнулась девушка. – Иди за мной. Сейчас я покажу тебе твоё призвание.

Мэри пошла вглубь сада, ничего не понимая, но сгорая от любопытства, Джеймс не отставал от неё.

С каждым их лёгким шагом, музыка становилась всё громче. Вдруг из – за зелёных кустарников показалась небольшая сцена, окружённая белыми колоннами, а на ней, на музыкальных инструментах, играли три молодых человека.

– Ребята, – окликнула их Мэри. – Джеймс здесь.

Парни резко перестали играть. Они отложили в сторону музыкальные инструменты и бросились к Джеймсу.

– Джеймс, мы так счастливы, что ты здесь!

И вот уже через мгновение, Джеймса заключили в крепкие объятия молодые и счастливые: Алан, Джордж и Генри.

– Боже мой, ребята, – Джеймс обнимал их, он не мог поверить, что это не сон.

Мэри, наблюдая за ними, украдкой смахнула слезу. Ведь верная и преданная дружба никого не может оставить равнодушным.

– Ну, наконец – то, – раздался строгий, но дрожащий, на грани срыва, голос. – Я думал, вы уже никогда не соберётесь вместе.

Джеймс обернулся и увидел перед собой менеджера «Малышей в чёрном».

– Ричард, – Джеймс улыбнулся. – Ричард, ты здесь.

– Конечно, мой Ливерпульский мальчик, – со слезами на глазах засмеялся Смит. – Дай я тебя обниму.

Ричард заключил Джеймса в объятия. Через его плечо, Фокс увидел приближавшихся к ним Марту и Кристофера. У отца Джеймса в руках виднелась белая гитара.

– Мама, папа, – уже не в силах сдержать слёзы счастья, произнёс Джеймс, когда Ричард отошёл от него.

– Здравствуй, сынок, – улыбнулась Марта и прижала сына к груди.

– Мама, – он вдохнул её запах.

– Начнём сначала, сынок, – улыбнулся Кристофер и протянул Джеймсу гитару, в точности такую же, как когда – то, на его восемнадцатилетние.

– Папа, – Фокс обнял и отца.

– Спасибо, Мэри, – вытирая слёзы, будто мальчишка, Джеймс подошёл к девушке.

– Родители, друзья, гитара, музыка, – начала с лёгкой грустью перечислять Мэри. – И лишь последнего я не в силах тебе дать.

– Не грусти, – Джеймс позволил себе, прикоснуться к рыжим волосам Смотрителя. – Главное, что Джессика счастлива. Сейчас она в мире людей, но скоро, я так же встречу её здесь.

Джеймс поцеловал Мэри в щёку и побежал к друзьям и родителям. К Мэри подошёл Мэтт, парень обнял её, и они вместе остались наблюдать за светящимся от счастья Джеймсом и его семьёй.


Осторожно ступая босыми ногами по тлеющим, в вечной тьме Тёмной Стороны, углям, Джессика Маккартни шла к известному пабу. В этом огромном заведении постоянно собирались избранные жители Тёмного Мира.

Джессика подошла ближе. Девушка услышала доносящиеся из двухэтажного здания: громкую музыку, крики, ругательства и смех.

Маккартни тяжело вздохнула и неуверенно вошла внутрь. В пабе Тёмной Стороны всё было так же, как и в старых, времён Дикого Запада, пабах мира людей. В помещении стояли длинные деревянные столы, стулья и лавки, между которых, с подносами в руках ходили официантки. В конце огромного помещения виднелась барная стойка, за которой бармен разливал крепкие алкогольные напитки. В углу паба была сцена, на которой музыканты играли музыку в стиле «рок». Заведение слегка освещалось тысячами горящих свечей.

Джессика внимательно посмотрела на обитателей паба. Некоторые из них танцевали на месте, отведенном под танцы, кто – то дрался, кто – то смеялся, но абсолютно все пили ром и курили сигары.

Пробравшись сквозь толпу, Маккартни заняла место за столиком в самом отдалённом углу.

– Что будешь заказывать?

В тот же миг к ней подоспела официантка.

– Ром? Сигары? Виски? – тут же продолжила девушка в чёрном фартуке.

– Нет, спасибо, – улыбнулась Джессика. – Я не пью и не курю. Воды, пожалуйста, если можно?

– Воду подают в луже, – огрызнулась официантка. – А у нас излюбленный напиток – ром, – она поставила на стол бутылку рома.

– Ну, хорошо, – ответила Джессика. – Но, бокалы у вас, хотя бы, имеются?

Ничего не ответив, официантка покрутила пальцем у виска, закатила глаза и удалилась.

– Прекрасно, – пробубнила себе под нос Джессика, покосившись на бутылку.

– Привет, Блаженная!

Напротив Джессики села женщина в чёрном платье. Её волосы были чёрными, как крыло ворона, а в них запутались седые пряди. Эти кудрявые волосы собрались у неё на голове в дикую, растрёпанную причёску. Её узкое лицо украсил броский, чёрный макияж, подчёркивающий чёрные глаза, а губы выделила красная помада. На вид незнакомке было лет тридцать пять.

– Здравствуйте, – Джессика вздрогнула от неожиданности.

–А я думала, Вилли вновь шутит, – она улыбнулась и посмотрела на Джессику, каким – то диким взглядом.

– О чём вы? – не поняла Маккартни.

– Ну, как же? – незнакомка провела по своим губам указательным пальцем с очень длинным, чёрным ногтем. – В наш грешный, порочный, отвратительный Мир занесло светлую, невинную, чистую душу. Как ты здесь оказалась, милая?

– Не ваше дело, – грубо отозвалась Джессика.

– Ты, что смеешь дерзить мне? – незнакомка откинулась на спинку стула.

– Нет, – коротко ответила Маккартни.

– Ладно, – коварно улыбнулась женщина. – Раз уж ты здесь, пьём за тебя.

Она схватила чью – то бутылку рома с соседнего столика и, глядя на Джессику, подняла её вверх.

– Я не пью эту гадость, – Джессика осталась равнодушной.

– Это уже слишком, Блаженная, – разозлилась незнакомка. – Дамы и Господа, минуточку внимания, – она поднялась на стол, привлекая к себе внимание всего паба. Люди перестали разговаривать, кричать и смеяться. Местные музыканты резко оборвали мелодию. Все устремили свои пьяные взгляды на женщину в чёрном. – Эта девчонка не уважает наши законы! Считает себя выше всех нас и относится к нам, как к ничтожеству.

– Ничего подобного, – Джессика вскочила со стула. – Это наглая ложь!

– Вод видите, – зло засмеялась незнакомка. – Она ещё меня лгуньей называет. Друзья, надо проучить мерзавку.

– Да, – взбунтовалась толпа и угрожающе двинулась в сторону перепуганной Маккартни.

– Беатрис, остановись! – вдруг Джессику собой закрыла, какая – то девушка. Ей было лет тридцать. Она обладала интересной, специфической, но очень красивой внешностью. В ней смешались две красоты: Востока и Европы. У метиски была смуглая кожа, длинные, чёрные волнистые, густые волосы и стройная, даже чуть худощавая фигура.

– С дороги, Мятежница! – крикнула ей Беатрис. – Не лезь не в своё дело.

– Ошибаешься, – улыбнулась незнакомка и вынула длинный нож. Её ментальное тело приняло боевую позицию. – Это непосредственно моё дело.

– Сама напросилась, – Беатрис засмеялась в ответ и, разбив о край стола бутылку из под рома уже была готова броситься на спасительницу Джессики.

– Что здесь происходит? – в этот момент в паб вошёл Вилли. Все устремили взгляды в сторону Смотрителя. Беатрис и мулатка быстро убрали холодное оружие. – Что за тишина, друзья? – улыбнулся Смотритель.

После его слов, музыканты вновь начали играть, а все обитатели паба занялись своими делами.

– Спускайся, – Вилли подошёл к столику Джессики и поманил пальцем Беатрис.

– Вилли, представляешь эта Блаженная, – Беатрис спрыгнула со стола.

– Слушай меня внимательно, – Вилли схватил женщину за волосы, как только она оказалась на полу. – Эту Блаженную нельзя трогать, – он забрал из её рук осколок бутылки и приставил его к её горлу. – Я понятно объясняю, Беатрис?

– Да, Смотритель, – испуганно согласилась женщина, что очень удивило наблюдающую за всем Джессику. Маккартни никак не могла понять, почему здесь все боятся острых предметов? Разве ими можно причинить вред? Ведь здесь и так все уже давно мертвы.

– Вот и умница, – Вилли широко улыбнулся и отпустил Беатрис.

Джессика хотела поблагодарить свою защитницу, но пока наблюдала за Вилли и Беатрис, девушка, будто сквозь землю провалилась.

– Привет, – Вилли продолжая улыбаться, присел за столик Джессики.

– Привет, – девушка присела напротив него. – Ты очень вовремя.

– Так будет не всегда, – ответил Вилли.

– Я должна сказать спасибо? – с издёвкой поинтересовалась Джессика.

– Слушай меня, девочка, – Смотритель стал серьёзен и наклонился к Джессике. – Я хочу, чтобы ты знала, у меня нет никакого желания тебя спасать и, если бы не приказ Приверженца Света и Тьмы присматривать за тобой и оберегать тебя, то мне было бы просто всё равно, что с тобой сделала бы Беатрис.

– Ясно, – Джессика опустила глаза.

– И вот мой тебе совет, – продолжил Вилли. – Раз ты полна уверенности, что здесь временно, то отсидись лучше в жилище, которое я тебе любезно предоставил. Этот мир тебе не по зубам. Всё иди.

Джессика скрестила руки на груди, молча, встала и начала удаляться, чуть не плача от отчаяния и обиды.

– Блаженная, – окликнул девушку, закуривший сигару Вилли. Маккартни обернулась. – И смени своё платье. Это цвет здесь не в моде.

Джессика вышла из паба, и еле сдерживая слёзы, добралась до своего грязного, разрушенного дома. Девушка легла на пыльный диван, подтянула колени к груди и разрыдалась.

Так Джессика пролежала непонятное количество времени, не зная, как ей быть дальше. Но как это обычно и бывает решение пришло само собой, точнее оно лежало на самой поверхности. Маккартни села на диване, вытерла слёзы и улыбнулась. Джеймс всегда восхищался силой её души, поэтому она не позволит себе сдаться. Это, то же самое, что предать Джеймса.


Вилли сидел в кресле, больше похожем на трон, в гостиной своего, на удивление чистого жилища. На мужчине, как и обычно, была надета чёрная рубашка и такого же цвета брюки, а сверху накинуто что – то вроде чёрной мантии со стоячим воротом.

Смотритель Тёмной Стороны, закрыв глаза, наслаждался музыкой звучавшей в его доме и потягивал виски.

Вдруг Вилли почувствовал, что кто – то бесцеремонно, но, что странно, аккуратно задевает его ногу своей ногой, как бы слегка пиная.

Мужчина резко открыл глаза. Перед ним стояла Джессика Маккартни.

– Ты говорил, что мне нужно сменить наряд? – без доли улыбки произнесла Джессика, прекратив пинать мужчину.

– Что? – Вилли был обескуражен наглым поступком девушки.

– Где мне взять чёрное платье? – иначе сформулировала вопрос Маккартни.

– Ну, уж точно не у меня дома, – возмутившись, Вилли поднялся с кресла.

– Тогда где? – поинтересовалась Джессика.

– Может быть, ты неспроста попала на Тёмную Сторону? – Вилли открыл шкафчик в гостиной. – Твоей наглости нет придела, – усмехнулся он. Джессика проигнорировала слова Смотрителя. – Вот, – мужчина протянул девушке что – то наподобие визитной карточки. – По этому адресу найдёшь девушку по имени Белла.

– Кто она? – Джессика взяла визитку.

– Швея, – ответил Вилли. – У неё своё ателье. Самое лучшее на Тёмной Стороне. Тебе понравится, – Смотритель подмигнул Маккартни.

– Швея? – удивилась девушка. – Ты же сказал, здесь никто не работает?

– Много будешь знать, скоро состаришься, – тихо засмеялся Вилли. – А, теперь, иди, – он наигранно повысил голос. – Ты отвлекаешь меня от важных дел.

– Как же, – съязвила девушка и покинула дом Смотрителя.


Джессика быстро нашла ателье некой Беллы. Оно представляло собой небольшое двухэтажное здание с высокими окнами, около которого было очень чисто.

Открыв тяжёлую дверь, Маккартни вошла внутрь ателье. На входе её весело поприветствовали колокольчики, висевшие над дверями и, встречающие посетителей.

– Здравствуйте, – громко произнесла Джессика в пустоту и огляделась по сторонам.

bannerbanner