
Полная версия:
Les Misérables, v. 3
Marius thought it would be as well to take advantage of Jondrette's absence and return home. Besides, time was slipping away, and every evening Mame Bougon, when she went to wash up dishes in town, was accustomed to close the gate, and, as Marius had given his latch-key to the Inspector, it was important that he should be in time. Night had nearly set in along the whole horizon, and in the whole immensity there was only one point still illumined by the sun, and that was the moon, which was rising red behind the low dome of the Salpêtrière. Marius hurried to No. 50-52, and the gate was still open when he arrived. He went up the stairs on tip-toe, and glided along the passage-wall to his room. This passage, it will be remembered, was bordered on either side by rooms which were now to let, and Mame Bougon, as a general rule, left the doors open. While passing one of these doors, Marius fancied that he could see in the uninhabited room four men's heads vaguely lit up by a remnant of daylight which fell through a window. Marius did not attempt to see, as he did not wish to be seen himself; and he managed to re-enter his room noiselessly and unseen. It was high time, for a moment after he heard Mame Bougon going out, and the house-gate shutting.
CHAPTER XVI
A SONG TO AN ENGLISH AIR POPULAR IN 1832
Marius sat down on his bed: it might be about half-past five, and only half an hour separated him from what was about to happen. He heard his arteries beat as you hear the ticking of a clock in the darkness, and he thought of the double march which was taking place at this moment in the shadows, – crime advancing on one side, and justice coming up on the other. He was not frightened, but he could not think without a certain tremor of the things that were going to happen, like all those who are suddenly assailed by a surprising adventure. This whole day produced on him the effect of a dream, and in order not to believe himself the prey of a nightmare he was obliged to feel in his pockets the cold barrels of the pistols. It no longer snowed; the moon, now very bright, dissipated the mist, and its rays, mingled with the white reflection from the fallen snow, imparted a twilight appearance to the room. There was a light in Jondrette's room, and Marius could see the hole in the partition glowing with a ruddy brilliancy that appeared to him the color of blood. It was evident that this light could not be produced by a candle. There was no movement in the den, no one stirred there, no one spoke, there was not a breath; the silence was chilling and profound, and had it not been for the light, Marius might have fancied himself close to a grave. He gently took off his boots and thrust them under the bed. Several minutes elapsed, and then Marius heard the house-gate creaking on its hinges, a heavy quick step ran up the stairs and along the passage, the hasp of the door was noisily raised; it was Jondrette returned home. All at once several voices were raised, and it was plain that the whole family were at home. They were merely silent in the master's absence, like the whelps in the absence of the wolves.
"It is I," he said.
"Good evening, pappy," the girls yelped.
"Well?" the wife asked.
"All is well," Jondrette answered, "but I am cold as a starved dog. That's right, I am glad to see that you are dressed, for it inspires confidence."
"All ready to go out."
"You will not forget anything that I told you? You will do it all right."
"Of course."
"Because – " Jondrette began, but did not complete the sentence.
Marius heard him lay something heavy on the table, probably the chisel which he had bought.
"Well," Jondrette continued, "have you been eating here?"
"Yes," said the mother; "I bought three large potatoes and some salt. I took advantage of the fire to roast them."
"Good!" Jondrette remarked; "to-morrow you will dine with me: we will have a duck and trimmings, and you will feed like Charles the Tenth."
Then he added, lowering his voice, —
"The mousetrap is open, and the cats are here."
He again lowered his voice and said, —
"Put this in the fire."
Marius heard a clicking of coals stirred with pincers or some iron tool, and Jondrette ask, —
"Have you tallowed the hinges of the door, so that they may make no noise?"
"Yes," the mother answered.
"What o'clock is it?"
"Close on six. It has struck the half-hour at St. Médard."
"Hang it!" said Jondrette, "the girls must go on the watch. Come here and listen to me."
There was a whispering, and then Jondrette's voice was again uplifted.
"Has Mame Bougon gone?"
"Yes," the mother answered.
"Are you sure there is nobody in the neighbor's room?"
"He has not come in all day, and you know that this is his dinner hour."
"Are you sure?"
"Quite."
"No matter," Jondrette added; "there is no harm in going to see whether he is in. Daughter, take the candle and go."
Marius fell on his hands and knees and silently crawled under the bed; he had scarce done so ere he saw light through the cracks of his door.
"Papa," a voice exclaimed, "he is out."
He recognized the elder girl's voice.
"Have you been in his room?" the lather asked.
"No," the girl replied; "but as his key is in his door he has gone out"
The father shouted, —
"Go in, all the same."
The door opened, and Marius saw the girl come in, candle in hand. She was the same as in the morning, save that she was even more fearful in this light. She walked straight up to the bed, and Marius suffered a moment of intense anxiety; but there was a looking-glass hanging from a nail by the bedside, and it was to that she proceeded. She stood on tip-toe and looked at herself; a noise of iron being moved could be heard in the other room. She smoothed her hair with her hand, and smiled in the glass while singing, in her cracked and sepulchral voice, —
"Nos amours out duré toute une semaine,Mais que du bonheur les instants sont courts,S'adorer huit jours c'était bien la peine!Le temps des amours devrait durer toujours!Devrait durer toujours! devrait durer toujours."Still Marius trembled, for he thought that she could not help hearing his breathing. She walked to the window and looked out, while saying aloud with the half-crazy look she had, —
"How ugly Paris is when it has put on a white sheet!"
She returned to the glass, and began taking a fresh look at herself, first full face and then three-quarters.
"Well," asked the father, "what are you doing there?"
"I am looking under the bed and the furniture," she said, as she continued to smooth her hair; "but there is nobody."
"You she-devil!" the father yelled. "Come here directly, and lose no time."
"Coming, coming," she said; "there's no time to do anything here."
Then she hummed, —
"Vous me quittez pour aller à la gloire,Mon triste cœur suivra partout vos pas."She took a parting glance at the glass and went off, closing the door after her. A moment later Marius heard the sound of the girls' naked feet pattering along the passage, and Jondrette's voice shouting to them, —
"Pay attention! One at the barrière, and the other at the corner of the Rue du Petit Banquier. Do not for a minute lose sight of the door of the house, and if you see anything come back at once – at once; you have a key to let yourselves in."
The elder daughter grumbled, —
"To stand sentry barefooted in the snow, what a treat!"
"To-morrow you shall have beetle-colored silk boots," the father said.
They went down the stain, and a few seconds later the sound of the gate closing below announced that they had reached the street. The only persons in the house now were Marius, the Jondrettes, and probably, too, the mysterious beings of whom Marius had caught a glimpse in the gloom behind the door of the unoccupied room.
CHAPTER XVII
THE USE OF MARIUS'S FIVE-FRANC PIECE
Marius judged that the moment had arrived for him to return to his observatory. In a second, and with the agility of his age, he was at the hole in the partition, and peeped through. The interior of Jondrette's lodging offered a strange appearance, and Marius was able to account for the peculiar light he had noticed. A candle was burning in a verdigrised candlestick, but it was not this which really illumined the room; the whole den was lit up with the ruddy glow of a brazier standing in the fire-place, and filled with incandescent charcoal; it was the heating-dish which the wife had prepared in the morning. The charcoal was glowing and the heating-dish red; a bluish flame played round it, and rendered it easy to recognize the shape of the chisel purchased by Jondrette, which was heating in the charcoal. In a corner, near the door, could be seen two heaps, – one apparently of old iron, the other of ropes, arranged for some anticipated purpose. All this, to a person who did not know what was going to occur, would have made his mind vacillate between a very simple and a very sinister idea. The room, thus lit up, resembled a forge more than a mouth of hell; but Jondrette, in this light, was more like a demon than a blacksmith.
The heat of the coal-fire was so great that the candle on the table was melted and guttering on the side turned toward it. An old copper dark-lantern, worthy of a Diogenes who had turned Cartouche, was standing on the mantel-piece. The heating-dish, which stood in the fire-place close to the decaying logs, sent its smoke up the chimney, and thus produced no smell. The moon, which found its way through the skylight, poured its whiteness on the purple and flashing garret, and to the poetic mind of Marius, who was a dreamer even in the moment of action, it was like a thought of heaven mingled with the shapeless dreams of earth. A breath of air, that penetrated through the broken pane, also helped to dissipate the smell of charcoal and conceal the heating-dish. Jondrette's den, if our readers remember what we have said about the house, was admirably selected to serve as the scene of a violent and dark deed, and as a covert for crime. It was the farthest room in the most isolated house on the most deserted Parisian boulevard; and if ambushes did not exist they would have been invented there. The whole length of a house and a number of uninhabited rooms separated this lair from the boulevard, and the only window in it looked out on fields enclosed by walls and fences. Jondrette had lit his pipe, was seated on the bottomless chair and smoking, and his wife was speaking to him in a low voice.
If Marius had been Courfeyrac, that is to say, one of those men who laugh at every opportunity, he would have burst into a roar when his eye fell on Mother Jondrette. She had on a bonnet with black feathers, like the hats worn by the heralds at the coronation of Charles X., an immense tartan shawl over her cotton skirt, and the man's shoes which her daughter had disdained in the morning. It was this attire which drew from Jondrette the exclamation, "That's right; I am glad to see that you are dressed, for it inspires confidence." As for Jondrette, he had not taken off the new coat which M. Leblanc had given him, and his dress continued to offer that contrast between trousers and coat which constituted in Courfeyrac's sight the ideal of the poet. All at once Jondrette raised his voice: —
"By the way, in such weather as this he will come in a hackney coach. Light your lamp and go down, and keep behind the front gate; when you hear the vehicle stop you will open the gate at once, light him upstairs and along the passage, and when he has come in here you will go down as quickly as you can, pay the coachman, and discharge him."
"Where is the money to come from?" the woman asked.
Jondrette felt in his pocket, and gave her five francs.
"What is this?" she exclaimed.
"The monarch which our neighbor gave us this morning," responded Jondrette with dignity, and added, "we shall want two chairs, though."
"What for?"
"Why, to sit down!"
Marius shuddered on hearing the woman make the quiet answer, —
"Well, I will go and fetch our neighbor's."
And with a rapid movement she opened the door and stepped into the passage. Marius had not really the time to get off the drawers and hide under his bed.
"Take the candle!" Jondrette shouted.
"No," she said, "it would bother me, for I have two chairs to carry. Besides, the moon is shining."
Marius heard the heavy hand of Mother Jondrette fumbling for his key in the darkness. The door opened, and he remained nailed to his post by alarm and stupor. The woman came in; the sky-light sent a moonbeam between two large patches of shade, and one of these patches entirely covered the wall against which Marius was standing, so that he disappeared. Mother Jondrette did not see Marius, took the two chairs, – the only two that Marius possessed, – and went off, noisily slamming the door after her. She re-entered the den.
"Here are the two chairs."
"And here is the lantern," the husband said; "make haste down."
She hastily obeyed, and Jondrette remained alone.
He placed the chairs on either side of the table, turned the chisel in the heating-dish, placed in front of the fire-place an old screen, which concealed the charcoal-pan, and then went to the corner where the heap of rope lay, and stooped down as if examining something. Marius then perceived that what he had taken for a shapeless heap was a rope-ladder, very well made with wooden rungs, and two hooks to hang it by. This ladder and a few large tools, perfect crowbars, which were mingled with the heap of old iron in the corner, had not been there in the morning, and had evidently been brought in the afternoon, during the absence of Marius.
"They are edge-tool makers' implements", Marius thought.
Had he been a little better acquainted with the trade he would have recognized, in what he took for tool-makers' gear, certain instruments that could force or pick a lock, and others that could cut or pierce, – the two families of sinister tools which burglars call "cadets" and "fauchants." The fire-place, the table, and the two chairs were exactly opposite Marius, and as the charcoal-pan was concealed, the room was only illumined by the candle, and the smallest article on the table or the chimney-piece cast a long shadow; a cracked water-jug hid half a wall. There was in this room a hideous and menacing calm, and an expectation of something awful could be felt. Jondrette had let his pipe go out, – a sign of deep thought, – and had just sat down again. The candle caused the stern and fierce angles of his face to stand out; he was frowning, and suddenly thrust out his right hand now and then, as if answering the final counsels of a dark internal soliloquy. In one of the obscure replies he made to himself he opened the table-drawer, took out a long carving-knife hidden in it, and felt its edge on his thumb-nail. This done, he put the knife in the drawer, which he closed again. Marius, on his side, drew the pistol from his pocket and cocked it, which produced a sharp, clicking sound. Jondrette started, and half rose from his chair.
"Who's that?" he shouted.
Marius held his breath. Jondrette listened for a moment, and then said laughingly, —
"What an ass I am! It is the partition creaking."
Marius kept the pistol in his hand.
CHAPTER XVIII
THE TWO CHAIRS FACE TO FACE
At this moment the distant and melancholy vibration of a bell shook the windows; six o'clock was striking at St. Médard. Jondrette marked each stroke by a shake of the head, and when he had counted the last he snuffed the candle with his fingers. Then he began walking up and down the room, listened at the door, began walking again, and then listened once more. "If he comes!" he growled, and then returned to his chair. He was hardly seated ere the door opened. Mother Jondrette had opened it, and remained in the passage making a horrible grimace, which one of the holes in the dark lantern lit up from below.
"Step in, sir," she said.
"Enter, my benefactor!" Jondrette repeated as he hurriedly rose.
M. Leblanc appeared with that air of serenity which rendered him singularly venerable. He laid four louis on the table.
"Monsieur Fabantou, here is the money for your rent, and something more to put you a little straight. After that we will see."
"May Heaven repay you, my generous: benefactor!" said Jondrette, and then rapidly approached his wife.
"Dismiss the coach."
She slipped away, while her husband made an infinitude of bows, and offered a chair to M. Leblanc. A moment after she returned, and whispered in his ear, "All right!"
The snow, which had not ceased to fall since morning, was now so thick that neither the arrival nor the departure of the coach had been heard. M. Leblanc had seated himself, and Jondrette now took possession of the chair opposite to him. And now the reader, in order to form an idea of the scene which is about to be acted, will kindly imagine the freezing night, the solitudes of the Salpêtrière covered with snow and white in the moonlight, like an immense winding-sheet, and the light of the lamps throwing a red glow here and there over these tragic boulevards and the long rows of black elms: not a passer-by for a quarter of a league round, and the Maison Gorbeau at its highest point of silence, horror, and night. In this house, amid this solitude and darkness, is Jondrette's spacious garret lit by a candle, and in this den two men are sitting at a table, – M. Leblanc calm, Jondrette smiling and terrible. Mother Jondrette, the she-wolf, is in a corner, and behind the partition, Marius, invisible, but not losing a word or a movement, with his eye on the watch, and pistols in hand. Marius, however, only felt an emotion of horror, but no fear: he clutched the butt of the pistol, and said to himself, feeling reassured, "I can stop the scoundrel whenever I like." He felt that the police were somewhere in ambush, waiting for the appointed signal, and all ready to aid. In addition, he hoped that from this violent encounter between Jondrette and M. Leblanc some light would be thrown on all that he had an interest in knowing.
CHAPTER XIX
TREATING OF DARK DEPTHS
M. Leblanc was scarce seated ere he turned his eyes to the beds, which were empty.
"How is the poor little wounded girl?" he asked.
"Very bad," Jondrette replied with a heart-broken and grateful smile. "Very bad, my good sir. Her elder sister has taken her to La Bourbe to have her hand dressed. But you will see them, as they will return almost immediately."
"Madame Fabantou seems to me better?" M. Leblanc continued, taking a glance at the strange garb of Mother Jondrette, who, standing between him and the door, as if already guarding the outlet, was looking at him in a menacing and almost combative posture.
"She is dying," Jondrette said. "But what would you have, sir? That woman has so much courage. She is not a woman, but an ox."
Mother Jondrette, affected by the compliment, protested with the affectation of a flattered monster, —
"You are always too kind to me, Monsieur Jondrette."
"Jondrette?" said M. Leblanc; "why, I thought your name was Fabantou."
"Fabantou alias Jondrette," the husband quickly replied, – "a professional name."
And throwing at his wife a shrug of the shoulders which M. Leblanc did not see, he continued with an emphatic and caressing inflection of voice, —
"Ah! that poor dear and I have ever lived happily together, for what would be left us if we had not that, we are so wretched, respectable sir? I have arms, but no labor; a heart, but no work. I do not know how the Government manage it, but, on my word of honor, sir, I am no Jacobin, I wish them no harm; but if I were the ministers, on my most sacred word, things would go differently. For instance, I wished my daughters to learn the trade of making paper boxes. You will say to me, 'What! a trade?' Yes, a trade, a simple trade, a bread-winner. What a fall, my benefactor! What degradation, after persons have been in such circumstances as we were! But, alas! nothing is left us from our prosperous days. Nothing but one article, – a picture, to which I cling, but which I am ready to part with, as we must live."
While Jondrette was saying this with a sort of apparent disorder, which did not in any way alter the thoughtful and sagacious expression of his face, Marius raised his eyes and saw some one at the back of the room whom he had not seen before. A man had just entered, but so softly that the hinges had not been heard to creak. This man had on a violet knitted jacket, old, worn, stained, and full of holes, wide cotton-velvet trousers, thick socks on his feet, and no shirt; his neck was bare, his arms were naked and tattooed, and his face was daubed with black. He seated himself silently, and with folded arms, on the nearest bed, and as he was behind Mother Jondrette, he could be but dimly distinguished. That sort of magnetic instinct which warns the eye caused M. Leblanc to turn almost at the same moment as Marius. He could not suppress a start of surprise, which Jondrette noticed.
"Ah, I see," Jondrette exclaimed, as he buttoned his coat complacently, "you are looking at your surtout? It fits me, really fits me capitally."
"Who is that man?" M. Leblanc asked.
"That?" said Jondrette; "oh, a neighbor; pay no attention to him."
The neighbor looked singular, but chemical factories abound in the Faubourg St. Marceau, and a workman may easily have a black face. M. Leblanc's whole person displayed a confident and intrepid candor as he continued, —
"I beg your pardon, but what were you saying, M. Fabantou?"
"I was saying, Monsieur, and dear protector," Jondrette replied, as he placed his elbows on the table and gazed at M. Leblanc with fixed and tender eyes, very like those of a boa-constrictor, – "I was saying that I had a picture to sell."
There was a slight noise at the door; a second man came in and seated himself on the bed behind Mother Jondrette. Like the first, he had bare arms and a mask, either of ink or soot. Though this man literally glided into the room, he could not prevent M. Leblanc noticing him.
"Take no heed," said Jondrette; "they are men living in the house. I was saying that I had a valuable picture left; look here, sir."
He rose, walked to the wall, against which the panel to which we have already referred was leaning, and turned it round, while still letting it rest on the wall. It was something, in fact, that resembled a picture, and which the candle almost illumined. Marius could distinguish nothing, as Jondrette was standing between him and the picture; but he fancied he could catch a glimpse of a coarse daub, and a sort of principal character standing out of the canvas with the bold crudity of a showman's pictures and screen paintings.
"What is that?" M. Leblanc asked.
Jondrette exclaimed, —
"A masterpiece, a most valuable picture, my benefactor! I am as much attached to it as I am to my daughters, for it recalls dear memories. But, as I told you, – and I will not go back from my word, – I am willing to dispose of it, as we are in such poverty."
Either by accident, or some vague feeling of anxiety, M. Leblanc's eye, while examining the picture, returned to the end of the room. There were now four men there, three seated on the bed and one leaning against the door-post, but all four bare-armed, motionless, and with blackened faces. One of those on the bed was leaning against the wall with closed eyes and apparently asleep; this one was old, and the white hair on the blackened face was horrible. The other two were young, – one was hairy, the other bearded. Not a single one had shoes, and those who did not wear socks were barefooted. Jondrette remarked that M. Leblanc's eyes rested on these men.
"They are friends, neighbors," he said; "their faces are black because they work about the coal. They are chimney-menders. Do not trouble yourself about them, sir, but buy my picture. Have pity on my misery. I will not ask much for it; what value do you set upon it?"
"Well," M. Leblanc said, looking Jondrette full in the face, like a man setting himself on guard, "it is some pot-house sign, and worth about three francs."
Jondrette replied gently, —
"Have you your pocket-book about you? I shall be satisfied with a thousand crowns."