
Полная версия:
Private Letters of Edward Gibbon (1753-1794) Volume 1 (of 2)
My long depending and troublesome business with Lovegrove is at length, by the strenuous interposition of Holroyd, not concluded, but broke off. The fellow wanted either power or inclination to compleat his agreement, and after weighing all the difficulties and delays of Chancery, it was judged most expedient to consent to a mutual discharge. By this transaction I have lost a great deal both of time and money, and am now to begin the sale again. It has occasioned me much vexation, but Holroyd assures me that I have been guilty of no fault, and that I may still entertain very fair hopes. The subject was grown so odious to me, that I could not bring myself even to talk to you about it. Adieu, Dear Madam. Remember that by your summer excursions you gain health and give pleasure. This doctrine is true and I hope that another year you will draw some practical inferences from it.
I am,Ever yours,E. Gibbon.291.
To J. B. Holroyd, Esq
November the 4th, 1776.*I hope you bark and growl at my silence: growl and bark. This is not a time for correspondence. Parliament, visits, dinners, suppers, and an hour or two stolen with difficulty for the Decline leave but very little leisure.* I dare say you admire the Howes; so do I; and I firmly believe that whatever force can effect will be performed by them. *I send you the Gazette and have scarcely any thing to add except that about five hundred of them have deserted to us, and that the New York incendiaries were immediately and very justifiably destined to the Cord.[338] Lord G[eorge] G[ermain] with whom I had a long conversation last night was in high spirits and hopes to reconquer Germany and America.[339] On the side of Canada he only fears Carleton's slowness, but entertains great expectations that the light troops and Indians under Sir William Johnson, who are sent from Oswego down the Mohawk River to Albany, will oblige the Provincials to give up the defence of the lakes for fear of being cut off. – The report of a foreign War subsides. House of Commons dull;[340] and Opposition talk of suspending hostilities from despair.
An anonymous pamphlet and Dr. Watson out against me: (in my opinion) feeble; the former very illiberal, the latter uncommonly genteel. At last I have had a letter from Deyverdun, wretched excuses, nothing done, vexatious enough. – To-morrow I write to Suard, a very skilful translator of Paris, who was here in the spring with the Neckers to get him (if not too late) to undertake it.* Not a line from R. Way! Adieu. I embrace, &c. Remember the fourteenth. I expect at least a week. What's the whim of my lady's not paying her proper respects to Bentinck Street?
292.
To J. B. Holroyd, Esq
Almack's, Thursday evening, November 7th, 1776.HOWE'S PROCLAMATION.
*Letters from Bourgoyne. They embarked on the lakes the 30th of September with 800 British Sailors, 6000 regulars, 300 °Canadians, and a naval force superior to any possible opposition: but the season was so far advanced that they expected only to occupy and strengthen Ticonderoga and afterwards to return, and take up their winter quarters in Canada. – Yesterday we had a surprize in the house from a proclamation of the Howes[341] which made its first appearance in the Morning post, and which nobody seems to understand. By this time My lady may see that I have not much reason to fear my antagonists. Adieu till next Thursday.*
293.
To M. Suard. [342]
Bentinck Street, Cavendish Square, le 8 Novembre 1776.Monsieur,
FRENCH TRANSLATION OF HIS HISTORY.
Quand on se propose de visiter un pays étranger où la langue que nous parlons n'est pas connue, on doit chercher les plus habiles interprètes de ses pensées. C'est pour cette raison que vous me permettrez de m'adresser à vous au sujet de mon histoire de la décadence et de la chute de l'Empire Romain.
Quand j'ai en le plaisir ce printems dernier de vous voir à Londres avec M. et Madame Necker, je crois vous avoir dit que mon ami Deyverdun s'étoit chargé de ma traduction, et qu'il se proposoit de la faire paroître en Allemagne, où il séjourne actuellement avec ce jeune Anglois. Mais l'exactitude et la diligence ne sont pas du nombre des vertus de mon ami; et après un long silence qui n'a pas laissé de m'ettonner, je reçus hier au soir une lettre de sa part, par laquelle j'apprens que sa paresse, ses occupations et les projets de son élève l'obligent de renoncer absolument à cette entreprise qu'il avoit à peine commencée. Me voici donc à present libre mais isolé. J'ai toujours méprisé la triste philosophie qui veut nous rendre insensibles à la gloire. J'ambitionne celle d'être lu en France et dans le Continent; et je me verrois au comble de mes désirs, si la même plume qui a si bien rendu l'éloquence historique de Robertson vouloit se preter à un écrivain son inferieur à tous egards mais qui a reçu de l'indulgence de ses compatriotes un acceuil presqu'aussi favorable. Un succès si flatteur m'encourage à me livrer avec ardeur à la composition du second volume. Malgré la dissipation de Londres et les soins du Parlement j'y ai déjà fait quelque progrès et je compte avec une assurance assez bien fondée de pouvoir l'achever dans deux ou tout au plus dans trois ans. Comme je m'empresserois alors de vous envoyer les feuilles à mesure qu'elles sortiroient de la presse, il nous seroit facile de nous arranger de manière que ce volume parût en même tems dans les deux langues.
Si vous avez, Monsieur, l'inclination et le loisir de vous engager dans ce travail, je ne perçeois plus que deux obstacles, qui sont à la verité assez considerables. Le premier c'est l'objet et la nature de mes deux derniers chapitres, qui doivent paroitre moins edifians encore en France qu'en Angleterre. Je sens cependant qu'un homme d'esprit rompu comme vous dans l'art d'écrire seroit souvent en état d'adoucir l'expression sans affoiblir la pensée. Je ne craindrois pas de vous confier les droits les plus étendus pour changer et même pour supprimer tout ce qui vous paroitroit le plus propre à blesser la delicatesse de votre église et de votre police. J'irais moi-même au devant de leurs scrupules et si par le moyen des couriers de nos ministres, vous m'envoyez les feuilles de la traduction, je vous aiderois à enlever toutes les pierres d'achoppement. Enfin si malgré toutes ces précautions l'ouvrage se trouvoit encore trop fort pour passer à la censure, ne pourroit on pas obtenir par le crédit de nos amis communs un privilège tacite qui suffiroit pour mettre votre edition à couvert de l'avidité des libraires? L'autre obstacle se tire de la crainte que dans cet intervalle de tems perdu par la negligence de mon ami, Deyverdun, quelque main assurément moins habile ne vous ait déjà prevenu. On m'a parlé fort confusement d'une traduction entreprise par Moutard, libraire sur le quai des Augustins, mais j'ignore jusqu'a quel point elle est avancée et quelles mesures on prend pour le faire paroitre. Vous êtes à portée, Monsieur, de vous informer et je conçois que cet eclaircissement pourra influer sur vos resolutions, et j'ose vous prier de me les communiquer au plûtot.
Mes affaires ne m'ont pas permis de faire un voyage à Paris cet été. J'ai senti douleureusement cette privation dont je ne me suis consolé qu'en formant des projets pour l'année prochaine. Quand on se rappelle les momens delicieux qu'on a passés avec Madame Necker dans ce taudis de Suffolk Street, toutes nos Angloises paroissent encore plus froides et plus maussades. Ayez la bonté, Monsieur, de l'assurer que son souvenir ne s'effacera jamais de mon coeur et de presenter en même tems à Monsieur Necker mes respects les plus sinceres. Comme homme je dois applaudir à la justice qu'on rend an vrai mérite; mais si je ne pensois qu'en Anglois je vous avoue franchement que ce n'est pas là le Ministre des Finances que je voudrois donner à la France. J'espère néanmoins que l'ami de l'humanité sera disposé à nous epargner le plus terribles de ses fleaux.
Excusez, Monsieur, ce long barbouillage dont j'ai pris la liberté de vous importuner, ou pardonnez tout à l'amour paternal. Recevez mes remerciemens en même tems pour cet excellent discours à l'Academie Françoise dans lequel vous avez mis des idées à la place de complemens. A propos nous sommes fort en colère contre votre confrère Voltaire pour les blasphemes qu'il vient d'écrire contre le Dieu du Théâtre Anglois;[343] et qu'on a lu, dit-on, en pleine Academie dans la presence même de sa prêtresse Madame Montagu.
J'ai l'honneur d'être avec une consideration distinguée,
Monsieur,Votre très humble et très obéissant serviteur,E. Gibbon.294.
To J. B. Holroyd, Esq
Friday evening, November 22nd, 1776.*News from the Lakes. A Naval combat in which the Provincials were repulsed with considerable loss.[344] They burnt and abandoned Crown point. Carleton is besieging Ticonderoga. Carleton, I say, for he is there, and it is apprehended that Bourgoyne is coming home. We dismissed the Nabobs without a division. Burke and Attorney General spoke very well.* This evening a letter from Aunt Hester. She seems angry with Gilbert's accounts, and dissatisfied with her poor balance. Adieu.
295.
To J. B. Holroyd, Esq
Saturday Evening, 23rd Nov., 1776.You will receive this post a large parcel which came last night from Northamptonshire and to which you must return an immediate answer, as the old Lady seems impatient. Her wanting me to lend her money in contradiction to all rules established between Aunts and Nephews is a very ugly circumstance. I do not like to borrow money to purchase land; nor to lend money without being able to call for either principal or interest. Yet she might in various ways be offended at my declining it. Therefore if the Tythes can be dispensed with, give an opinion against them. I do not like Gilbert; he says that Martin has a long lease of land two miles from Newhaven, and that he could distress us by taking in kind. Consider, and if there is doubt enquire.
Examine in your library an old translation of Tacitus by Sir Henry Saville: if it contains the life of Agricola, send up the book for the use of the Sollicitor General.
I embrace, &c.296.
To his Stepmother
London, Nov. 29th, 1776.Dear Madam,
TWO ANSWERS TO HIS HISTORY.
Let me just write a line to ask how you do and to tell you that I am very well – very well, and I think unhurt amidst as hot a cannonading as can be pointed against Washington. Two answers (which you perhaps have seen), one from Mr. Chelsham[345] of Oxford, the other from Dr. Watson of Cambridge, are already born, and I believe the former is choleric, the latter civil, and both too dull to deserve your notice; three or four more are expected, but I believe none of them will divert me from the prosecution of the second volume, which will be much more laborious for me, but not less entertaining to the reader than the first. I shall be pretty much fixed in town, though I have been forced into a kind of promise for S. P. and tempted into another for Ampthill.[346] I understand and remember your question. She was in London, and I see her much less than formerly, as Beauclerc and Lady Dy are at Bath. My lace.
I am entirely yours,E. G.297.
To J. B. Holroyd, Esq
Atwood's, Saturday Evening, Dec. 7, 1776.Just going to supper.This day a dispatch arrived from Northamptonshire. Mrs. G. is extremely satisfied with my diligence and prolixity; but seems to wish that we would settle her account with Gilbert. I have not her letter about me, but will send it next post. I expect to receive from you some plan for the disposal of Lenborough, the great thorn which sticks in the side of my happiness. Lord G. G. who is playing at Whist says there is not any news, though great hopes. – This morning I received by the post (charged two guineas and a half) a first volume of a French translation containing only the seven first chapters, but to be continued. I did not however regret the money, as it is admirably well done by M. de Septchenes[347] (Sevenoaks), a young man who has been lately in England, and who sent me a very pleasant dose of flattery on the occasion.
I mean to eat my Christmas dinner with you, and think Sir Hugh will accompany me. I believe in the meantime I shall run down to Bath and pay a charitable visit to poor Beauclerck.
298.
To M. de Septchênes
Bentinck Street, le 10 Decembre 1776.SEPTCHÊNES TRANSLATES "DECLINE AND FALL."
Le paquet interessant que vous m'avez addressé, Monsieur, par la poste, m'a été rendu le 7me de ce mois: et c'est avec empressement que je saisis le premier instant pour rassurer votre modestie et pour vous témoigner les sentimens auxquels vous avez acquis les droits les plus légitimes. Representez-vous les inquiétudes d'un père pour le sort d'un enfant cheri, égaré sans guide du milieu de Paris et exposé au danger de déshonorer par des liaisons honteuses le nom qu'il portoit. S'il apprenoit donc, d'un coup, qu'une main secourable retirant son fils d'un état aussi triste l'avoit présenté dans les meilleures compagnies de Paris avec un éclat et des avantages qu'il ne tenoit point de sa naissance, jugez, Monsieur, des sensibilités de ce Père envers son ami et son bienfaiteur. L'estime seroit augmentée par la reconnoissance et leur affection commune pour l'objet de leurs soins deviendroit peut-être le lien le plus étroit de leur amitié. Pour parler sans figure de votre traduction de l'histoire de la décadence de l'Empire Romain, je l'ai lu, Monsieur, avec autant de plaisir que d'aviditê. Je crains de trop louer une production à laquelle j'ai moi-même fourni les materiaux, mais cette crainte ne doit pas m'interdire d'accorder des justes éloges qui sont dus à votre parfaite intelligence de l'original Anglois, et à la fidelité, aussi bien qu'à l'elegance, avec laquelle vous l'avez transporté dans votre langue. Si dans un petit nombre d'endroits j'ai été moins content de la traduction, ce ne sont que de legères meprises presqu'inevitables dans un ouvrage de longue haleine et auxquelles l'obscurité du texte peut quelquefois avoir donné lieu. Je prendrai la liberté de vous envoyer à la première occasion les observations qui se sont presentées à mesure que je lisois votre ouvrage; vous en ferez l'usage que vous jugerez le convenable. J'attens avec une vive impatience la suite de la traduction, et si le succès de la première partie ne vous encourage pas à la continuer, je déclare d'avance que ce ne sera point votre faute mais celle de l'original. Au cas que vous ne renonciez pas à cette enterprise, je serois charmé que vous voulussiez bien m'envoyer les épreuves, au sortir de la presse, je les examinerai avec toute l'attention de l'amour propre, et comme vous avez déjà gagné de vitesse sur vos concurrens, le délai de quelques jours seroit d'une assez petite importance. A propos, Monsieur, quel parti prendrez vous à l'égard des deux derniers chapitres? En Angleterre même ils ont excité, je ne sais pourquoi, du scandale parmi nos Ecclesiastiques, et malgré toutes vos précautions j'ai de la peine à concevoir comment ils pourrent soutenir la censure sévère de votre Eglise et de votre police. Mais nous avons du tems pour y songer; car je pense que dans tous ces chapitres, qui forment votre 2e partie, il n'y a rien, dont la delicatesse la plus scrupuleuse puisse se formaliser.
Je regrette sincèrement de n'avoir pas eu le plaisir de vous connoître dans votre dernier voyage: mais comme le Libraire Elmsley m'assure que vous aimez ce pays et que vous le visitez souvent, je ne desespère pas de trouver une occasion favorable pour reparer mes pertes. D'ailleurs j'ai quelque idée moi-même de faire une course à Paris ce printems prochain. En ce cas-là ma première demarche seroit de vous chercher, Monsieur, pour vous réiterer les assurances de l'estime et de la consideration avec laquelle j'ai l'honneur d'être
Votre très humble et très obéissant serviteur,E. Gibbon.P.S. – Votre paquet m'a couté deux Guinées et demi. Il vaut bien son prix: mais il faut toujours eviter les despenses inutiles. Si vous addressez vos lettres To Sir Stanier Porten, Under Secretary of State, Cleveland Row, London, Elles me parviendront avec sureté et sans frais.
299.
To J. B. Holroyd, Esq
Thursday Evening, 19th Dec., 1776.Believe me when I say upon my honour, that a particular business of serious importance has just arisen, which, as long as it is in agitation, will not allow me to quit town for a day. I still think however that I shall see S. P. before the close of the year. You may say in general in the family (if any should bark) that you are satisfied with my conduct, and order them to shut their trap.
A WAR OF POSTS.
Confused news from New York, the Howes' dispatches are not arrived; but it appears from some officers' letters which I have seen, that we attacked and carried a post ill defended by 6000 men, upon which they evacuated Kingsbridge, though they still occupy Fort Washington on the Island of N. Y.[348] They shew little courage or conduct, but the ground is incredibly strong, and it seems running into a War of posts. – I shall write to Mrs. G. Is the historian of the Roman Empire to write out twenty copies himself of a few acres in Bucks. I should like to have them transcribed or even printed. Why not? Adieu.
300.
To his Stepmother
London, December 25th, 1776.Dear Madam,
Next week I go for a fortnight to Sheffield Place, not from any weariness of an empty town, for in its most deserted state I still prefer it to the most agreeable rural scene, but the little man is so pressing, that I was obliged to sacrifice to his commands an invitation to Ampthill Park, accompanied with all that could render the visit desirable. Your silence gives me reason to hope that you have now dismissed your indisposition which had made me a little uneasy. I hear the most favourable accounts of Beauclerc's recovery. Adieu, Dear Madam. Messieurs Gosling and Clive are instructed to obey your commands whenever you please to send them.
I am,Most truly yours,E. Gibbon.301.
To Mrs. Holroyd
Downing Street, January 16th, 1777.Inconstant pusillanimous Woman!
Is it possible that you should so soon have forgot your solemn vows and engagements, and that you should pretend to prefer the dirt and darkness of the Weald of Sussex to the splendid and social life of London? Before the reception of your Lord's epistle, Downing Street[349] and Bentinck Street were ready to engage in a Civil War. They have now suspended their hostilities and united their interests, and they both, jointly and separately, insist on your appearance with or without your mate on the appointed Saturday the 25th instant, to remain a hostage in our hands till we think proper to dismiss you. Donna Catherina[350] will undertake to dress you, as human and female creatures are usually dressed. A proper application of rouge will conceal the variety of colours, and the deficiency of hair may be supplied by a fashionable periwig. Adieu.
Donna Catherina. Mountaineer.[351] Le Grand Gibbon.
302.
To J. B. Holroyd, Esq
Bentinck-street, January the 18th, 1777.*As I presume, My Lady does not make a practise of tumbling down stairs every day after dinner, by this time the colours must have faded, and the high places (I mean the temples) are reduced to a proper level. But what, in the name of the great prince, is the meaning of her declining the urban expedition? Is it the spontaneous result of her own proud spirit? or does it proceed from the secret machinations of her domestic tyrant? At all events, I expect you will both remember your engagement of next Saturday in Bentinck Street, with Donna Catherina, the Mountaineer, &c.
Things go on very prosperously in America. Howe is himself in the Jerseys, and will push at least as far as the Delawar River. The Continental (perhaps now the rebel) Army is in a great measure dispersed, and Washington, who wishes to cover Philadelphia, has not more than 6 or 7 thousand men with him. Clinton designs to conquer Rhode Island in his way home. But what I think of much greater consequence, a province has made its submission, and desired to be reinstated in the peace of the King. It is indeed only poor little Georgia, and the application was made to Governor Tonyn of Florida; some disgust at a violent step of the Congress, who removed the President of their provincial assembly, a leading and popular man, co-operated with the fear of the Indians, who began to amuse themselves with the exercise of scalping on their back settlements.
The measures for Lenborough are in train, but we must wait for our turn in the papers. Adieu. Town fills, and we are mighty agreeable. Last year, on the Queen's birthday, Sir G. Warren had his diamond star cut off his coat; this day the same accident happened to him again, with another star worth £700. He had better compound by the year.*
E. G.303.
To Mrs. Holroyd
January 21st, 1777."JOHN THE PAINTER."
The Bristol fire is universally imputed to design and patriotic virtue.[352]
What creatures women are! They talk of the art and management of the Highlander in every point which he has a mind to carry. But Donna Catherina, with all her seeming naivetè, exceeds him many a degree.
By suggesting the Ab of Ab,[353] for whom I cannot squeeze out a bed without obliging her to pig with Caplin, she has compelled me to consent to your emigration into Downing Street. Bien entendu, however, that, when you are less fine and can appear in town accompanied only by your own charms, Bentinck Street shall be restored to its ancient rights. You puzzle us all by the mention of the 26th, which is Sunday. Had you forgot the engagement to dinner in B. S. for Saturday the 25th, which still holds if you can move that day? Otherwise it stands for the 27th, as I am engaged Sunday. An answer to this by the return. I kiss your fair hands and party-coloured face.
E. G.304.
To his Stepmother
London, February the 10th, 1777.Dear Madam,
Your lace arrived safe, and now it is put on a fashionable frock makes a very handsome figure. The Taylor tells me it would be impossible to get such stuff from the shops.
Though the memorandum is quite superfluous, it will often put me in mind of the creator. The Holroyds are just gone, not from me but from General Fraser's, where they spent a fortnight. The town is now full and pleasant, though my usual hurry is increased by a daily attendance on Dr. Hunter's Anatomy lectures,[354] which amuse me beyond any I ever studied. My compliments to Mrs. Gould, she shall not wait long for her franks. I am sorry to hear of young Gould. Adieu.
Sincerely yours,E. G.305.
To J. B. Holroyd, Esq
Feb. 15, 1777.*You deserve, and we exult in, your weather and disappointments. Why would you bury yourself? I dined in Downing-street Thursday last; and I think Wedderburne was at least as agreeable a companion as your timber-surveyor could be. Lee is certainly taken, but Lord North does not apprehend he is coming home. We are not clear whether he behaved with courage or pusillanimity when he surrendered himself; but Colonel Keene told me to-day, that he had seen a letter from Lee since his confinement. "He imputes his being taken, to the alertness of Harcourt, and cowardice of his own guard; hopes he shall meet his fate with fortitude; but laments that freedom is not likely to find a resting-place in any part of the globe." It is said, he was to succeed Washington. We know nothing certain of the Hessians;[355] but there has been a blow. Adieu.*
306.
To J. B. Holroyd, Esq
Almack's, Wednesday evening, March 5, 1777.UNIFORMITY OF HIS LIFE.
*In due obedience to thy dread commands I write. But what shall I say? My life, though more lively than yours, is almost as uniform; a very little reading and writing in the morning, bones or guts from two to four, pleasant dinners from five to eight, and afterwards Clubs, with an occasional assembly, or supper. As to Lenborough the bait is in the water, but I have not heard of any fish biting. America affords nothing very satisfactory; and though we have many flying reports, you may be assured that we are ignorant of the consequences of Trenton, &c. Charles Fox is now at my elbow, declaiming on the impossibility of keeping America, since a victorious Army has been unable to maintain any extent of posts in the single province of Jersey. Lord North is out of danger (the animal is so gross that we trembled for its important existence). I now expect that My Lady and you should fix the time for the proposed visitation to Bentinck Street. March and April are open – chuse. Adieu.*