
Полная версия:
The Shaving of Shagpat; an Arabian entertainment. Complete
They answered, ‘Our faith is in Allah, our confidence in thee.’
Said she then, ‘I summon the Genie I hold in bondage. He will be wrathful; but ye are secure from him. He’s this moment in the farthest region of earth, doing ill, as is his wont, and the wont of the stock of Eblis.’
So the Vizier said, ‘He’ll be no true helper, this Genie, and I care not for his company.’
She answered, ‘O my father! leave thou that to me. What says the poet?—
“It is the sapiency of fools, To shrink from handling evil tools.”’Now, while she was speaking, she suddenly inclined her ear as to a distant noise; but they heard nothing. Then, after again listening, she cried in a sharp voice, ‘Ho! muffle your mouths with both hands, and stir not from the ring of the circles, as ye value life and its blessings.’
So they did as she bade them, and watched her curiously. Lo! she swathed the upper and lower part of her face in linen, leaving the lips and eyes exposed; and she took water from an ewer, and sprinkled it on her head, and on her arms and her feet, muttering incantations. Then she listened a third time, and stooped to the floor, and put her lips to it, and called the name, ‘Karaz!’ And she called this name seven times loudly, sneezing between whiles. Then, as it were in answer to her summons, there was a deep growl of thunder, and the palace rocked, tottering; and the air became smoky and full of curling vapours. Presently they were aware of the cry of a Cat, and its miaulings; and the patch of red unguent on the floor parted and they beheld a tawny Cat with an arched back. So Noorna bin Noorka frowned fiercely at the Cat, and cried, ‘This is thy shape, O Karaz; change! for it serves not the purpose.’
The Cat changed, and was a Leopard with glowing yellow eyes, crouched for the spring. So Noorna bin Noorka stamped, and cried again, ‘This is thy shape, O Karaz; change! for it serves not the purpose.’
And the Leopard changed, and was a Serpent with many folds, sleek, curled, venomous, hissing.
Noorna bin Noorka cried in wrath, ‘This is thy shape, O Karaz; change! or thou’lt be no other till Eblis is accepted in Paradise.’
And the Serpent vanished. Lo! in its place a Genie of terrible aspect, black as a solitary tree seared by lightning; his forehead ridged and cloven with red streaks; his hair and ears reddened; his eyes like two hollow pits dug by the shepherd for the wolf, and the wolf in them. He shouted, ‘What work is it now, thou accursed traitress?’
Noorna replied, ‘I’ve need of thee!’
He said, ‘What shape?’
She answered, ‘The shape of an Ass that will carry two on its back, thou Perversity!’
Upon that, he cried, ‘O faithless woman, how long shall I be the slave of thy plotting? Now, but for that hair of my head, plucked by thy hand while I slept, I were free, no doer of thy tasks. Say, who be these that mark us?’
She answered, ‘One, the Vizier Feshnavat; and one, Shibli Bagarag of Shiraz, he that’s destined to shave Shagpat, the son of Shimpoor, the son of Shoolpi, the son of Shullum; and the youth is my betrothed.’
Now, at her words the whole Genie became as live coal with anger, and he panted black and bright, and made a stride toward Shibli Bagarag, and stretched his arm out to seize him; but Noorna, blew quickly on the circles she had drawn, and the circles rose up in a white flame high as the heads of those present, and the Genie shrank hastily back from the flame, and was seized with fits of sneezing. Then she said in scorn, ‘Easily, O Karaz, is a woman outwitted! Surely I could not guess what would be thy action! and I was wanting in foresight and insight! and I am a woman bearing the weight of my power as a woodman staggereth under the logs he hath felled!’
So she taunted him, and he still sneezing and bent double with the might of the sneeze. Then said Noorna in a stern voice, ‘No more altercation between us! Wait thou here till I reappear, Karaz!’
Thereupon, she went from them; and the two, Feshnavat and Shibli Bagarag, feared greatly being left with the Genie, for he became all colours, and loured on them each time that he ceased sneezing. He was clearly menacing them when Noorna returned, and in her hand a saddle made of hide, traced over with mystic characters and gold stripes.
So she cried, ‘Take this!’ Then, seeing he hesitated, she unclosed from her left palm a powder, and scattered
it over him; and he grew meek, and the bending knee of obedience was his, and he took the saddle. So she said, ‘‘Tis well! Go now, and wait outside the city in the shape of an Ass, with this saddle on thy back.’
The Genie groaned, and said, ‘To hear is to obey!’ And he departed with those words, for she held him in bondage. Then she calmed down the white flames of the circles that enclosed Shibli Bagarag and the Vizier Feshnavat, and they stepped forth, marvelling at the greatness of her sorceries that held such a Genie in bondage.
THE WELL OF PARAVID
Now, there was haste in the movements of Noorna bin Noorka, and she arrayed herself and clutched Shibli Bagarag by the arm, and the twain departed from Feshnavat the Vizier, and came to the outside of the city, and lo! there was the Genie by a well under a palm, and he standing in the shape of an Ass, saddled. So they mounted him, and in a moment they were in the midst of the desert, and naught round them save the hot glimmer of the sands and the grey of the sky. Surely, the Ass went at such a pace as never Ass went before in this world, resting not by the rivulets, nor under the palms, nor beside the date-boughs; it was as if the Ass scurried without motion of his legs, so swiftly went he. At last the desert gave signs of a border on the low line of the distance, and this grew rapidly higher as they advanced, revealing a country of hills and rocks, and at the base of these the Ass rested.
So Noorna, said, ‘This desert that we have passed, O my betrothed, many are they that perish in it, and reach not the well; but give thanks to Allah that it is passed.’
Then said she, ‘Dismount, and be wary of moving to the front or to the rear of this Ass, and measure thy distance from the lash of his tail.’
So Shibli Bagarag dismounted, and followed her up the hills and the rocks, through ravines and gorges of the rocks, and by tumbling torrents, among hanging woods, over perilous precipices, where no sun hath pierced, and the bones of travellers whiten in loneliness; and they continued mounting upward by winding paths, now closed in by coverts, now upon open heights having great views, and presently a mountain was disclosed to them, green at the sides high up it; and Noorna bin Noorka said to Shibli Bagarag, ‘Mount here, for the cunning of this Ass can furnish him no excuse further for making thee food for the birds of prey.’
So Shibli Bagarag mounted, and they ceased not to ascend the green slopes till the grass became scanty and darkness fell, and they were in a region of snow and cold. Then Noorna bin Noorka tethered the Ass to a stump of a tree and breathed in his ear, and the Ass became as a creature carved in stone; and she drew from her bosom two bags of silk, and blew in one and entered it, bidding Shibli Bagarag do likewise with the other bag; and he obeyed her, drawing it up to his neck, and the delightfulness of warmth came over him. Then said she, ‘To-morrow, at noon, we shall reach near the summit of the mountain and the Well of Paravid, if my power last over this Ass; and from that time thou wilt be on the high road to greatness, so fail not to remember what I have done for thee, and be not guilty of ingratitude when thy hand is the stronger.’
He promised her, and they lay and slept. When he awoke the sun was half-risen, and he looked at Noorna bin Noorka in the silken bag, and she was yet in the peacefulness of pleasant dreams; but for the Ass, surely his eyes rolled, and his head and fore legs were endued with life, while his latter half seemed of stone. And the youth called to Noorna bin Noorka, and pointed to her the strangeness of the condition of the Ass. As she cast eyes on him she cried out, and rushed to him, and took him by the ears and blew up his nostrils, and the animal was quiet. Then she and Shibli Bagarag mounted him again, and she said to him, ‘It is well thou wert more vigilant than I, and that the sun rose not on this Ass while I slept, or my enchantment would have thawed on him, and he would have ‘scaped us.’
She gave her heel to the Ass, and the Ass hung his tail in sullenness and drooped his head; and she laughed, crying, ‘Karaz, silly fellow! do thy work willingly, and take wisely thine outwitting.’
She jeered him as they journeyed, and made the soul of Shibli Bagarag merry, so that he jerked in his seat upon the Ass. Now, as they ascended the mountain they came to the opening of a cavern, and Noorna bin Noorka halted the Ass, and said to Shibli Bagarag, ‘We part here, and I wait for thee in this place. Take this phial, and fill it with the waters of the well, after thy bath. The way is before thee—speed on it.’
He climbed the sides of the mountain, and was soon hidden in the clefts and beyond the perches of the vulture. She kept her eyes on the rocky point when he disappeared, awaiting his return; and the sun went over her head and sank on the yon-side of the mountain, and it was by the beams of the moon that she beheld Shibli Bagarag dropping from the crags and ledges of rock, sliding and steadying himself downward till he reached her with the phial in his hand, filled; and he was radiant, as it were divine with freshness, so that Noorna, before she spoke welcome to him, was lost in contemplating the warm shine of his visage, calling to mind the poet’s words:
The wealth of light in sun and moon, All nature’s wealth, Hath mortal beauty for a boon When match’d with health.Then said she, ‘O Shibli Bagarag, ‘tis achieved, this first of thy tasks; for mutely on the fresh red of thy mouth, my betrothed, speaketh the honey of persuasiveness, and the children of Aklis will not resist thee.’ So she took the phial from him and led forth the Ass, and the twain mounted the Ass and descended the slopes of the mountain in moonlight; and Shibli Bagarag said, ‘Lo! I have marked wonders, and lived a life since our parting; and this well, ‘tis a miracle to dip in it, and by it sit many maidens weeping and old men babbling, and youths that were idle youths striking bubbles from the surface of the water. The well is rounded with marble, and the sky is clear in it, cool in it, the whole earth imaged therein.’
Then Noorna said, ‘Hadst thou a difficulty in obtaining the waters of the well?’
He answered, ‘Surely all was made smooth for me by thy aid. Now when I came to the well I marked not them by it, but plunged, and the depth of that well seemed to me the very depth of the earth itself, so went I ever downward; and when I was near the bottom of the well I had forgotten life above, and lo! no sooner had I touched the bottom of the well when my head emerged from the surface: ‘twas wondrous! But for a sign that touched the bottom of the well, see, O Noorna bin Noorka, the Jewel, the one of myriads that glitter at the bottom, and I plucked it for a gift to thee.’
So Noorna took the Jewel from his hand that was torn and crimson, and she cried, ‘Thou fair youth, thou bleedest with the plucking of it, and it was written, no hand shall pluck a jewel at the bottom of that well without letting of blood. Even so it is! Worthy art thou, and I was not mistaken in thee.’
At her words Shibli Bagarag burst forth into praises of her, and he sang:
‘What is my worthiness Match’d with thy worth? Darkness and earthiness, Dust and dearth!O Noorna, thou art wise above women: great and glorious over them.’
In this fashion the youth lauded her that was his betrothed, but she exclaimed, ‘Hush! or the jealousy of this Ass will be aroused, and of a surety he’ll spill us.’
Then he laughed and she laughed till the tail of Karaz trembled.
THE HORSE GARRAVEEN
Now, they descended leisurely the slopes of the mountain, and when they were again in the green of its base, Noorna called to the Ass, ‘Ho! Karaz! Sniff now the breezes, for the end of our journey by night is the meadows of Melistan. Forward in thy might, and bray not when we are in them, for thy comfort’s sake!’
The Ass sniffed, turning to the four quarters, and chose a certain direction, and bore them swiftly over hills and streams eddying in silver; over huge mounds of sand, where the tents of Bedouins stood in white clusters; over lakes smooth as the cheeks of sleeping loveliness; by walls of cities, mosques, and palaces; under towers that rose as an armed man with the steel on his brows and the frown of battle; by the shores of the pale foaming sea it bore them, going at a pace that the Arab on his steed outstrippeth not. So when the sun was red and the dews were blushing with new light, they struggled from a wilderness of barren broken ground, and saw beneath them, in the warm beams, green, peaceful, deep, the meadows of Melistan. They were meadows dancing with flowers, as it had been fresh damsels of the mountain, fair with variety of colours that were so many gleams of changing light as the breezes of the morn swept over them; lavish of hues, of sweetness, of pleasantness, fir for the souls of the blest.
Then, after they had gazed awhile, Noorna bin Noorka said, ‘In these meadows the Horse Garraveen roameth at will. Heroes of bliss bestride him on great days. He is black to look on; speed quivers in his flanks like the lightning; his nostrils are wide with flame; there is that in his eye which is settled fire, and that in his hoofs which is ready thunder; when he paws the earth kingdoms quake: no animal liveth with blood like the Horse Garraveen. He is under a curse, for that he bore on his back one who defied the Prophet. Now, to make him come to thee thou must blow the call of battle, and to catch him thou must contrive to strike him on the fetlock as he runs with this musk-ball which I give thee; and to tame him thou must trace between his eyes a figure or the crescent with thy forenail. When that is done, bring him to me here, where I await thee, and I will advise thee further.’
So she said, ‘Go!’ and Shibli Bagarag showed her the breadth of his shoulders, and stepped briskly toward the meadows, and was soon brushing among the flowers and soft mosses of the meadows, lifting his nostrils to the joyful smells, looking about him with the broad eye of one that hungereth for a coming thing. The birds went up above him, and the trees shook and sparkled, and the waters of brooks and broad rivers flashed like waving mirrors waved by the slave-girls in sport when the beauties of the harem riot and dip their gleaming shoulders in the bath. He wandered on, lost in the gladness that lived, till the loud neigh of a steed startled him, and by the banks of a river before him he beheld the Horse Garraveen stooping to drink of the river; glorious was the look of the creature,—silver-hoofed, fashioned in the curves of beauty and swiftness. So Shibli Bagarag put up his two hands and blew the call of battle, and the Horse Garraveen arched his neck at the call, and swung upon his haunches, and sought the call, answering it, and tossing his mane as he advanced swiftly. Then, as he neared, Shibli Bagarag held the musk-ball in his fingers, and aimed at the fetlock of the Horse Garraveen, and flung it, and struck him so that he stumbled and fell. He snorted fiercely as he bent to the grass, but Shibli Bagarag ran to him, and grasped strongly the tuft of hair hanging forward between his ears, and traced between his fine eyes a figure of the crescent with his forenail, and the Horse ceased plunging, and was gentle as a colt by its mother’s side, and suffered Shibli Bagarag to bestride him, and spurn him with his heel to speed, and bore him fleetly across the fair length of the golden meadows to where Noorna bin Noorka sat awaiting him. She uttered a cry of welcome, saying, ‘This is achieved with diligence and skill, O my betrothed! and on thy right wrist I mark strength like a sleeping leopard, and the children of Aklis will not resist thee.’
So she bade him alight from the Horse, but he said, ‘Nay.’ And she called to him again to alight, but he cried, ‘I will not alight from him! By Allah! such a bounding wave of bliss have I never yet had beneath me, and I will give him rein once again; as the poet says:
“Divinely rings the rushing air When I am on my mettled mare: When fast along the plains we fly, A creature of the heavens am I.”Then she levelled her brows at him, and said gravely, ‘This is the temptation thou art falling into, as have thousands before thy time. Give him the rein a second time, and he will bear thee to the red pit, and halt upon the brink, and pitch thee into it among bleeding masses and skeletons of thy kind, where they lie who were men like to thee, and were borne away by the Horse Garraveen.’
He gave no heed to her words, taunting her, and making the animal prance up and prove its spirit.
And she cried reproachfully, ‘O fool! is it thus our great aim will be defeated by thy silly conceit? Lo, now, the greatness and the happiness thou art losing for this idle vanity is to be as a dunghill cock matched with an ostrich; and think not to escape the calamities thou bringest on thyself, for as is said,
No runner can outstrip his fate;and it will overtake thee, though thou part like an arrow from the bow.’
He still made a jest of her remonstrance, trying the temper of the animal, and rejoicing in its dark flushes of ireful vigour.
And she cried out furiously, ‘How! art thou past counsel? then will we match strength with strength ere ‘tis too late, though it weaken both.’
Upon that, she turned quickly to the Ass and stroked it from one extremity to the other, crying, ‘Karaz! Karaz!’ shouting, ‘Come forth in thy power!’ And the Ass vanished, and the Genie stood in his place, tall, dark, terrible as a pillar of storm to travellers ranging the desert. He exclaimed, ‘What is it, O woman? Charge me with thy command!’
And she said, ‘Wrestle with him thou seest on the Horse Garraveen, and fling him from his seat.’
Then he yelled a glad yell, and stooped to Shibli Bagarag on the horse and enveloped him, and seized him, and plucked him from the Horse, and whirled him round, and flung him off. The youth went circling in the air, high in it, and descended, circling, at a distance in the deep meadow-waters. When he crept up the banks he saw the Genie astride the Horse Garraveen, with a black flame round his head; and the Genie urged him to speed and put him to the gallop, and was soon lost to sight, as he had been a thunderbeam passing over a still lake at midnight. And Shibli Bagarag was smitten with the wrong and the folly of his act, and sought to hide his sight from Noorna; but she called to him, ‘Look up, O youth! and face the calamity. Lo, we have now lost the service of Karaz! for though I utter ten spells and one spell in a breath, the Horse Garraveen will ere that have stretched beyond the circle of my magic, and the Genie will be free to do his ill deeds and plot against us. Sad is it! but profit thou by a knowledge of thy weakness.’
Then said she, ‘See, I have not failed to possess myself of the three hairs of Garraveen, and there is that to rejoice in.’
She displayed them, and they were sapphire hairs, and had a flickering light; and they seemed to live, wriggling their lengths, and were as snakes with sapphire skins. Then she said, ‘Thy right wrist, O my betrothed!’
He gave her his right wrist, and she tied round it the three hairs of Garraveen, exclaiming, ‘Thus do skilful carpenters make stronger what has broken and indicated disaster. Surely, I confide in thy star? I have faith in my foresight?’
And she cried, ‘Eyes of mine, what sayest thou to me? Lo, we must part awhile: it is written.’
Said he, ‘Leave me not, my betrothed: what am I without thy counsel? And go not from me, or this adventure will come to miserable issue.’
So she said, ‘Thou beginnest to feel my worth?’
He answered, ‘O Noorna! was woman like thee before in this world? Surely ‘tis a mask I mark thee under; yet art thou perforce of sheer wisdom and sweet manners lovely in my sight; and I have a thirst to hear thee and look on thee.’
While he spake, a beam of struggling splendour burst from her, and she said, ‘O thou dear youth, yes! I must even go. But I go glad of heart, knowing thee prepared to love me. I must go to counteract the machinations of Karaz, for he’s at once busy, vindictive, and cunning, and there’s no time for us to lose; so farewell, my betrothed, and make thy wits keen to know me when we next meet.’
So he said, ‘And I—whither go I?’
She answered, ‘To the City of Oolb straightway.’
Then he, ‘But I know not its bearing from this spot: how reach it?’
She answered, ‘What! thou with the phial of Paravid in thy vest, that endoweth, a single drop of it, the flowers, the herbage, the very stones and desert sands, with a tongue to articulate intelligible talk?’
Said he, ‘Is it so?’
She answered, ‘Even so.’
Ere Slubli Bagarag could question her further she embraced him, and blew upon his eyes, and he was blinded by her breath, and saw not her departure, groping for a seat on the rocks, and thinking her still by him. Sight returned not to him till long after weariness had brought the balm of sleep upon his eyelids.
THE TALKING HAWK
Now, when he awoke he found himself alone in that place, the moon shining over the low meadows and flower-cups fair with night-dew. Odours of night-flowers were abroad, filling the cool air with deliciousness, and he heard in the gardens below songs of the bulbul: it was like a dream to his soul, and he lay somewhile contemplating the rich loveliness of the scene, that showed no moving thing. Then rose he and bethought him of the words of Noorna, and of the City of Oolb, and the phial of the waters of Paravid in his vest; and he drew it forth, and dropped a drop of it on the rock where he had reclined. A deep harmony seemed suddenly to awake inside the rock, and to his interrogation as to the direction of Oolb, he heard, ‘The path of the shadows of the moon.’
Thereupon he advanced to a prominent part of the rocks above the meadows, and beheld the shadows of the moon thrown forward into dimness across a waste of sand. And he stepped downward to the level of sand, and went the way of the shadows till it was dawn. Then dropped he a drop of the waters of the phial on a spike of lavender, and there was a voice said to him in reply to what he questioned, ‘The path of the shadows of the sun.’
The shadows of the sun were thrown forward across the same waste of sand, and he turned and pursued his way, resting at noon beneath a date-tree, and refreshing himself at a clear spring beside it. Surely he was joyful as he went, and elated with high prospects, singing:
Sun and moon with their bright fingers Point the hero’s path; If in his great work he lingers, Well may they be wroth.Now, the extent of the duration of his travel was four days and an equal number of nights; and it was on the fifth morn that he entered the gates of a city by the sea, even at that hour when the inhabitants were rising from sleep: fair was the sea beyond it, and the harbour was crowded with vessels, ships stored with merchandise—silks, dates, diamonds, Damascus steel, huge bales piled on the decks for the land of Roum and other lands. Shibli Bagarag thought, ‘There’s scarce a doubt but that one of those sails will set for Oolb shortly. Wullahy! if I knew which, I’d board her and win a berth in her.’ Presently he thought, ‘I’ll go to the public fountain and question it with the speech-winning waters.’ Thereupon he passed down the streets of the city and came to an open space, where stood the fountain, and sprinkled it with Paravid; and the fountain spake, saying, ‘Where men are, question not dumb things.’
Cried he, ‘Faileth Paravid in its power? Have I done aught to baffle myself?’
Then he thought, ‘‘Twere nevertheless well to do as the fountain directeth, and question men while I see them.’ And he walked about among the people, and came to the quays of the harbour where the ships lay close in, many of them an easy leap from shore, and considered whom to address. So, as he loitered about the quays, meditating on the means at the disposal of the All-Wise, and marking the vessels wistfully, behold, there advanced to him one at a quick pace, in the garb of a sailor. He observed Shibli Bagarag attentively a moment, and exclaimed as it were in the plenitude of respect and with the manner of one that is abashed, ‘Surely, thou art Shibli Bagarag, the nephew of the barber, him we watch for.’