
Полная версия:
Пока за нами смотрят боги. Том первый: Пампея или остров забытых надежд
Бесконечные повороты привели парня к более сложной проблеме, на его пути стояли два совершенно одинаковых скелета. Они не чем не отличались от предыдущего. Они также побежали на Генри, но на этот раз, парень сосредоточился гораздо сильнее и сразу же кинулся в бой. Весь этот поединок, длился не более минуты, он быстро блокировал атаки и тут же контратаковал их. Разница в нанесении удара не было, будь то голова, рука или нога, монстры все ровно двигались в бой, но после третьего удара, они падали замертво. После их смерти, от первого скелета, осталось две кости, а от второго не одной. «Видимо, тут есть какой-то шанс, чтобы монстр, после своей смерти оставил какую-то награду или вещь… вот оно что… видимо мне нужно двадцать пять костей, чтобы наконец-то уйти от сюда!», подумал Генри и быстро поднял оставшиеся кости. Дальнейший путь он прошёл с костями на ремне, которые гремели каждую секунду. Неожиданно парень увидел вдалеке свет, куда сразу же и помчался.
Парень лицезрел огромную пещеру, которая освещалась здоровенным жёлтым кристаллом, расположенным под потолком. Сам Генри стоял на вершине каменного холма, у подножья которого располагалась небольшая деревня. В ней уже давно не кипела жизнь, все сооружения были разрушены, а все жители пропали без вести. Эта была самая, что не на есть деревня – призрак. Генри сразу же решил пройтись по окрестностям в надежде найти хоть какую-то еду или воду. Спустя пять минут, парень выбил дверь случайного дома и обнаружил в нем почти что нетронутый интерьер. Хоть и снаружи здания уже разваливалось, но внутри стояли стулья со столом, скатерть, которая скрылась под пылью, завянувший в паутине кухонный сервант, застеленные кровати и полный шкаф съеденной молью одежды. Генри осознал всё положение этого место и извинившись перед портретом, какого-то мужчины, парень начал всё ломать и переворачивать. Он открывал все полки, выкидывал все вещи, которые могли скрыть продукты, а после обессиленно сел на кровать и начал плакать. Генри чувствовал неимоверный голод и жажду, которую он не мог перебороть. Будь он в реальной жизни, то уже давно бы умер, но в этом мире совершенно другие правила, где ему предстоит мучатся всё время. Через пару минут, парень встал с кровати и молча вышел из дома. На его пути начали попадать скелеты, но его уже нельзя было остановить. Парень понимал, что есть он соберёт нужное количество костей, то у него появится шанс выйти наружу. Генри быстро уклонялся от всех ударов нежити, а после наносил быстрые удары мечом. Три удара – именно столько ударов требовалось, чтобы убить монстра. Уже скоро Генри убил второй десяток скелетов и смог собрать все необходимые кости. На его лице появилась первая искренняя улыбка, с которой он уже собирался уходить, но в его поле зрения попали странные скелеты. Они никак не реагировали на парня, а вместо этого стойко охраняли огромные деревянные ворота, которые были крепко заперты на множество замков. Эти монстры стояли в полной боевой амуниции, которая лишь на чу-чуть показывала их костяные конечности. Голые искры, предплечья и головы, всё что виднелось из-под брони. Парень понимал, что они на уровень выше предыдущих противников, поэтому он тактично начал идти назад, а после ушел из деревни. Генри быстро добежал, до холма, а после пробежал все извилистые повороты туннеля. Перед ним показался долгожданный мост и табличка: «22/25»». Генри растерялся и тут же начал пересчитывать все имеющиеся у него кости: «Одна, две, три… двадцать пять, двадцать… шесть…». Числом на табличке, были не количество костей, а что-то иное, чего ему не хватало в количестве трёх штук. Парень облокотился на барьер моста и начал размышлять, что это могло быть, но вскоре он уснул и проспал всю четвёртую ночь.
После пробуждения, Генри встал на ноги и решил внимательно рассмотреть табличку, в надежде понять хоть слова, но в это же время парень тут же упал на колени. На табличке была надпись: «0/25». Непонятное число обнулилось и как усердно Генри не взаимодействовал с костями, ничего не получалось. По итогам, парень оставил все кости у таблички и начал возвращать к деревне, но на его пути была очередная проблема. Тот же самый скелет, который стоял в том же самом месте, в это мгновение Генри осознал значение чисел. Количество скелетов на локации было приближенно к двадцати пяти и при их убийстве, он сможет продвинуться дальше. В целях проверки, парень разбил одного скелета и вернулся к табличке. «Один из двадцати пяти… наконец-то я понял, что от меня хочет этот мир!», прокричал Генри из-за всех своих сил. Он тут же забыл про все свои потребности и ринулся в бой. Враги начали гибнуть один за одним, пока Генри не приблизился к той же точке. Он стоял на небольшой возвышенности и наблюдал за теми самыми бронированными скелетами. Хоть они и казались слабаками, но что-то не давала подойти ближе. Парень решил вернуться к табличке, и увидел ту самую надпись: «22/25». Собравшись с мыслями, Генри вернулся к бронированным монстрам и медленно ринулся в бой. Спустя пару шагов, нежить пошла в атаку и совсем скоро они начали поединок. Их удары были гораздо быстрее и сильнее, из-за чего парню было очень тяжело. Каждый удар откидывал Генри в сторону, особенно когда приходилось защищаться в неудобных позах. После пары секунд, скелеты начали атаковать вместе. Их удары были слаженными и очень быстрыми. Они нападали с разных сторон, били в одну точку и просто гнали парня из угла в угол, но после серии ударов, которые Генри смог чудом сдержать, скелет сделал выпад, из-за чего смог проткнуть левое бедро парня. Он тут же упал и почувствовал странную боль. Всё место начало щипать и жечь, но это было менее болезненно, чем в ожиданиях. Через пару секунд всё стало ещё хуже, когда второй скелет вонзил свой меч в плечо бедного парня. Боль стала невыносимой, парня кинула в сильный жар, а повреждённая нога стала болеть в разы сильнее, но только Генри схватил меч и перевёл взгляд на врага, как увидел взмах, который мгновенно пробил грудь парню. Он тут же закатил глаза и начал медленно терять свет. Через мгновение, Генри полностью погряз в темноту и замертво упал на спину…
Осознание неудачи, не приносит плохой результат, оно приносит лишь опыт, который нужно переварить и сделать работу над ошибками.
*Генри Горфолд
Зелёные леса
День 3
Двое мужчин, стояли посреди леса и молча смотрели друг на друга. Альбус не мог поверить, что в столь убого сделанном мире есть другая жизнь, кроме них. Он молча снял очки и протёр глаза, а после спокойной спросил:
– Где она?
– Кто она? – спросил недоумевающий Артур.
– Где, чёртова деревня? – разъярённо, переспросил Булль.
– А-а-а, деревня, так она на востоке! – ответил Петерсон и показал пальцем налево.
– В смысле на востоке, ты как узнал сторону света?
– По солнцу! Я ещё с его помощью узнаю время!
– ЧЕГО? Время и направление света по солнцу?
– Ты точно учёный? Мне кажется ты слишком тупой для этого звания.
– Я учёный в области электротехники и генной инженерии, а не в области определения времени по солнцу!
– Ты странный, – сказал Артур и повернул голову на бок.
– Альбус задумчиво поднял голову к небу и спросил. – Даже если мы дойдём до деревни, то как мы будем разговаривать с обитателями этого мира?
– В смысле, сможем разговаривать? Они что, будут не людьми или какими-то другими людьми? – спросил с удивление Петерсон.
– Когда мы выбирали умения, весь текст был на другом языке, а значит и звучит он иначе. Нам придётся нелегко, чтобы понять, о чем они говорят.
– Возможно ты и прав, – расстроено согласился турист. – Может, когда мы их встретим, то сможем договориться, используя жесты и рисунки. В средневековье, были те же самые животные и явления, что и у нас, следовательно, мы сможем сосуществовать вместе.
– Это другой мир, где есть необъяснимые явления и события, а значит и могут быть иные животные и даже люди. Они могут иметь восемь рук, или не иметь носа, не забывай их делала не эволюция, а пять недобогов!
– Звучит интригующе, в путь! – сказал Артур и гордо пошел в направление, которое он ранее указывал пальцем.
– Подожди, – остановил Альбус и взялся за живот. – Надо сначала поесть, да и твои вещи перенести с горы, а после уже идти.
– Чудесная идея, дружище, в путь! – повторился Петерсон и пошел в сторону горы.
– Хе, забавный парнишка, – усмехнулся Альбус и пошёл следом.
Любые трудности, которые ты проходишь с компанией друзей, превращается из скучного и сложного в весёлый и удивительный.
*Артур Петерсон
Через пол часа, товарищи поднялись в гору используя дорогу Артура, которую он разметил ещё в первый день. Турист свободно забирался в гору под большим углом, но Альбус оставался далеко позади. При жизни, учёный не поднимал ничего тяжелее старого микроскопа или планшета, а единственный путь, который он проходил, был от дома до машины и от неё до работы. из-за этих факторов Булль был в крайне слабом положении, чтобы осилить весь маршрут. Ему понадобилось в два раза больше времени, чем ранее Артуру, но турист не бросил своего напарника и весь путь подбадривал его. Во время пути, Альбус остался в своём халате и туфлях, единственное облегчение, которое он смог сделать, это расстегнуть итальянскую жилетку с рубашкой и чуть-чуть расслабить галстук, но даже это было достаточно, чтобы достичь вершины.
– Давай, давай, давай! – подбадривал Артур, пока стоял в метре от учёного.
– Да хватит уже! – прокричал Альбус и поднялся на верхушку горы. – Всё, я сделал это.
– Ну, молодец, теперь можешь рассмотреть место моего обитания! – с улыбкой сказал турист и показал рука на огромный камень.
– А где собственно, лагерь? – спросил Булль и тут же поднялся на ноги.
– Он под ним!
– Под кем… – не успел учёный спросить, как Артур взял его за рукав и потащил в плотную к камню.
Сначала, Альбус ничего не понимал, но после ему открылся вид на маленькую расщелину. С каждым новым шагом, он мог увидеть всё больше и больше места, где располагалась шкура животного с ещё одной маленькой шкурой наполненную листьями, место от костра, окружённое камнями и повешенную лиану с весящей на ней мясом. Так же в углу берлоги лежало самодельное копьё из палки, камня и лианы, которое напугало учёного, из-за чего тот убрал руку Артура и остановился. Руки Булля начали трястись, и он медленно сказал:
– Это… твоих рук… дела?
– Да, – с гордостью ответил турист.
– Как ты мог убить беззащитных животных, что они тебе сделали!?
– Такова роль природы, выживает сильнейший. Мне нужно мясо, кожа, кости, а где мне их найти, если не убивать животных.
– Живодёр! – обижено ответил Альбус и начал отходить от камня.
Вдруг, в его голову пришла мысль, что это его единственный товарищ по выживанию и без него учёный может умереть на следующий же день. Так что Буллль взял себя в руки и пошёл помогать Артуру перетаскивать вещи.
Благодаря их смекалкам, они натянули связанные лианы с горы до леса и начали спускать вещи с помощью небольших импровизированных вёдер, сделанных из листьев и палок. Спустя пару часов, когда все предметы были внизу, Петерсон поджарил на костре найденные фрукты и отдал их Альбусу, а сам продолжил доедать вчерашнее, прожаренное мясо. Когда солнце встало в зенит, то ребята пошли в сторону деревни. Альбус нервно думал, каким образом их убью, за знание другого языка, а Артур тем временем рассказывал историю, которую он будет рассказывать людям из этого мира, про далекие земли. Через какое-то время, вдали стал виднеться дым, а лес начинал становился менее густым. На земле становилось много пеньков, а некоторые деревья имели на себе засечки от топора. Владение кузнецким ремеслом, ещё больше перевернуло восприятие Альбуса. Его пугало нынешнее развитие и осознание эволюции нынешних обитателей. На земле прошло минимум сорок тысяч лет эволюции человека, чтобы он смог овладеть железом, но здесь это произошло гораздо раньше.
Уже через пару минут Альбус с Артуром вышли из леса и увидели её, деревню. Маленькое поселение людей, которое обнесло свою территорию деревянными стенами, а внутри разместили дома, магазины и остальную инфраструктуру. Это повергло в ступор призванных людей, им оставалось лишь спрятаться в кустах и начать наблюдать за жизнью и отношениями местных жителей.
Люди из этой деревни, могли свободно входить и выходить, а также на всей территории, не было не одного вооружённого человека. Для этих времен, это была большая редкость и в тоже время глупость, не боятся нападения. Некоторые люди, выходили из леса с большой охапкой дров, другие с охапкой пшеницы, а кто-то с большой дичью. Их поселение развивалось с огромной скоростью, люди приходили и уходили, но никто не имел возражений, и все работали на энтузиазме, чем-то походило на коммунизм, где люди работали не за деньги, а за общее благосостояние страны, которая в свою очередь давала людям еду, кров и другие блага.
Прошло целых два часа, с начала разведки, турист уже успел крепко уснуть, пока ученый выявлял информацию. Булль выяснил про многие аспекты, валюту, строй правления, торговые отношения, а главное, что местный язык был полностью понятен учёному. Альбус потратил ещё чуть меньше часа, чтобы придумать план, используя полученные данные о деревне и разбудил Артура. Турист неохотно проснулся и тут же начал слушать рассказ учёного, под который он ещё пару раз пытался уснуть. В конце концов, Петерсон с трудом дослушал план, и они приступили к его исполнению.
Деревня разделялась на четыре части, которые отделяли две дороги, проходящие от одной стороны до противоположной, пересекаясь в центре. Каждая часть имела треугольную форму с округлением у забора, вдоль которой были построены двух-трёхэтажные дома, а в их серединах, располагались дворы, для отдыха, хозяйство или бытовых нужд. Именно туда и направились герои. Они обошли деревню и зайдя, с северной стороны, смогли войти в неё незамеченными. Длинная дорога, идущая через весь населённый пункт, вдоль которой располагались дома и несколько магазинов. Между некоторыми зданиями были проходы во внутренний двор, куда тут же устремились призванные. Они прошли через небольшой коридор и увидели площадку, где сушились вещи, находилось несколько навесов с деревом, углем, животными и пару лавочек, на одной из которых мирно спала пожилая женщина, вокруг которой бегали три ребенка. Альбус с Артуром, тихо, насколько это было возможно, пошли к развешенному и уже сухому белью и начали быстро стягивать с веревок рубашки, штаны, ботинки, одну шляпу для Петерсона и жилетку для Булля, а после быстро прыгнули в кусты перед навесом и стали переодеваться. Одежда хоть и была довольно большая, но в качестве маскировки, работала идеально. Они спокойно вышли на дорогу и направились исследовать улицу на предмет информации. Все надписи и вывески были написаны на незнакомом им языке из-за чего не было не одной мысли, что находило внутри. Вся улица была пустой, людей, как и голосов не было, а единственное, что населяло улицу, птицы, коты и собаки.
В самом центре города, они находились на развилку с четырьмя дорогами, на пересечении которого находилась огромная серебряная статуя. На ней был изображён молодой парень, лет восемнадцати с небольшой чёлкой и в огромных доспехах, а снизу вырезанные иероглифы, которые не напоминали не одну азиатскую письменность. Мужчины недолго рассматривали данный памятник, а после решили устремиться на другую улицу, где также никто не обитал и не проходил, думали они, пока из одного павильона не вышел мужчина в мантии. Он был весьма высокого роста, с гладким лицом и небольшой залысиной на голове. Мужчина достал курительную трубку, а после начал курить на крыльце, играя с местной собакой.
Герои тут же направились к нему, чтобы расспросить, но призванные не ожидали одной мелкой детали в их диалоге: «Добрый день, уважаемый, не подскажете, что это за деревня?», но мужчина услышал другое: «Э-э-э, дабрый дынь, уфашаемый, че эт за диривня?». Их речь сильно изменилась для местного человека, из-за чего тот слышал сильный акцент и много речевых ошибок, которые очень сильно не понравились ему. Мужчина в мантии цокнул в их сторону, а после сделал им замечание:
– Лучше бы пошли книжки читать, а не ходить тут побираться, от человека к человеку!
– Что, да мы не побираемся, мы ищем информацию! (э-э-э, че, да ми ни пабираться, ми… э-э-э искать энформация!)
– Катитесь отсюда, вы не видите что ли!? – сказал мужик и указал рукой на табличку с иероглифами. – Здесь, Мо-тель, здесь люди спят, срут и пьют, а не учат алфавит!
Мужчина грозно ответил, а после зашел обратно в помещение, закрыв дверь на замок, что отчётливо услышали герои. Они молча переглянулись и Альбус стал рассуждать в слух:
– Он не понимал, что мы от него хотим и для него наша речь звучала иначе…
– Не знаю, я понимал, что тебя, что его совершенно одинаково!
– Да, видимо в этом и заключается суть улучшения умений. Видимо только после набирания очков опыта, нас смогут понимать, но что делать с текстом?
– Не понимаю, чем тебя озадачил текст, другой язык, другая письменность, выучишь алфавит, выучишь слова, сможешь понимать, как китайский или японский.
– Звучит разумно, но для обучения нам нужен либо учитель, либо учебники с переводом. Оба варианта вызывают большие проблемы… – размышлял Альбус, проходя круги вокруг Артура.
– Петерсон молча наблюдал за учёным, а после осмотрелся и предложил, – Так может нам пойти в библиотеку?
– Не глупи, какая ещё библиотека, в этот период не существовало библиотек, а цены за книги доходили до заоблачных!
– Так вот, библиотека на другой стороне деревни… – сказал спокойно турист и показал пальцем за спину Буллю. – … здание с вывеской, на которой изображены книги!
– Ага, библиотека в средневековой деревне, как же это реалистично. – сказал Булль и обиженно пошел в сторону вывески.
В это время в окне одного дома, стоял мужчина, который внимательно наблюдал за героями и слушал их невнятные диалоги. Мужчина взял со стола стакан с элем и сделав большой глоток, кинул стакан в стену, а после неловкими движениями взял повешенный топор и начал выходить на улицу.
Тем временем Альбус с Артуром зашли во внутрь библиотеки. Довольно большое помещение, состоящее из двух этажей и огромного количества книжных полок, наполненных книгами. Первый этаж был усеян шкафами, бочками со свитками, стойкой, несколькими столами со стульями, второй этаж представлял из себя небольшой балкончик, где все стены были установлены книгами, а по середине весела больших размеров люстра. Альбус видел что-то похожее, только на экскурсиях в древних богатых домах, дворцах или школах. Насчет Петерсона все было гораздо хуже, он никогда не был в похожих местах из-за чего, его удивление было намного сильнее. Он даже не заметил, как его челюсть опустилась, почти, до самой груди, а в открытый рот сейчас могла бы залететь не то что муха – целая мушиная стая. Парни недолго осматривали помещение, пока их не остановил парень:
– Могу я вам чем-то помочь?
– Нет, не надо, мы просто осматриваемся (нит, ни нада ми проста асматривать), – сказал Альбус, забывая про проблему с переводом речи.
– Что, вы не знаете местный язык, вы что не местные?
– осозновая свою ошибку, Альбус закрыл рукой лицо и начал быстро придумывать план, пока в разговор не вступил Артур. – Мы прийти за знания, мы не угрожать, мы мир. Ты нам помогать? – сказал Петерсон.
– парень немного посомневался, но после улыбнулся и радостно сказал, – Да, без проблем, я сейчас позову папу, он у меня очень умный, он вам со всем поможет.
После парень обратно зашел в комнату на втором этаже, оставив героев наедине. Турист с учёным решили промолчать и не обсуждать текущие действия Артура. Учёный считал, что если обычная речь слышится людям, как что-то невнятное, то невнятная речь, ощущается, как набор звуков с отголосками знакомых для него букв. Альбус испытывал из-за этого сильный испанский стыд и предполагал, что Петерсон молчит из-за осознания своей ошибки. На деле турист считал, что ему нужно гордиться своим решением и был уверен, что непонятная речь наоборот будет восприниматься адекватно, а учёный просто потерял дар речи, от его гениального решения. На деле, турист был гораздо ближе к правильному пути. Слова коверкались, но исковерканные слова уже воспринимались дословно из-за чего можно было контролировать основную мысль, это сильно удивило бога Мухасо, чей замысел разгадали настолько быстро. Гениальность или слепая удача, это уже было неизвестно никому.
Через пару минут на втором этаже появился мужчина, большие усы, рыжие волосы и шляпа, то что запомнилось Артуру больше всего. Мужчина был средних лет, имел спортивное телосложение и вполне доброе лицо с небольшими морщинами. Мужчина окинул взглядом героев, а после обратился к ним, в то время, пока шел к лестнице на первый этаж:
– Чем могу помочь, дорогие гости?
– Мы просто осматриваемся (ми праста асматривать).
– Что, не могу вас понять, вы что ли иностранцы? – сказал мужчина и в голову Альбуса ударила замечательная идея.
– Да, мы не местные (Ды, ми ни мистные)! – сказал учёный добавив при этом ужасный выдуманный акцент.
– м-м-м… – мужчина сильно задумался, а после ответил. – Я впервые вижу иностранцев в нашей маленькой деревне, а тем более в моей библиотеке, просите, о чем угодно, помогу со всем!
– Еда и крыша! – выкрикнул Артур.
– Знания, – спокойной ответил Альбус.
– Еда, крыша… знания? – переспросил мужчина, а после начал потирать подбородок и смотреть в верхний левый угол, он выдержал длинную паузу, а после ответил. – С едой проблем не имею, накормлю сегодня вечером и завтра утром и могу направить в нужное место, но ночевать я вам не могу позволить. Это место священное, сам Король Джордж велел построить библиотеки во всех населённых пунктах и снарядить их книгами, дабы посвящать и обучать письменности население страны.
– Учёный с сомнением слушал, рыжего мужчину, а после снял с пояса свой меч и протянул ему. – Семь дней еды!
Мужчина с удивлением взял оружие в руки и начал осматривать, он крутил его в руках на все триста шестьдесят градусов. Мужчина обращался с ним довольно неаккуратно, натирал кожаные ножны пальцем, смотрел на него через свет и даже нюхал. Через какое-то время, он смог вытащить меч и начал осматривать его. Парней уже не удивляло его обращение с оружием, как он трогал лезвие пальцем, резал об него свой свежевырванный волос и даже пытался пускать солнечных зайчиков.
Мужчина громко выдохнул, спрятал меч в ножны и громко заявил: «Хороший меч, только я в них не разбираюсь, пойдёмте до Валли, он его оценит». Парни чуть не упали от стыда, но терпеливо согласились на его условия. В их ситуации, это был один из немногих вариантов, как договорится с местным человеком. По пути Альбус напомнил рыжему библиотекарю про необходимость в знаниях, на что мужчина пытался уйти от этой темы, но по итогу начал свой монолог:
«Что могу рассказать, наша деревня Гренад, одна из самых маленьких в стране и располагается на северо-западе, кстати, единственное не временное поселение на западе. Наша деревня в основном занимается добычей дров и камня для государства, куда вы скорее всего держите путь». Мужчина остановился возле памятника в центре поселения и продолжил:
– Джорд и город Джордания…
– Джордж или Джорд? – переспросил учёный считая, что библиотекарь оговорился.
– Не путай эти имена, Великий Джорд, принц и прямой правитель Джордании, Джордж второй, король и правитель нашей страны и города Джорджании!
– Джорд и Джордж? А король не блещет фантазией… Дай угадаю, а его жену зовут Джорджия или Джорджелита! – решил разрядить обстановку Альбус.
– Эх… – глубоко вздохнул мужчина и пошел на право, от памятника.
– Булль удивлённо отреагировал на действие мужика и переспросил с ухмылкой. – Я что угадал?
– Король давно сошёл с ума, из-за чего его действия начали терять смысл. Его изначальной женой и матерью принца, была бывшая королева Миран. Но в ходе последних пяти лет, его нынешней женой стала черепаха Анджела!
– Король влюбился в черепаху?
– Поначалу, мы тоже удивились, но со временем мы начали привыкать к его поступкам, даже в нездоровом состоянии, он очень миролюбивый и хороший человек, в отличие от своего сына.
– Тиран Джорд, и его невидящий отец Джордж… как же это банально, боги! – подумал Альбус и улыбнувшись ответил. – Понятно, Джорд тиранизирует вашу деревню, а вы хотите собрать восстание, чтобы свергнуть его и прекратить угнетение, и мы должны вам в этом помочь!
– Что? Не в коем случае, если мы начнём восстание, то он снимет с нас все льготы и зарплаты, а также начнёт грабить и убивать наших жителей. У нас и так пониженный ранг, нам ниже никак нельзя!
– Хе, надо начинать геройствовать! – подумал учёный и сказал. – И вам нравится жить в таких условиях! Вам нравится ходить в дырявой одежде, есть остатки мясо и есть гнилые овощи!? Вы можете собрать восстание и тогда вы сможете каждый день шиковать и есть деликатесы всего мира!

