Читать книгу Да, урук-хаи мы! (Геннадий Борчанинов) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Да, урук-хаи мы!
Да, урук-хаи мы!
Оценить:

5

Полная версия:

Да, урук-хаи мы!

Другие племена орков, не входящие в Орду, были слишком далеко, чтобы их присоединение имело смысл на данном этапе, за дальними перевалами и высокими хребтами. Даже гонцов, если кто-нибудь нападёт или случится какая-то опасность, отправить к ним будет затруднительно.

А опасности случались. Жизнь в горах прямо сопряжена с опасностями и трудностями.

Вот и сейчас ко мне на поклон пришли орки из деревни Белых Ястребов, мол, великий хан, выручай. Гедза, мой заместитель в их деревне, не так давно разрешилась от очередной беременности и свои обязанности исполнять пока не могла. Так что три пожилых орка из их племени спустились с гор, не забыв прихватить кое-какие дары, и отвлекли меня от работы. Пришлось принимать их в чуме вождя, наспех накрывая на стол и потчуя гостей, чем Бог послал.

Гости были старые и тощие, и на дармовую еду набросились с небывалой жадностью. У Белых Ястребов всегда было хуже всех с охотой. Да, нужно точно переселяться вниз, пока мы тут не начали потихоньку дохнуть от голода.

– Что вас привело ко мне, почтенные? – спросил я, когда первый голод был утолён, и орки начали сыто рыгать, выражая свою похвалу поварскому мастерству.

– Беда, хан, – произнёс один из них, почтенный Урдмог.

Остальные понуро кивнули.

Я вопросительно глянул на всех троих.

– Что стряслось? – спросил я.

Что вообще могло произойти в высокогорной деревушке, одной из самых бедных и затерянных? Лавина сошла? Обвал?

– Кто-то, – Урдмог кашлянул, собираясь с мыслями. – Повадился нападать на деревню.

– И кто же? – хмыкнул я.

Туда хрен поднимешься, это во-первых, а во-вторых, там даже взять нечего. Даже мы на них нападали только из-за того, что мне вздумалось их подчинить.

– В том-то и дело, – сказал Урдмог. – Мы не знаем.

Воинов у них осталось слишком мало, а многие ещё и постоянно жили у нас в тренировочном лагере, предпочитая армейскую муштру и тяжёлые тренировки обществу пилящих жён и орущих детей.

– Это как? – спросил я.

– Сначала начали пропадать дети. Они и раньше порой пропадали, то со скалы сорвутся, то на спор через ущелье прыгают, – сказал Урдмог, и остальные закивали, а я удивился тому равнодушию, с каким он это рассказывал. – Потом стали пропадать слишком часто, а не так давно ещё и баба одна пропала, а за деревней следы борьбы нашли. Стал быть, кто-то напал и утащил.

Ну и дела, этого ещё не хватало. Ладно, придётся снова отложить поход в пещеры и вместо этого подниматься высоко в гору. Кажется, это работа для ведьмака. А я хоть и не ведьмак, но тоже могу кое-чего, так что будем смотреть.

– Да, беда, – хмыкнул я. – Посмотрим, значит.

Старики приободрились.

– Сами-то не пробовали следы поискать? Или дозоры выставить? – спросил я.

– Нет следов. Хоть и снег лежит, – сказал Урдмог. – Хотя видели один раз, следы идут, а потом просто обрываются.

– А на дозоры ставить некого, – буркнул другой орк. – Все здесь, внизу.

Да, пожалуй, я чересчур много бойцов забрал у некоторых деревень. Всё-таки службу несли все племена без исключений, и никаких поблажек я не делал ни своим соплеменникам, ни кому-то ещё. Орки были нужны везде, и на сторожевых постах, и в деревнях, и на охоте, и на производствах, и народа не хватало даже при том, что даже малые дети почти всегда были при деле.

– Интересно, – сказал я. – Надо бы на это взглянуть. Пожалуй, не будем откладывать и выйдем сегодня.

Пусть даже мы пойдём на ночь глядя, но у меня в каждой деревне была своя жилплощадь, и я иногда ей пользовался, когда возвращаться в деревню Кривого Копья было недосуг или слишком далеко.

– Кара, собери мне еды в дорогу, – приказал я, поднимаясь из-за стола.

Лучше принести своего, чтобы не давиться там пустой похлёбкой. Белые Ястребы и с нашей помощью влачили полуголодное существование, и уж не знаю, как они выживали раньше, когда между кланами царила непрекращающаяся вражда. Хотя нет, знаю, охотились на чужих землях и изредка набегали на другие кланы, похищая у них запасы жратвы.

– Будет сделано, – мурлыкнула Кара, сразу принимаясь за дело.

Вот уж на кого я мог положиться.

Старики тоже поднялись, поклонились мне, сдержанно поблагодарили за ужин и вышли наружу, а я дождался, пока припасы будут собраны, взял с собой колдовской посох, лёгкий арбалет и топор, оделся и вооружился, и только потом вышел следом.

Нужно было ещё позвать с собой добровольцев, желательно из племени Белых Ястребов, они будут гораздо сильнее замотивированы решить проблему, чем все остальные орки. Поэтому я пошёл к тренировочной площадке и казармам, где воины, отдыхая от дневной муштры и прочих дел, развлекались, играя в регби.

Впрочем, увидев меня, вооружённого до зубов и одетого в доспехи, игру они прекратили, а мяч из козьего желудка, набитого соломой, швырнули за пределы поля. Я окинул отдыхающих воинов пристальным взглядом, выискивая тех, у кого на лице были намалёваны белые полосы, отличительный знак их племени. После провозглашения Орды к белой полосе добавилась ещё и вертикальная красная, но белые всё равно было видно гораздо лучше.

– Что-то стряслось, вождь? – подошёл ко мне Нурзбук.

– Ерунда, – отмахнулся я. – Десять орков-добровольцев нужны, прогуляться наверх, к Белым Ястребам.

– Эй, все слышали?! – Нурзбук повернулся к полю и зычно крикнул. – Добровольцы сюда, живо!

Их оказалось больше, чем десять, в несколько раз больше. Так что я наугад ткнул пальцем, выбирая, в основном, из Белых Ястребов. Пускай прогуляются до родной деревни, а остальные пусть и дальше отдыхают. Пока есть такая возможность, надо ей пользоваться.

Воинам я дал пятнадцать минут на сборы, в конце концов, брать с собой им особо нечего. Всё равно идём налегке, не в поход, а в свою же деревню. Солнце, конечно, уже клонилось к западным отрогам, но я рассчитывал прийти засветло, до заката. Там переночую, а уже утром, на свежую голову, буду разбираться, что там стряслась за беда. Надеюсь, старики не будут нас задерживать в пути.

Глава 8

Вполне ожидаемо я оказался самым медленным участником похода, и даже почтенные старцы ловко скакали по камням и кручам словно молодые козлики. По снегу и льду подниматься в гору оказалось гораздо труднее, чем в тот раз, когда мы шли сюда воевать, но мы успели добраться до деревни прежде, чем солнце село окончательно. Расселяться по юртам пришлось, правда, уже в сумерках.

Меня почему-то поселили с Гедзой. Раньше я здесь на ночь не оставался, поэтому думал, что у меня будет отдельное жильё, но времени, чтобы искать другое, уже не было, на улице стемнело окончательно. Впрочем, вдова и многодетная мать-героиня приняла меня, как родного, уложив на лучшее место у очага. Я думал, её дети будут мне мешать, орать всю ночь, но они все вели себя на удивление смирно.

Так что я довольно быстро, как бывалый студент на первой паре, уснул, и проснулся только утром, с удивлением замечая недовольные взгляды Гедзы. Ну и ладно.

Утро выдалось ясным, морозным и свежим, солнечные лучи игриво сверкали на ледяных шапках гор и снежных торосах, ослепляя меня своим блеском. Даже ветер, обычно завывающий меж скал диким зверем здесь, на высоте, сегодня был ласковым и игривым, и вместо того, чтоб выдувать из-под одежды последние крохи тепла, лишь трепал волосы. Идеальный день, чтобы потратить его на блуждания по высокогорью в поисках хоть каких-то зацепок.

Первым делом я разыскал Урдмога, взял с собой троих воинов и попросил показать, где видели те самые следы борьбы, о которых он говорил.

Меня провели за деревню, к бьющему из скалы роднику, и чуть дальше от него. Снега здесь выпало уже изрядно, и если к роднику была протоптана широкая тропинка, то дальше уходили только разрозненные следы по глубокой целине, которые резко обрывались, будто жертва испарилась в воздухе прямо на бегу.

– Бабы теперь по трое за водой ходят, и только засветло, – сказал зачем-то Урдмог.

Я хмыкнул в ответ, продолжая осматривать место происшествия. Очень любопытно. Сверкающие искры на снегу били по глазам, но я продолжал вглядываться и принюхиваться, словно ищейка. Опять, что ли, магия какая-то?

Осторожно, стараясь никаким образом не повредить и не затоптать следы на снегу, я пошёл по ним, приказав моим сопровождающим ждать на тропе. Ступать приходилось аккуратно, на цыпочках, мои ноги просто были больше, чем ноги жертвы. А ещё шаг был слишком широкий, и я понял, что перед исчезновением она бежала, сломя голову. Почему не по тропе и не в сторону деревни – загадка. Вот следы от падения, отпечатки рук, тут она продолжила бежать. Насколько же просто следы читаются на снегу.

И вот след обрывается, совершенно внезапно. Будто она испарилась прямо на бегу. Ничего не понятно, но очень интересно. Единственное, что осталось – тёмно-бурое перо, втоптанное в снег, но у Белых Ястребов перья почти всегда являлись частью костюма. Я всё равно его подобрал и осторожно отряхнул от налипшего снега. Может, Урдмог сможет что-то подсказать. Я вернулся на тропу, разглядывая перо со всех сторон. Плотное, полосато-пёстрое, с небольшими белыми и прозрачными вкраплениями, оно напоминало перо какой-нибудь совы.

Я протянул его Урдмогу, и тот удивлённо хмыкнул, а я присмотрелся к его одеянию и одеяниям других. Ни у кого из них подобных перьев не было, хотя в их причёсках и украшениях всяких других перьев было изрядно. Они предпочитали белые перья, или хотя бы серые.

– Чьё это перо? – спросил я.

Тот лишь покачал головой, возвращая его мне. Воины тоже пожимали плечами, так что яснее не стало. Я тяжело вздохнул и поднял глаза к небу, глядя на возвыщающийся над нашими головами пик, вершина которого скрывалась за пуховой периной облаков, и меня пронзила страшная догадка.

– А что… Там? – я указал рукой на скрытый за облаками пик.

Он выглядел почти неприступным, отвесные скалы возвышались над нами, как стены, но я готов был поставить что угодно, что местная молодёжь не раз поднималась туда за птичьими гнёздами или из простого юношеского бахвальства.

– Там? – хмыкнул Урдмог. – Да ничего, пожалуй. Холодно и ветрено, ещё холоднее, чем тут. Птиц почти нет, охотиться не на кого.

– А можно туда подняться? – спросил я.

– Наверное… – протянул старик, задумчиво почёсывая редкую бородёнку. – Сложно только.

Ну, комсомольцы лёгких путей не ищут. Умный, конечно, гору обойдёт, но мы же тупые орки, а значит, придётся карабкаться вверх. Очень уж мне было любопытно проверить свою догадку.

Мы вернулись обратно в деревню, потому что лезть в гору без ледоруба, верёвок и прочих альпинистских штуковин я побаивался, хотя местные лазали и так. Тут, разумеется, карабинов и ботинок с шипами не завезли, но хотя бы верёвками я запасся с лихвой. Со мной вызвались идти ещё четверо местных, один бы я точно не справился. Почтенный Урдмог, сославшись на преклонный возраст, лезть в гору отказался, но я его прекрасно понимал и не осуждал.

Погода сегодня идеально подходила для восхождения, так что упускать такой шанс было нельзя. Вообще я несколько раз ходил в горы, но это были низкие и пологие Хибины, причём летние, причём мы выбирали не самые сложные маршруты. Снежные пики и ледяные шапки я видел только издалека.

Вскоре мы выступили, и подниматься нужно было не от родника, а совсем с другой стороны. Наверх всё же вела узенькая тропка, пусть по ней и не так часто ходили. Четверо проводников, Грогбок, Лургуш, Зогнаб и Ургшак задали довольно быстрый темп, и я едва за ними поспевал. Я всё же был не столь привычен к подъёмам на столь крутые склоны. Двое шли впереди, прокладывая путь, двое шли сзади, страхуя меня от падения. Я сразу признался, что по горам скакать совсем не мастер.

Идти было тяжело, холодно и скользко, я быстро выбился из сил даже при том, что шёл, опираясь на посох. Даже орочья выносливость пасовала перед крутостью этих склонов. Хотя мои спутники выглядели бодрыми и весёлыми, болтали и перекидывались шуточками. Да уж, тут как с восхождением на Эверест, когда профессиональные альпинисты падали без сил во время подъёма, а местные проводники-шерпы вынуждены были ещё и таскать их туда-сюда.

Мои проводники, впрочем, с пониманием относились к моей слабости, лишь иногда беззлобно подшучивая над моим кряхтением и тяжёлым дыханием. Никаких оскорблений и прочего, они знали, что злить меня опасно. Только естественная гордость мастера в своём умении, снисходительная надменность горцев. Мы, хоть и жили в этих же горах, для них считались неумехами-равнинниками.

Тропа истончилась и исчезла, подниматься дальше пришлось по целине, карабкаясь по острым торчащим камням и цепляясь руками за осыпающуюся поверхность. Я имел смелость обернуться и поглядеть вниз, и едва удержался на тропе. Голова закружилась от внезапной смены ракурса и той высоты, на которую мы забрались. Внизу жирной кляксой виднелась деревня Белых Ястребов, из орочьих чумов поднимались жидкие струйки дыма, а ещё ниже крохотной точкой в долине лежала деревня Кривых Копий. Я шумно выдохнул, развернулся обратно к тропе и всеми конечностями вцепился в твёрдую поверхность, внезапный приступ страха парализовал меня целиком не хуже паучьего яда.

Проводники терпеливо ждали, пока этот приступ пройдёт, и я едва не скомандовал повернуть назад, но потом посмотрел вверх и понял, что мы прошли уже больше половины пути, и отступать теперь будет глупо и нерационально. В конце концов, я покорил все племена орков, значит, и эта гора мне обязательно покорится. Вверху, у самой вершины, я увидел крохотные точки, летающие в тумане облаков. Похоже, мы карабкаемся не напрасно. Я стряхнул наваждение и мы пошли дальше, упрямо поднимаясь на неприступные скалы и утёсы.

А потом я услышал тихое пение, которого совсем не ожидал услышать здесь, на высоте. Песнь доносилась будто издалека, тихо и ненавязчиво, но её дивная мелодия заставляла сердце сжиматься от волнения. Песнь завораживала и манила.

Глава 9

Дивная песнь, маячащая на самом краю сознания, на грани слышимость, будто придала новых сил, и мы все даже немного ускорились.

– Вы это слышите? – хрипло спросил Ургшак.

– А? Что? Да! – ответил ему Грогбок, и я понял, что песню слышу не только я.

Мы карабкались на самый верх, позабыв об осторожности, страховке и вообще обо всём, что существовало в этом мире. Теперь для нас важнее всего была та песня удивительной красоты, звучащая мягкими радужными переливами. Даже глядя вниз, я больше не испытывал того страха, только удивительную радость от того, что сумел взобраться почти на самую вершину. Всё казалось неважным, и даже промозглый ветер, пронизывающий до костей на этой высоте, казался лишь мелкой надоедливой неприятностью.

Я чувствовал, как бешено колотится сердце, а в глотке резко пересыхает и подкатывает странная тошнота, но не мог понять, из-за чего именно это происходит. Может, подкатили симптомы горной болезни, а может, это так воздействует песня, которая становилась всё громче, и нам с орками приходилось орать во всё горло, чтобы перекричать её и аккомпанирующие песне завывания ветра.

Ветер швырял нам в лицо шрапнель из снежной крупы, злобно выл, пытаясь сдуть нас вниз, в пропасть, но мы упрямо лезли вверх, цепляясь за мокрый снег. До вершины оставалось совсем немного, считанные метры, и очередной порыв холодного ветра вдруг принёс с собой не только звуки мелодии и хлопья мокрого снега, но и тошнотворный запах разлагающихся тел.

Я вспомнил вдруг, что это означает. Ничего хорошего. Я тут же заткнул уши пальцами, невыносимо страдая от того, что мне приходится лишать себя этих прекрасных звуков, но как только я это сделал, вместо пения стали доноситься только клёкот, вопли боли и отвратительный хохот.

– Стойте! – приказал я, перекрикивая шум ветра, но даже если бы меня услышали, то всё равно бы не послушали.

Мои проводники продолжали карабкаться наверх, игнорируя всё остальное. Им теперь было плевать на всё, кроме свербящей в мозгу песни, плевать и на меня, и на родную деревню, и на осторожность.

Лургуш поскользнулся на камне и едва не полетел кубарем вниз, мне чудом удалось удержать его на тропе, хотя все остальные даже внимания не обратили на это. Пока я его ловил, пришлось вытащить палец из уха, и песня зазвучала с новой силой.

Пришлось импровизировать. Я принялся горланить другие песни, все подряд, лишь бы перебить её гипнотизирующее звучание, орать всё подряд, начиная от дурацкой русской попсы и заканчивая вечными хитами, и как только я забывал слова, тут же переходил к следующей песне, без всякого промедления миксуя их в ужасное попурри.

– Тополиный пух, жара, июль! Ночи такие тёплые! – хрипло вопил я, сбивая дыхание.

Надо признать, это помогало. Навязчивые бодрые мелодии заедали в голове, позволяя полностью игнорировать колдовское наваждение. Мои проводники ушуршали вперёд, обогнав меня, так что я шёл по их следам, распевая старые хиты.

Последний отрезок пути пришлось карабкаться по скользким, почти отвесным скалам, отчаянно цепляясь за мелкие выбоины и неровности, и мои проводники, презрев опасность, быстро взбирались наверх. На их лицах застыли широкие улыбки, они перестали воспринимать реальность, оставшись наедине с песней, зовущей их к себе. Зогнаб, поднимаясь по скале, вдруг оступился, разжал пальцы и полетел вниз, не издав ни звука. На его лице по-прежнему виднелась улыбка, даже когда он ударился об острые камни ниже по склону и кубарем покатился в пропасть уже мёртвый. Я осторожно начал подниматься, не прекращая петь свои мелодии.

– Младший лейтенант… Мальчик молодой… – уже почти не пел, а выдыхал я, концентрируясь на своих ощущениях и крутящихся в голове мелодиях из моего детства.

Приходилось напрягать всю свою волю, чтобы не прекращать петь, потому что в редкие моменты затишья или в промежутках между песнями гипнотизирующие звуки возвращались снова, и я с трудом вспоминал про то, что нужно продолжать. Запах разложения усилился, и часто приходилось зажимать рот и нос рукавом.

Наконец, я последним взобрался на утёс, где и увидел виновника этого торжества. Точнее, виновницу.

Гарпия, наполовину женщина, наполовину хищная птица, готовилась оторвать голову Грогбоку, который с той же глупой улыбкой подставлял ей шею. Когти у гарпии были длинные и острые, как садовые ножницы, бурые пёстро-полосатые перья покрывали её тело почти целиком, их не было только на лице и прекрасной женской груди, и можно будет потом хвастать внукам, что дед сову с сиськами видел. Если мы уберёмся отсюда живыми. Если бы не хищная ухмылка, застывшее на её лице выражение жестокости и длинные когти, гарпию можно было бы назвать прекрасной, но так она производила только ужасающее впечатление.

Выхватить и взвести арбалет я никак не успевал, поэтому вскинул над головой посох с ястребиным черепом.

– Стой, тварь! – прорычал я.

Гарпия медленно перевела взгляд на меня, и её взгляд засветился неподдельным интересом. Она наклонила голову набок, совершенно по-птичьи, и обнажила острые, как иголки, зубы.

От неё, как и от её гнезда, отвратительно несло мертвечиной, повсюду валялись обглоданные кости, многие из которых уже составляли часть гнезда вместо палок и веточек.

Она открыла рот и запела снова, но я предвидел этот её шаг и завопил на секунду раньше.

– Смело мы в бой пойдём! Чмырям клыкастым запросто мы жопу надерём! – заорал я, не заботясь ни о мелодии, ни о красоте пения, лишь бы заглушить звуки, издаваемые гарпией. – Сам Христос нам за командира, мы спецназ, истребители вампиров!

– Какое… Отвратительное… Пение… – заклекотала гарпия.

Надо же, она умеет говорить, и даже по-нашему.

– Отпусти его! – рыкнул я.

Гарпия по-прежнему сжимала когтями толстую шею Грогбока. Два других, Лургуш и Ургшак, покорно ждали своей очереди, расплывшись в сладостной неге.

– Надо же… – хмыкнула она. – А он и не против…

Всякий раз, когда она открывала рот, я видел длинные и тонкие острые зубы, и флёр прекрасной обнажённой девы с неё спадал, но когда она его снова закрывала, то её лицо и грудь вновь оказывались притягательными и манящими, даже несмотря на пух и перья.

Я видел, как она пристально глядит на посох в моей руке. Значит, знает, что это такое, и знает, на что способен этот посох. В отличие от меня, потому что я так и не освоил управление, и просто размахивал им, как обычной палкой. Если она поймёт, что я вообще не сознаю, что делаю, то нам всем крышка.

Ситуация зашла в тупик, я не мог атаковать, гарпия тоже, хрупкое равновесие держалось на толстой шее Грогбока, зажатой в когтях ужасной птицы. Ладно хоть гарпия больше не пыталась петь, видя, что на меня её чары не действуют.

– Уходи прочь, орк… – прошипела она. – Будешь жить…

Трое остальных всё ещё находились под действием чар и не вполне осознавали происходящее, а Грогбок так и вовсе был в настоящем экстазе от того, что его шеи касаются тонкие женские пальчики. Правда, маникюр на этих пальчиках был по-настоящему бритвенной остроты, и гарпия могла одним резким движением обезглавить моего проводника, но для него этот факт оставался сущей мелочью.

– Отпусти их, – снова прорычал я, свободной рукой медленно извлекая топор из-за пояса.

– Сладкое вкусное мясо? Не-ет… – покачала головой она.

Я старался не выпускать её из поля зрения и незаметно пытался приблизиться к ней, чтобы броситься в атаку и покончить с чудовищем одним ударом. Благо, утёс этот был не слишком большим, гнездо с трёх сторон было прикрыто от ледяного ветра скалой, и гарпия, по сути, была зажата в угол. Хотя лично меня не покидало ощущение, что в угол зажат именно я.

Мои спутники по прежнему находились во власти чар, и рассчитывать на их помощь, пока они зачарованы гарпией, не приходилось, скорее даже наоборот, они могут атаковать меня, как только я брошусь вперёд. А договориться с гарпией я не считал возможным. Иронично. Раньше всё было наоборот, орки считались чудовищами, с которыми невозможно договориться.

Глава 10

Мы так и стояли друг напротив друга, сверкая неприязненными взглядами и в любой момент готовясь броситься в бой. Мне удалось выудить топор из-за пояса и я теперь был хотя бы вооружён не только посохом, но применить его так, чтобы Грогбок остался жив, мне бы не удалось при всём желании.

– Мясо орка вонючее и жёсткое, – сказал я, вновь принимаясь за бесплодные попытки переубедить гарпию.

Та как-то странно дёрнула крыльями, будто бы пожимая плечами.

– Это так… – проклекотала она. – Орчата вкуснее, слаще…

Вот холера. Неприятно, оказывается, осознавать, что ты не самый хищный хищник в этой песочнице, а являешься на самом деле для кого-то вкусным обедом. И в драке один на один мне эту гарпию не одолеть. Гуртом, быть может, мы бы её и заломали, но мои спутники всё ещё пребывали в блаженном экстазе, переминаясь с ноги на ногу в ожидании своей очереди на обед.

Похоже, всё-таки без драки не обойтись. Ну а если не обойтись, то надо бить первым, и я начал по широкой дуге приближаться к ней, перехватывая топор поудобнее. Гарпия пристально следила за мной, поворачивая и наклоняя голову. Я вдруг вспомнил советы о том, как вести себя со страусами. Чтобы страус побоялся на вас нападать, нужно всего лишь найти палку и поднять высоко над головой. У меня палка уже была.

Я развернул посох так, чтобы пустые глазницы смотрели на гарпию, поднял над собой, медленно приближаясь к гнезду и стоящим, как безвольные куклы, оркам. Удивительно, но это отчасти сработало, мне удалось отвлечь её внимание и подобраться чуть ближе, как раз на расстояние стремительного броска.

Гарпия занервничала, глядя то на меня, то на ястребиный череп, когти её сжались вокруг шеи Грогбока.

– Уходи, орк! – зашипела она. – Прочь!

Ну уж нет. Своих воинов и своё племя я не оставлю, иначе эта гарпия так и будет спускаться вниз и утаскивать моих подданных себе на ужин.

– В атаку! – на всякий случай проревел я, в то же мгновение безрассудно бросаясь на гарпию с топором.

Она оказалась быстрее. Когти сомкнулись на шее Грогбока, кровь брызнула алым фонтаном, а оторванная голова покатилась по утёсу, хотя тело ещё стояло на ногах. Гарпия оттолкнулась сильными ногами от камня и взмыла вверх, истошно закричав, и от ужасного вопля волосы вставали дыбом.

Лургуш и Ургшак встрепенулись, выходя из колдовского оцепенения, растерянно захлопали глазами, но тут же сориентировались и потянулись за оружием. Гарпия кружила высоко над нашими головами, её лицо было искажено гримасой ненависти, и она выжидала момент, чтобы камнем броситься вниз и разорвать одного из нас длинными острыми когтями. Она уже не пела, но я на всякий случай начал горланить очередной глупый куплет.

Грогбок наконец рухнул замертво прямо в гнезде, и гарпия почему-то ринулась вниз с диким пронзительным криком. Не на меня и не на Лургуша или Ургшака, которые тоже выхватили топоры и сосредоточенно следили за каждым её движением, а на уже мёртвого Грогбока. Я ткнул посохом ей навстречу, и она резко изменила направление полёта, отпрянув назад.

bannerbanner