скачать книгу бесплатно
– Девочка моя, как бы все ни разрешилось, я хочу, чтобы ты знала. Я всегда желал и желаю тебе только добра. Может, я в чем-то и не прав, но ты моя дочь, и я хочу для тебя лучшей доли. И все, что я делаю, это только для твоего счастья.
Я отвела взгляд. Трудно было оставаться непреклонной, смотря в его любящие глаза. Трудно осознавать, что все происходящее – это одна большая ложь. Я не его дочь, и все слова, говоримые мне, должна была слушать другая. Но его слушаю я. И мне больно от того, что не просто слышу, но чувствую его заботу, переживания и не могу ответить тем же.
Он покачал головой.
– Прости, если мое понятие о твоем счастье ошибочно.
Я опустила голову, не в силах смотреть в его лицо.
Единственное, что смогла, это совсем тихо произнести:
– Спасибо, папа.
Он мягко улыбнулся. А я ощутила какой-то укол жалости. А ведь он правда хочет Дайне добра. Но ни она, ни я этого не можем оценить. Она – в силу желания стать ходоком. Я – в мечте вернуться в свой мир.
– Приехали, – оборвал тяжелую тишину лорд.
Я повернулась, смотря в окно.
Мы въезжали в высокие резные ворота королевского замка.
* * *
Замок был огромен. В отличие от городских домиков помпезен, и, судя по всему, в нем могла проживать добрая половина Эльны.
От главного здания отходило два крыла с башнями и высокими окнами, красивым фасадом, барельефами.
Перед замком находилась круглая площадь с фонтаном, окруженная цветами, аллеями и беседками. Зелень уходила и дальше в глубину королевского сада, который, судя по всему, был огромен.
Щебетали птицы, стрекотали насекомые.
Журчал и играл струями на солнце фонтанчик. Иногда из него выпрыгивали маленькие золотые рыбки, взмахивали хвостиками и ныряли в лазурную глубину.
Красота очаровывающая. Такого замка я даже в сказках не видела.
У главного входа, у ступеней, наша карета остановилась.
Не знаю, как на самом деле должны встречать гостей. И гости ли мы? Но навстречу нам вышел немолодой мужчина в черном фраке, штанах по колено, заправленных в высокие белые гольфы, и черных туфлях. Волосы его были собраны бархатной лентой в хвост.
– Его величество, сир Алан Ройс, ожидает вас, – произнес он ровным, совершенно беспристрастным тоном и направился по ступеням к широкой двери с позолоченным узором.
Мы направились следом.
Мужчина, видимо, швейцар или дворецкий, открыл перед нами дверь, пропуская, и вошел следом.
Мы оказались в очень большом холле.
Дворецкий указал нам вперед, мимо лестницы.
Ох, если бы не мое положение, в котором я должна держаться как Дайна, то крутила бы головой в интересе и любопытстве, рассматривая все вокруг.
А так приходилось только мельком посматривать и коситься на великолепие замка.
Смотреть было на что!
Да, пожалуй, это точно не сон.
Мне такое даже в нем присниться не могло бы!
Блеск, шик, богатство. Пожалуй, те самые слова, которыми стоило описать королевский замок.
Отчего-то вспомнилось, что в сказках нашего мира драконы всегда охраняли сокровище. Судя по замку, король Эльны все свое сокровище вложил в него.
Золотые статуи, серебряные рамы картин, тяжелые портьеры с узорами из позолоченной нити. Мебель явно дорогих мастеров, из черного дерева с позолотой.
Цветы в серебряных вазах. Золотые канделябры.
Не удивлюсь, если король-дракон восседает в зале приемов на горе золотых монет.
Нас провели по широкому коридору к высокой, конечно же, позолоченной двустворчатой двери.
Дворецкий жестом указал нам ожидать и вошел. Было слышно, как он громко возвестил:
– Лорд Жак Глинвейр и его дочь леди Дайна Глинвейр.
После чего дверь перед нами распахнулась, дворецкий отошел в сторону, пропуская.
Зал оказался огромным, с высокими колоннами и портьерами на окнах, без сомнения, из самого дорого материала, с позолоченными нитями.
А вот восседал король, против моего мнения, на троне. Никаких вам монет. Зато и трон, без сомнения, поблескивал позолотой.
Но привлек меня не трон.
Вспомнились слова Саяры о привлекательности драконов.
Нет, это была не та мужская красота, что мы привыкли видеть на обложках глянцевых журналов. Совсем другое. Такое, от чего при одном взгляде было понятно: передо мной настоящий дракон, сильный, уверенный и безумно привлекательный какой-то просто животной харизмой. Рядом с ним стоял мужчина, при виде которого у меня первая мысль о привлекательности короля тут же померкла.
Темный плащ, высокий рост, тоже безумно притягательный, с черным хвостом волос и уверенным прямым взглядом. Стоявший рядом с королем тоже был очень хорош собой, вот только явно не для меня.
У меня от одного вида этого мужчины мурашки по коже прошли.
Граф Костоньер собственной персоной.
И хотя вчера в полутьме я его плохо разглядела, но сама поза в которой он стоял, высоко вздернутый подбородок и этот взгляд… Сомнений нет. Передо мной несостоявшийся свёкор.
Похоже, разговор будет труднее, чем я предполагала.
Запоздало вспомнила, что не стоит сверлить драконов, особенно короля, взглядом. Опустила голову, сосредоточившись на рассматривании мозаики пола. Не сомневайтесь: хотя та и была из белого гранита, но с золотыми узорами. У меня от такого количества золота голова кружилась.
Кружилась она и от ощущения изучающе-пристальных взглядов. Драконы не просто смотрели на меня, а будто прожигали насквозь.
Сердце мое отчаянно стучало, в висках бился обезумевший горячий пульс, в глазах темнело. Я едва ли не покачивалась от головокружения. Да еще и дышать было трудно из-за чертова корсета.
И я была особенно благодарна лорду Глинвейру, стоявшему рядом и не выпускавшему мою руку из своей. Сейчас она казалась мне спасительной.
Как же хорошо, что он рядом.
Лорд провел меня к центру зала, где мы и остановились. Каждый мой шаг казался мне неимоверно тяжелым и трудным. Надеюсь, драконы не заметили, как часто я дышу.
Жак Глинвейр поклонился. Шляпу он снял еще при входе в замок, и её забрал встречавший нас дворецкий.
Я присела в глубоком реверансе, как мне наказала сделать Саяра.
Мы стояли, не поднимая голов.
Послышалось шептание. Это, видимо, граф что-то наговаривал своему королю. Потом раздался шорох и шаги.
Я все еще не поднимала головы, но догадывалась по звукам, что его величество приближается.
Так оно и было.
Он остановился в паре шагов от меня.
– Добрый день, леди Дайна Глинвейр.
– Добрый, ваше величество.
Голос короля можно было сравнить с бархатом. Мягкий, обволакивающий.
– Посмотрите на меня, леди.
Я послушно подняла голову.
О боги!
Оказавшись рядом, поняла, отчего еще ни одна девица не отказалась от брака с драконами. Вблизи его харизма просто зашкаливала. И ведь красавцем не назвать, но до чего же притягательный профиль. Дурманящий взгляд и чуть надменная улыбка. Темные глаза, в которые так и хочется провалиться, утонуть, забыть, кто ты и что вообще здесь делаешь. А фигура!
«Хорош собой, – подумала, смотря на дракона. – Да это мало сказано».
– Значит, вы не желаете выходить замуж за сына графа Костоньера?
Мурашки от его голоса пробились до самого желудка и там затрепетали бабочками.
До меня даже не сразу дошло, что это уже со мной говорят.
– А-а-а… э-э-э…
«Стоп. Чего это я? Если так дальше пойдет, то меня и правда прямо отсюда под венец увезут».
Эта мысль быстро привела меня в себя.
– Не совсем так, ваше величество, – произнесла, буквально выдавливая из себя слова.
– Сир Ройс, позвольте мне объяснить, – не поднимая головы, начал лорд Жак.
– Она дважды отказала, – холодом, способным разрезать гранитные статуи, разлетелись по залу слова графа Костоньера.
Я бросила на него быстрый взгляд. И, видимо, тот был более чем говорящим. Настолько, что, когда я вернула его королю, на лице того было удивление.
Он повернулся, глянул на графа, потом посмотрел на лорда Глинвейра.
– Оставьте нас одних, я хочу лично поговорить с девушкой.
Отец, не дожидаясь позволения, поднял голову и с напряжением посмотрел на короля.
Тот ответил равнодушным взглядом, но произнес с немалой долей уважения:
– Лорд Глинвейр, я ценю все ваши заслуги перед королевством и моим отцом, но позвольте я сам переговорю с леди Дайной. Ваше переживание мне понятно. Однако без вашего присутствия наш с ней разговор будет более откровенным. И уверяю: я не позволю каких-либо излишеств либо оскорблений вашей дочери.
Лорд Жак перевел взгляд на меня, постарался поддерживающе улыбнуться, но вышло кисло и натянуто.
Я видела, как он подался вперед, желая обнять меня, но так и не сделал этого, отступил под взглядом короля, отвесил поклон и проговорил:
– Конечно, ваше величество. – Направился к двери, разом как-то ссутулившись и поникнув.
– Граф Эден Костоньер, вас это тоже касается, – произнес король, едва закрылась дверь за лордом Глинвейром.
Граф, стоявший у трона, вздрогнул, будто от удара.
Через зал шел медленно, не спуская с меня взгляда, от которого кровь стыла в жилах.
Но не могу не признать одного.
Граф тоже был вызывающе хорош собой. И если его сыновья хоть немного похожи на отца, то они очень даже привлекательны.
Высок, темноволос, выправка почти генеральская, темные глаза, высокие скулы, уверенная походка. Вот только глаза… Хищные, животные, смотря в такие, ловишь себя на том, что тебя хотят съесть или по крайней мере порвать на кусочки.
Он медленно прошел мимо, и, судя прощальному взгляду, пожелал он мне худшего.
– Вот и замечательно, – произнес король, когда дверь за графом закрылась.
После чего развернулся и направился в сторону трона.
Остановился, оглянулся на меня.
– Чего же вы стоите, леди Дайна? Идемте со мной.
Я послушно последовала за его величеством.