Читать книгу Все к лучшему. Женская история (Галина Альвергнат) онлайн бесплатно на Bookz (6-ая страница книги)
bannerbanner
Все к лучшему. Женская история
Все к лучшему. Женская история
Оценить:

4

Полная версия:

Все к лучшему. Женская история


Снова наступило молчание, которое на этот раз прервала Даниэла:

– Расскажите, хотя бы примерно, как это вообще происходит…

– Абсолютно точно я и сам не знаю, не сталкивался до сих пор.

– Как же Вы об этом узнали?

– Обратился к нужным людям, которые владеют информацией. Фирма хорошо засекречена. Женщин немного, и все очень тщательно отобраны. В основном с территории бывшего Советского Союза.

– Почему? – не поняла Даниэла.

– По внешним признакам они близки к нам, и нет такой расовой скрещенности, как в странах Европы, или у нас, например. Я хочу сказать, что рождаются дети с белой кожей. Вы ведь не хотите показать дедушке внука с темной кожей или с узким разрезом глаз, к примеру. Да и для вас в будущем это может вызвать лишние вопросы, которые, конечно же, ни к чему. Потом там сейчас ситуация такая сложная, очень много людей, а, следовательно, и семей находятся на грани выживания… или вымирания, как вам больше нравится. К тому же, как мне объяснили, у русских очень хороший интеллектуальный потенциал, а фирма не отбирает кого попало. К примеру, если у женщины не первая беременность, проверяют уже родившихся детей: как учатся, что из себя представляют и так далее… Покажут даже фотографии этих детей. Потом, прежде чем сюда попасть, они (эти женщины) проходят разного рода тестирования и исследования, целью которых является проверить уровень интеллектуального и физического здоровья и самой женщины, и будущего ребенка.

– Стопроцентной гарантии они все равно дать не могут, наверное? – полуутвердительно спросил Жан-Поль.

– А кто ее дать может? Разве что там… – Джошуа поднял глаза кверху. – Только нам об этой полной гарантии не скажут.

Жан-Поль вопросительно посмотрел на жену. После нескольких секунд неуверенности Даниэла согласно кивнула головой.

– Вот и хорошо, – адвокат обрадованно потер руки. – Давайте сразу и начинать. Вы хотите, чтобы я этим занялся, или возьмете номер телефона? Сначала нужно позвонить и сказать определенные слова…

– Предпочитаем, чтобы Вы занялись, – в голосе Даниэлы была просьба.

– Согласен. Давайте обговорим прямо сейчас, что именно я должен искать…


Через несколько дней, в пятницу, во время ужина в родительском доме Жан-Поль и Даниэла объявили долгожданную новость…


Джошуа искал подходящую кандидатуру. За три месяца он представил анкеты и фотографии нескольких женщин. Сначала будущие родители всех отвергали. Полтора-два месяца назад Джошуа нашел, казалось, то, что устроило и Даниэлу, и Жан-Поля… К сожалению, надежды их не оправдались. Время шло неумолимо быстро, надо было торопиться, а первая неудача подняла планку запросов четы Дюпрей еще выше…

Джошуа начал уже беспокоиться за исход задуманного им дела, когда ему показали видеозаписи с камер наблюдения за вновь прибывшими. Вновь прибывших было трое. Одна из них – Анна Велехова.

Другие не привлекли его внимания надолго – взгляд задержался на Анне. После нескольких минут он попросил ее документы.

А еще через двадцать минут внимательного изучения всех ее бумаг набрал телефонный номер и сказал коротко: «Уверен, что нашел то, что нужно. Везу досье на изучение.»


Несколько дней спустя за Анной, которая ничего не знала (и никогда не узнает) ни о разговоре, так или иначе решившем ее судьбу (и судьбу ее будущего ребенка), ни о людях, в нем участвующих, никогда не слышала ни о семье Дюпрей, ни о ее проблемах, – за ней пришли…

Всего она не узнает и позже…


Таким образом оказались тесно связаны, и не только на несколько ближайших месяцев, судьбы людей, так далеко друг от друга отстоящих.


7


И снова она в аэропорту. Какой уже раз за последние недели? На этот раз в сопровождении немолодого мужчины, который представился – Джошуа.

Когда узнала, куда летит самолет (Лос-Анджелес! Господи, я скоро все Соединенные Штаты облечу!), затем, когда села в машину с шофером, встретившим их в аэропорту, (Это и есть знаменитый Ролс-Ройс?), не в первый раз подумала: «Да, при других обстоятельствах можно было только радоваться, что я все это вижу и познаю. Для меня при моих жизненных условиях все это выглядит нереальным, почти сказочно нереальным. При маленькой оговорке: при других обстоятельствах. Да, только оговорка эта – другие обстоятельства – не моя реальность. Моя реальность – именно мои обстоятельства. Мои… и ничьи другие…» Сердце опять больно сжалось, и боль отозвалась в ней тревогой: тревогой за себя (куда меня везут? что меня там ожидает?), тревогой за свою семью, за свое решение и за его последствия…


Машина в это время выехала за город и, набрав скорость, поехала по автодороге. За окном мелькали пейзажи, какие она никогда даже и не мечтала видеть: с одной стороны – океан, с отражающимися в его водах солнечными лучами, блики которых по временам слепили глаза; с другой стороны – красивые большие дома, то рядом с дорогой, то вскарабкавшиеся достаточно высоко в горы. И непривычная растительность во всем своем экзотичном великолепии: высокие пальмы с огромными, растопыренными в разные стороны листьями, вьющиеся растения, оплетающие ограды домов, цветущие растения самых немыслимых окрасок…


Не проехав и часа, машина свернула в сторону от автодороги, и океан остался позади. «Кабазон» – успела она прочитать название на указателе. Но они не остановились в этом маленьком уютном городке, а устремились дальше по дороге, которая вела их в места, все более безлюдные. И снова сердце… Забилось так, что у нее перехватило дыхание. «Сколько же еще все это будет продолжаться? На сколько еще у меня хватит сил?»

Машина резко остановилась у высоких, литых из черного металла ворот. И ворота, и огромный парк, виднеющийся за ними, и белый двухэтажный дом в глубине парка – все это открылось перед ними неожиданно, после резкого поворота.

Водитель нажал кнопку на панно, и ворота бесшумно распахнулись. Вблизи дом оказался большим, очень большим, с высокими белыми колоннами, широкими ступенями и массивными, тяжелыми входными дверями…

В просторном холле было безлюдно, и сам дом казался пустым: ни звука телевизора, ни голосов.

Джошуа позвонил по внутреннему телефону, сказав коротко:

– Мы приехали.

И, выслушав что-то, ответил:

– Хорошо. Поднимаемся.

Затем, повернувшись к Анне, приглашающим жестом указал ей на широкую лестницу, ведущую на второй этаж.


8


Комната-кабинет на втором этаже…

Из-за стола навстречу им поднимается высокий мужчина. Через прозрачную занавеску Анна успевает заметить женский силуэт на террасе.


– Здравствуйте, – обращается к ней мужчина, предлагая кресло напротив.

Джошуа садится в другое кресло, доставая какие-то бумаги из своей обширной папки.

– Как все прошло? – спрашивает его хозяин дома.

– Все в порядке. Бумаги тоже все готовы. Можем начинать.

Мужчина зовет, открывая дверь, ведущую на террасу:

– Даниэла!

В кабинет входит молодая женщина, одетая в белые шорты и простую рубашку с коротко подвернутыми рукавами. Стройное, загорелое тело, ухоженное лицо и взгляд, не совсем понятный, немного отстраненный…

«Я тоже не знаю, как себя вести, как держать себя в этой, такой непростой ситуации. И ей тоже, наверное, не по себе,» – понимающе думает Анна.


Женщина садится на диван, расположенный в глубине кабинета. Мужчины переглядываются: тот, который сидит за столом, начинает первый:

– Меня зовут Жан-Поль. Я и моя жена Даниэла – мы хозяева этого дома, дома, где Вы теперь будете жить. До рождения ребенка. Ребенка, которого Вы не… хотите или… не можете оставить себе. А мы… а нам очень нужен этот ребенок, и мы готовы назвать его своим, если, конечно, обо всем сейчас договоримся. Вы меня понимаете?

– Да, я все понимаю. Только, пожалуйста, продолжайте говорить медленно. Быструю речь я понимаю хуже.

– Хорошо, – соглашается собеседник. – Наш адвокат Вам представит договор, договор, в котором все прописано. Он составлен на двух языках: английском и русском. Читайте русскую часть. Если со всем согласны, подпишите после прочтения.

– Читайте не торопясь, – вступает в разговор адвокат. – И можете спросить, если что-то будет непонятно.

Он подает ей папку. Анна начинает читать, пытаясь сосредоточиться.

«Мы, нижеподписавшиеся… составили настоящий договор…»… «Принимающая сторона обязуется… заботиться о здоровье… и ребенка…» «Предоставить…» Дальше – ее обязательства. Что она обязана? И так ясно.

Руки ее трясутся, а строчки плывут и прыгают перед глазами. Нет, она не в состоянии читать, понимая.

«Какая разница! – в который уже раз обреченно думает она. – Если они и не выполнят что-то, что указано в этом договоре, кто их может заставить? Если не соглашусь я, вся сила на их стороне. И мне придется согласиться… И вообще, что тут переведено на русский? Все? Или не все? И правильно ли?»

Она открывает последнюю страницу и решительно ставит свою подпись в конце. Адвокат подает ей английский экземпляр договора, который подписывается так же решительно.

Затем свои подписи ставит Жан-Поль и, подавая ей ее экземпляр, говорит, слегка улыбаясь:

– У Вас еще будет время все прочитать внимательно.

«И не подумаю.» Но вслух ничего не говорит.

– Еще несколько уточнений, – продолжает хозяин дома. – Итак, жить Вы будете здесь, все эти месяцы. Мы будем находиться в этом доме часто, но не всегда. В наше отсутствие и в присутствие, кстати тоже, в доме неотлучно будет находиться Марта. Вы с ней вскоре познакомитесь. Со всеми вопросами и просьбами к ней и обращайтесь. По дому можете передвигаться свободно, никаких запрещений нет. Сад тоже в Вашем распоряжении, а вот за территорию – только с нашего разрешения и согласия. Пока это все. У Вас есть вопросы?

– Только одна просьба, – Анна почему-то встала. – У меня на родине остались две дочери и мама. Они очень переживают за меня, а я за них. Можно я буду им звонить, хотя бы нечасто, хотя бы раз в две недели, например? Совсем недолго. Минут пять, не больше.

Они переглянулись, все трое.

– Можете звонить один раз в неделю, – после недолгого молчания ответил Жан-Поль. – Время не ограничиваю. Но одно условие. Ни слова не говорить своим близким ни о том, где Вы находитесь, ни о том, почему. И, естественно, ни о нас тоже.

– Хорошо. Обещаю. «Какое счастье!»


Жан-Поль снимает трубку внутреннего телефона и, обращаясь к кому-то говорит:

– Марта, зайдите в кабинет.

Минут пять спустя в комнату, постучавшись, входит пожилая и очень дородная негритянка с добродушным лицом.

– Марта, – просит ее Жан-Поль. – Покажите нашей гостье дом и ее комнату. В том порядке, как захочет. И проследите, пожалуйста, доставили ли в комнату ее вещи.

– Хорошо, хозяин, – широко улыбаясь, отвечает Марта. – Как я понимаю, с домом она может познакомиться и позже, когда отдохнет. А вещей у нее почти никаких и нет. Одна сумка, так она уже в комнате, – добавляет Марта и, обращаясь к Анне, предлагает. – Ну, что, идем?


Дюпрей остались вдвоем в кабинете, где только что произошли такие важные для всех присутствующих события. Даниэла встала с дивана, на котором оставалась сидеть все это время, и подошла к мужу.

– Что ты думаешь об этой женщине? – спросил Жан-Поль. – Мне она показалась серьезной. Во всяком случае более серьезной чем та, какую мы имели несчастье приютить некоторое время назад.

Даниэла присела перед ним прямо на стол. Он приподнял ее ноги, поставил на кресло, в котором сидел сам, положил голову на ее колени и с любовью посмотрел ей прямо в лицо.

– Знаешь, о чем я не перестаю думать? – она отвечала вопросом на вопрос. – В устройстве жизни нет никакой логики и справедливости. Мы… у нас есть все, казалось бы все, о чем только может мечтать человек. У этой женщины нет ничего, наверное ничего, иначе, зачем бы она это делала? Но зато у нее есть то единственное, чего нет у нас, и в чем мы так сильно нуждаемся…


9


Что такое – переживать трудный период жизни? Что это значит?

Первое время, первые мгновения после полученного плохого известия о серьезном испытании, о тяжелой болезни, своей или кого-то из близких, о безвозвратной потере, о других бедах и несчастьях, известия, которое чаще всего настигает нас внезапно, мы не верим, что это произошло именно с нами. Наша первая реакция – реакция отторжения. НЕТ, это не правда! ЭТОГО не может быть! Произошла какая-то ошибка! Вот сейчас зазвонит телефон или кто-то постучится в дверь, и мы узнаем другую новость, отличную от той, первой, которую наше сознание отказывается принимать.

Но минуты идут за минутами, часы за часами, а телефон не сообщает другую новость, и никто не стучится в дверь. И тогда наступает осознание того, что случившееся – реальность, тяжелая, жуткая реальность, от которой уже не откажешься.

Как это могло случиться? Как теперь с этим жить? Почему именно с нами, именно со мной? Паническое состояние охватывает каждого человека, а мозг безуспешно бьется в паутине вопросов, на которые нет ответа.

Наш мир, внутренний и внешний, обрушивается в одночасье. В одночасье перестает существовать все многообразие и многоцветье окружающего мира. Как будто кто-то набросил на тебя тяжелое черное покрывало, под которым тебе теперь жить. Как долго? Еще один вопрос, на который нет ответа.

И вот проходит время, неважно какое. Время проходит – а боль остается. Она может уходить, не напоминать о себе, не трогать, не подниматься черным удушьем, от которого перехватывает дыханье, а сердце то начинает биться – часто-часто, то, кажется, останавливается насовсем. Но боль всегда остается в нас, напоминая о пережитой трагедии, несчастье, беде, случившейся или с нами, или с нашими близкими.


Есть ли от этого лекарство, средство, помогающее найти в себе силы выжить, справиться, продолжать радоваться жизни, наконец? Наверное, у каждого – свое.


У Анны, которую жизнь все эти последние годы не баловала часто, не одаривала не только днями и часами счастья, но скупилась даже и на минуты, этим средством было – занять руки и голову. Шевелиться, делать что-то, занять себя чем-то, неважно даже, чем. Такая занятость помогала ей, отвлекала мысли от неприятностей и бед, давала возможность находить в себе новые силы, чтобы продолжать жить…

Ей и теперь было несладко, ох как несладко находиться здесь, вдали от дома, в незнакомом месте, с незнакомыми людьми, несладко понимать, что она находится здесь для дела, которое противоречит не только нормам морали…


Первые дни она не могла справиться с собой. Часами просиживала у себя в комнате, уставившись в одну точку, не в силах пошевелиться, не в силах заставить себя делать хоть что-то. Внутри была пустота и отчаяние, отчаяние, которое накатывалось черными волнами, не оставляя места никаким другим чувствам.

Но надо было продолжать жить, несмотря ни на что, приспосабливаясь к новым обстоятельствам. Надо было. Но как?


Каждый день, то утром, то после обеда, а то и утром, и после обеда к ней в комнату стучалась Марта, каждый раз с новыми предложениями. Не хочет ли Анна прогуляться по саду? Не голодна ли? Или, может, вместе время проведем?

Анна понимала, прекрасно понимала, что Марта делает это все из добрых побуждений, из желания помочь, но каждый раз отрицательно мотала головой, не находя в себе ни сил, ни мужества.

Казалось, ее внутренние резервы, ее запас прочности, ее источники оптимизма – все было исчерпано.


10


Но однажды, спустя примерно неделю, Анна проснулась ранним утром, резко села на постели и оглянулась вокруг новыми глазами.

Стояло великолепное утро, с ярким солнцем и безоблачным небом. Она подошла к окну и широким жестом открыла его настежь. Запахи цветов и зелени, смешанные с потоками свежего воздуха, пение птиц ворвались в комнату.

Подхваченная какими-то новыми чувствами и ощущениями она, быстро умывшись и одевшись, вышла на улицу. Великолепие природы, царствующей в это тихое, спокойное утро захватило ее в плен. Не менее часа быстрой походкой она ходила по огромному саду, временами надолго задерживаясь то перед особенно красивой, оригинально оформленной клумбой, то перед цветущим кустарником с завораживающим, чудным ароматом…


Сколько было времени, когда она повернула на тропинку, ведущую к дому? Она не знала, но знала, что откуда-то появилось в ней – второе дыхание? новые силы? Или еще что-то, чему нет пока названия.

«Ситуация останется такая, какая есть, – думала Анна, решительно шагая к дому. – Ничего назад уже не вернешь, ничего в прошлом изменить нереально. Тогда, наверное, должна измениться я. Как это возможно? Наверное, возможно как минимум изменить свою позицию, перестать заталкивать себя в черную пропасть. Кому от этого будет лучше, кто выиграет, если я туда окончательно провалюсь? Если, не дай бог, у этой черной пропасти, в минуту отчаяния совершу то, что однажды уже приходило в голову…»

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

1...456
bannerbanner