Читать книгу Сочинения. Том 3 (Гален Гален) онлайн бесплатно на Bookz (39-ая страница книги)
bannerbanner
Сочинения. Том 3
Сочинения. Том 3Полная версия
Оценить:
Сочинения. Том 3

3

Полная версия:

Сочинения. Том 3

318

Платон. Федр, 229d-e. Перевод А.Н. Егунова. См.: Платон. Собрание сочинений в 4 т. Т. 2 / Общ. ред. А.Ф. Лосева, В.Ф. Асмуса, А.А. Тахо-Годи. М.: Мысль, 1993. С. 135–191.

319

Древнегреческий текст приводится по изданию: Galeni De placitis Hippocratis et Platonis / Ed., comm. Ph. De Lacy. Editio tertia. Berlin, 2005 (CMG V 4,1,2). P. 234–291.

320

Фрагменты ранних стоиков. Т. II. Хрисипп из Сол. Ч. 2. Физические фрагменты. М., 2002. С. 132. Перевод А.А. Столярова, с изменениями.

321

Там же. Перевод А.А. Столярова

322

Источник этого стиха неизвестен.

323

Гомер. Одиссея, 7, 258. Перевод В.В. Вересаева.

324

Гомер. Илиада, 14, 315–316. Перевод Н.И. Гнедича.

325

Гомер. Илиада, 4, 24. Перевод Н.И. Гнедича.

326

Гомер. Илиада, 18, 108–110. Перевод Н.И. Гнедича.

327

Фрагмент Хрисиппа приводится по изданию: Фрагменты ранних стоиков. Т. II. Ч. 2. С. 132. Перевод А.А. Столярова.

328

Перевод фрагментов сочинения Хрисиппа «О страстях» опубликован в издании: Фрагменты ранних стоиков. Т. III. Ч. 1. Хрисипп из Сол. Этические фрагменты / Пер. и коммент. А.А. Столярова. М., 2007. С. 174–201.

329

В греческом языке – отрицательная приставка, примерно соответствующая по смыслу русской приставке «без-».

330

Фрагменты ранних стоиков. Т. III. Ч. 1. С. 193. Перевод А.А. Столярова, с изменениями.

331

Там же. Перевод А.А. Столярова.

332

Там же. С. 193. Перевод А.А. Столярова, с изменениями.

333

Там же. С. 193–194. Перевод А.А. Столярова.

334

В сочинение Хрисиппа «О страстях», по свидетельству Галена (5.7.52), входили три книги теоретических рассуждений и одна книга, называющаяся «Терапевтика» (т. е. «Лечение страстей»), или «Этика».

335

Фрагменты ранних стоиков. Т. III. Ч. 1. С. 197. Перевод А.А. Столярова.

336

Эсхил, фрагмент из трагедии «Мирмидоняне». В трагедии Ахилл цитирует басню об орле, убитом стрелой, сделанной из его перьев. Смысл сентенции: некто попадает в ловушку, им самим устроенную.

337

Фрагменты ранних стоиков. Т. III. Ч. 1. С. 197. Перевод А.А. Столярова.

338

Там же. Перевод А.А. Столярова, с изменениями. В оригинале – γυναικομανεῖς и ὀρνιθομανεῖς. Оба слова содержат корень μανία («безумие»), на чем и основывается дальнейшее рассуждение Галена: если та или иная болезнь называется безумием, она не может быть порождена разумной частью души.

339

Гомер. Илиада, 10, 17–20. Перевод Н.И. Гнедича.

340

Гомер. Илиада, 10, 91–95. Перевод Н.И. Гнедича.

341

Фрагмент неизвестной комедии. См.: Kock T. (ed.). Comicorum atticorum fragmenta. Vol. 3. Lipsiae, 1888, P. 450, fr. 217 = Edmonds J.M. (ed.). The Fragments of Attic Comedy IIlA. Leiden, 1961. P. 390. Этот фрагмент также цитируется у Плутарха («О нравственной добродетели», гл. 6).

342

Фрагменты ранних стоиков. Т. III. Ч. 1. С. 189. Перевод А.А. Столярова с изменениями.

343

Там же. С. 189. Перевод А.А. Столярова с изменениями.

344

Там же. С. 189–190. Перевод А.А. Столярова. В указанном издании строки Еврипида (Андромаха, 629–630) приводятся в переводе Анненского.

345

Там же. С. 190. Перевод А.А. Столярова.

346

Еврипид. Медея, 1078–1079. Перевод З.А. Барзах.

347

Фрагменты ранних стоиков. Т. III. Ч. 1. С. 191. Перевод А.А. Столярова.

348

Там же.

349

Там же. Перевод А.А. Столярова.

350

Там же. С. 192. Перевод А.А. Столярова.

351

Там же.

352

Там же. С. 192. Стихотворные строки из Еврипида (Euripidis Perditarum Tragoediarum Fragmanta, rec. A. Nauck, Lipsiae, 1902, frg. 340, 665). Перевод А.А. Столярова.

353

Там же.

354

Там же.

355

Фрагмент неизвестной комедии Менандра (См.: Kassel R., Austin C. Poetae Comici Graeci. Vol. 6,2: Menander. Testimonia et fragmenta apud scriptores servata, Leipzig, 1998 frg. 476 = Koerte A., Thierfelder A. Menandri quae supersunt. Leipzig, 1963, frg. 702).

356

Фрагменты ранних стоиков. Т. III. Ч. 1. С. 195. Перевод А.А. Столярова.

357

Еврипид. Алкестида, ст. 1079–1080. Перевод З.А. Барзах.

358

Гомер. Илиада, 24, 549–551. Перевод Н.И. Гнедича.

359

Фрагменты ранних стоиков. Т. III. Ч. 1. С. 196. Перевод А.А. Столярова.

360

Там же.

361

Там же. Перевод А.А. Столярова с изменениями.

362

Там же. Перевод А.А. Столярова.

363

В недавно найденном трактате «О беспечалии» (др. – греч.: Περὶ ἀλυπίας) Гален пишет, что именно этот метод «превентивной закалки» своей души ко всевозможным бедам помог ему пережить последствия катастрофического пожара 192 г. в Риме, в котором погибла вся его библиотека, в том числе ряд его собственных сочинений, имевшихся в единственном экземпляре. При этом Гален не только описывает свои упражнения, позволившие ему «заранее сжиться» с несчастьем, почти в тех же словах, в которых здесь пересказывает рекомендации Посидония («О беспечалии», 52–56, 76–77), но и приводит в подкрепление своей мысли ту же цитату из Еврипида (Алкестида, ст. 1085). Это один из аргументов в пользу того, что, несмотря на свою постоянную полемику с учением стоиков, сам Гален в своей этической теории был многим обязан Посидонию (см. подробнее: Kaufman D. Galen on the Therapy of Distress and the Limits of Emotional Therapy // Oxford Studies in Ancient Philosophy. 2014. Vol. 47. P. 275–296, esp. P. 281–283 and n. 25).

364

Еврипид. Фрагмент из трагедии «Тесей» (Euripidis Perditarum Tragoediarum Fragmanta, rec. A. Nauck, Lipsiae, 1902, P. 101, frg. 392. Перевод З.А. Барзах.

365

Еврипид. Фрагмент из трагедии «Фрикс». Euripidis Perditarum Tragoediarum Fragmanta, rec. A. Nauck, Lipsiae, 1902, frg. 821. Перевод З.А. Барзах.

366

Еврипид. Алкестида, ст. 1085. Перевод И.Ф. Анненского.

367

Фрагменты ранних стоиков. Т. III. Ч. 1. Хрисипп из Сол. Этические фрагменты. М., 2007. С. 182. Перевод А.А. Столярова.

368

Там же. Перевод А.А. Столярова.

369

Гомер. Илиада, 24, 513–514. Перевод Н.И. Гнедича.

370

Фрагменты ранних стоиков. Т. III. Ч. 1. Хрисипп из Сол. Этические фрагменты. М., 2007. С. 184. Перевод А.А. Столярова.

371

Там же. Перевод А.А. Столярова.

372

Гомер. Одиссея, 4, 102–103. Перевод В.А. Жуковского.

373

Еврипид, фрагмент неизвестной трагедии (Euripidis Perditarum Tragoediarum Fragmanta, rec. A. Nauck, Lipsiae, 1902, frg. 563). Перевод З.А. Барзах.

374

Гомер. Илиада, 23, 108. Перевод Н.И. Гнедича.

375

Еврипид. Электра, 125–126. Перевод И.Ф. Анненского.

376

Фрагменты ранних стоиков. Т. III. Ч. 1. С. 182. Перевод А.А. Столярова.

377

Там же. С. 183. Перевод А.А. Столярова.

378

Древнегреческий текст приводится по изданию: Galeni De placitis Hippocratis et Platonis / Ed., comm. Ph. De Lacy. Editio tertia. Berlin, 2005 (CMG V 4,1,2). P. 292–358.

379

В греческом языке слово πάθος означает и «страсть» (то есть сильную эмоцию), и «страдание» (в том числе физическое). Отсюда и возражение Посидония по поводу аналогии Хрисиппа: душа может быть не подвержена страстям (ἀπαθής), тело же не может быть не подвержено физическому страданию (ἀπαθής).

380

Фрагменты ранних стоиков. Т. III. Ч. 1. Хрисипп из Сол. Этические фрагменты. М., 2007. С. 182. Перевод А.А. Столярова.

381

Там же. С. 186. Перевод А.А. Столярова, с изменениями.

382

Там же. С. 186–187. Перевод А.А. Столярова.

383

Там же. С. 187. Перевод А.А. Столярова.

384

В обоих случаях – и применительно к душе, и применительно к телу – Гален употребляет слово πάθος, действительно совмещающее в себе эти два значения.

385

Фрагменты ранних стоиков. Т. III. Ч. 1. С. 187. Перевод А.А. Столярова.

386

Там же.

387

Там же.

388

В диалоге Платона «Софист» болезнь определяется как «раздор, возникающий вследствие какой-либо порчи – среди того, что сродно по своей природе» (Платон. Софист, 228а. Перевод С.А. Ананьина. См.: Платон. Собрание сочинений в 4 т. Т. 2. М.: Мысль, 1993. С. 275–345).

389

Фрагменты ранних стоиков. Т. III. Ч. 1. С. 188. Перевод А.А. Столярова.

390

Там же.

391

«Канон» – не дошедший до нас трактат Поликлета Старшего, древнегреческого скульптора и теоретика искусства (вторая половина V в. до Р. Х.).

392

Платон. Софист, 227d-228a. Перевод С.А. Ананьина, с изменениями. Цит. по изд.: Платон. Собрание сочинений в 4 т. Т. 3. М., 1994. С. 290.

393

Платон. Софист, 228b. Там же. С. 290. Перевод С.А. Ананьина, с изменениями.

394

Платон. Софист, 228c-d. Там же. С. 290–291. Перевод С.А. Ананьина, с изменениями.

395

Ихневмон (фараонова мышь, египетский мангуст) – вид животных рода мангустовых, был священным животным в Древнем Египте.

396

Фрагменты ранних стоиков. Т. III. Ч. 1. С. 175. Перевод А.А. Столярова.

397

Платон. Государство, книга 4, 435d. Перевод А.Н. Егунова.

398

Там же. 436b. Перевод А.Н. Егунова.

399

Там же. 437b-d. Перевод А.Н. Егунова.

400

Платон. Государство, IV, 439a-d. Перевод А.Н. Егунова, с изменениями.

401

Платон. Государство, IV, 439e-440a. Перевод А.Н. Егунова.

402

Платон. Государство, 440b. Перевод А.Н. Егунова.

403

Платон. Государство, 440c-d. Перевод А.Н. Егунова.

404

Платон. Государство, 441а. Перевод А.Н. Егунова, с изменениями.

405

Гомер. Одиссея, XX 17. Перевод В.А. Жуковского.

406

Платон. Государство, IV, 441a-c. Перевод А.Н. Егунова.

407

Там же. 441с. Перевод А.Н. Егунова.

408

Фукидид. История, II, 11, 7. Перевод Г.А. Стратановского.

409

Демосфен, речь 21. Против Мидия, о пощечине, 41. Перевод В.Г. Боруховича.

bannerbanner