banner banner banner
Обрушение
Обрушение
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Обрушение

скачать книгу бесплатно


– Мистер Фостер, – спросила я осторожно, – а какие у вас были отношения с дочерью?

Нэд сразу вытаращил глаза, лицо вытянулось, и он воскликнул:

– Не понимаю, детектив Берч, к чему вы клоните? В чём обвиняете, чёрт возьми!

В комнате все заметно напряглись. Я заметила, как Шейла вздрогнула и сжалась, будто ожидая удара.

– Успокойтесь, мистер Фостер. Тише, тише. Мы понимаем, что сейчас вы в тяжёлом эмоциональном состоянии. Поймите, вас никто ни в чём не обвиняет, – добавила я, разряжая обстановку, – полиция должна учесть обстоятельства и рассмотреть разные варианты. Если мы что-нибудь упустим, то когда преступника поймают,  – защита использует это против нас. Уверяю, мистер Фостер, будет намного хуже, если убийца избежит наказания только потому, что мы о чем-то не спросили, а вы что-то не рассказали. Все присутствующие желают найти убийцу. И чем скорее с мы этим покончим, тем лучше.

Фостер с шумом втянул воздух и перевел дух. Первый раз за всё время он покосился на жену. Она уловила его взгляд и утвердительно кивнула головой.

– Ладно, ладно, понял. У меня с Зои были хорошие отцовские отношения. Зои всегда много разговаривала и делилась успехами. Мы отлично ладили. Не то, что с Лолой. – Он бросил взгляд на старшую дочь, сидевшую рядом. – Лола росла трудным ребёнком. Только по прошествии нескольких лет, когда стала более самостоятельной, отношения стали нормальными. Я… Как сказать… Возможно, я слишком балую девочек, и в этом часть проблемы. Ведь это нормально, когда хочешь дать ребёнку самое лучшее? – Лола дернулась, но Фостер бросил на неё строгий взгляд. – Конечно, иногда бывало, мы о чём-то спорили. Без этого не обойдешься! Но за девять лет жизни Зои мы никогда не поругали её! Просто не было повода. Она была чудесной девочкой и замечательной дочерью. Я любил её всем сердцем.

– А вы миссис Фостер? – спросил Рей, обращаясь к застывшей Шейле.

Она мяла в руках салфетку, и слезы вновь медленно покатились по щекам, капая на колени. Шейла послушно подняла голову.

Такие резкие перепады настроения здорово настораживали. Нэд занимал лидирующую авторитарную позицию в доме. И я понимала, что не всё так складно в семье. Отец семейства отчетливо пытался нарисовать идеальную семью.

– Они обе чудесные, – глухо ответила Шейла. – А Зои, мы… мы боготворили её. Она была ангелом. Не знаю, что теперь будем делать. – Её губы искривились.

– Где каждый из вас был сегодня во временном отрезке между полуночью и шести утра?

Нэд и Шейла переглянулись.

– Дома. Спали. Где ещё нам быть? – быстро ответил Нэд. Слишком быстро.

– Это стандартные вопросы, мистер Фостер.

– Шейла?

Она подняла голову и прошептала:

– Муж всё сказал. Мы провели ночь в постели. Вы же не думаете всерьёз, что кто-нибудь из нас убил собственную дочь?

– Я просто задаю вопросы, миссис Фостер, – сквозь зубы ответила я.

– Лола, ты провела ночь дома? – спросила я, видя, как заметно занервничала девушка, пытаясь спрятать глаза.

– Нет. Мы с подругой были в баре. Пришла домой в начале второго.

– Как зовут подругу?

– Стейси. Стейси Клинвуд.

– Продиктуй лейтенанту Макларену телефон, чтобы подруга смогла подтвердить твоё алиби.

Нэд не выдержал и соскочил с места.

– Да что вы себе позволяете! Наша дочь мертва! А у вас хватает совести обвинять родителей и сестру в её убийстве!?

– Мистер Фостер, можем проехать в участок и устроить официальный опрос там. Как главный следователь, я должна собрать информацию касаемо семьи, друзей, подруг, вашего ребёнка. Это понятно?

Он кивнул.

– Отлично! Итак, Лола. Когда ты пришла домой во втором часу ночи, родители были дома?

На минуту воцарилось молчание. Настала очередь Шейлы резко встать со своего места. Простой вопрос заставлял родителей нервничать.

– Не знаю, детектив Берч. Я пришла, разулась и прошла к себе в комнату спать. В спальню родителей я не заглядывала. Не имею такой привычки.

– Ты была в трезвом состоянии?

Лола заметно растерялась, не зная, что ответить. Она боялась отца. Это было заметно. Нэд смотрел на дочь испепеляющим взглядом.

– Мы выпили пару коктейлей в баре. Но пьяной я не была.

– Лола! – вскрикнула Шейла. – Как ты могла напиться, когда твою сестру убивали?

– Мам, откуда я знала это! Вы с папой совсем с ума сошли!? Я взрослая и могу делать что пожелаю, без вашего разрешения. Зои пропала три недели назад, и никто не знал, когда её найдут. Да пошли вы все…

Лола стремительно пронеслась мимо нас и громко хлопнула входной дверью.

– Довольны? – спросил Нэд, ставя руки в боки. Теперь вы и вторую дочь у меня отнимите?

– Мистер Фостер, сбавьте обороты. Проблемы вашей семьи нас не касаются.

– На сегодня достаточно вопросов, детектив! – пробормотал он.

– Хорошо, давайте закончим,– подытожила я. – Если любой из вас вспомнит какие-нибудь незначительные детали, сразу позвоните. – Я достала из кармана визитку и положила на подлокотник дивана. – Там указаны телефоны, по которым вы всегда можете связаться с нами.

Перед уходом мы с Реем отсмотрели комнату Зои. Типичная комната девочки: с валявшейся одеждой, игрушками, многочленными мольбертами, эскизами, рисунками. Телефона и ноутбука обнаружить нам не удалось. Нэд сказал, что телефон всегда был при Зои, значит, убийца уже уничтожил его.

Глава 4

До машины мы дошли молча. Как только хлопнули дверцы, Рей заговорил:

– Только мне показалась эта семейка странной, или ты тоже заметила?

– Нэд и Шейла явно не состоят в отношениях, как мужчина и женщина. Пробей по базе и выясни, где он работает.

– Глория, ты видела Шейлу!? Ставлю сто баксов, что ей не больше сорока лет, а выглядит на все шестьдесят! Ни у одного нормально мужика не встанет на неё.

Я неодобрительно покосилась. После чего завела машину и резко тронулась с места. Рей поставил рабочий ноутбук на колени и сосредоточенно стал искать информацию по Фостерам.

– Ты обратила внимание на то, что особо никто из семьи не убивался? Шейла – это отдельный случай. Её переменчивое настроение подозрительно. Скалывалось впечатление, что я смотрю дешевый спектакль. Эмоции Шейлы нельзя отнести к разряду искренних.

– Горе каждый воспринимает по-разному, Рей. Но то, что все трое вели себя максимально сдержанно, да, это настораживает. Главный в доме – Нэд. Шейла боится его, что уж говорить о девочках. Если он применяет домашнее насилие, это многое объясняет. Реакция матери на смерть ребёнка неоднозначна. Лола тоже весьма непростая штучка. Не хотелось допрашивать её при отце. Нэд не дал бы ей и слова вставить.

– Хочешь сказать, что Нэд регулярно применяет грубую силу? Бьет их?

– Наверняка. Интересует больше, мог ли он насиловать своих дочерей!? – я резко затормозила на светофоре, чуть не проехав на зелёный свет.

Рей почесал затылок и задумался.

– Вызовем Лолу в участок?

– Да, но чуть позже. Что-нибудь нашлось на Фостера?

– Он работает в автосервисе, ремонтирует тачки. Приводов нет, несколько штрафов за превышение скорости, больше ничего.

– Теперь посмотри Шейлу.

Рей многозначительно посмотрел на меня.

– Уже. Тебе понравится. Шейла числится безработной. Кстати, ей сорок два года. В карточке указано, что в возрасте тридцати лет она проходила лечение в психиатрической лечебнице.

– Вот! Это то, что надо. По крайне мере, странная реакция теперь объяснима. С каким диагнозом?

– Биполярное расстройство.

Он выждал с минуту, чтобы до меня дошёл смысл слов, затем перевел взгляд на дорогу. Я задумалась. Никак не могла вспомнить, госпитализируют с таким диагнозом в психиатрические больницы или нет. Рей будто считал мои мысли.

– Глория, зачем забивать этим голову? Твой муж психиатр, не проще ему позвонить?

Я искоса посмотрела на него и улыбнулась:

– Именно это я и собиралась сделать.

– Неужели ты всерьез думаешь, что мать убила дочь? – он с любопытством посмотрел, развернувшись вполоборота на своём сиденье.

– Такое сплошь и рядом. Достань в правом кармане моего пиджака телефон и набери Гейба.

Рей покорно повиновался. Набрал номер и поставил на громкую связь. Несколько минут мы слушали длинные гудки. Когда Рей уже собирался сбросить вызов, трубку сняли:

– Прости, дорогая, не мог сразу ответить, – послышался сладостный и мелодичный голос мужа.

– Извини. Не хотела мешать, но полиции снова требуется консультация психолога.

– Дали новое дело?

Рей удивленно посмотрел на телефон.

– Да. Нам с Маклареном.

– Поздравляю! Рей, приветствую тебя! – оптимистично и весело поприветствовал Гейб.

– Привет, Эндрю! Ты что, чёртов экстрасенс?

Гейб в голос рассмеялся, что значительно улучшило моё настроение.

– Просто моя жена коп. Я привык к подобным штучкам. Тем более, когда полиция Нью-Йорка требуется моя помощь… Ладно, выкладывайте, что у вас?

– Скажи, при биполярном расстройстве могут упечь в психушку?

– Если пациент несёт угрозу себе или окружающим, то да. При стабильном течении болезни всё корректируется врачами- психиатрами, и лекарственными препаратами.

– Что это за заболевание? Коротенько расскажи. Только давай без научных терминов.

– Как скажешь. Итак. Начну с того, что это двухстороннее психическое расстройство. Пациент долгое время прибывает в глубокой затяжной депрессии. В этом состоянии он обычно переживает чувство вины, постоянно думает о смерти. Общение с окружающими дается всё труднее, тогда человек старается замкнуться в себе. В этой болезни есть смешанные фазы маниакальной и депрессивной формы. Без помощи специалистов не обойтись. Если у вас человек с таким расстройством, то в его медицинской карте должно быть подробно расписано лечение. Такой пациент состоит на учёте и должен регулярно посещать своего лечащего врача, чтобы тот, оценив состояние, мог выписать необходимые препараты.

– Спасибо, ты здорово помог, – я улыбнулась.

– Не за что. Всегда рад помочь полиции. Тебя сегодня рано не ждать домой?

– Не знаю, как получится. Наберу позже.

– Хорошо. Удачи вам, ребятки!

Рей отключил связь и положил телефон обратно в карман.

Незаметно мы добрались до художественной школы, где занималась Зои.

Она находилась за несколько остановок от дома, где жили Фостеры. Наверняка, Зои добиралась сюда на автобусе. Вполне вероятно, что убийца мог знать, в какое время она более уязвима. Если следил. Рядом со школой с одной стороны располагался магазин книг, с другой – магазин игрушек. По тротуару катались на скейтбордах несколько подростков и вопили во всё горло.

Помощница преподавательницы встретила нас на входе. Весьма милая девушка. Пока мы поднимались вверх по лестнице, она сообщила, что у мисс Сары Голсон вот-вот закончатся занятия. Она попросила подождать в приемной.

Рей подошел к стене, на которой висели различные работы именитых художников, а я огляделась по сторонам. На этаже располагалось много кабинетов с табличками. Я заглянула в один из них, где была открыта дверь.

Женщина с туго завязанным на голове хвостиком, в брючном костюме и с очками сдвинутыми на кончик носа, жестикулируя, объясняла присутствующим детям что-то про историю искусств. Я заметила, что класс был заполнен детьми примерно возраста Зои. Кто-то слушал весьма заворожено голос учителя, кто-то одной рукой подпирал голову, чтобы не свалиться на стол в полудреме. В целом, в классе царила мёртвая тишина. На секунду женщина, заметив меня, запнулась. Быстрым шагом она подошла к двери и захлопнула её прямо перед моим носом.

«Дерзко!» – отметила я про себя.

В это время дверь противоположного класса отворилась, и оттуда с шумом выпорхнула стайка мальчиков и девочек, болтавших и толкавшихся друг с другом.

– Молодые люди, чем могу помочь? – спросила появившаяся на пороге та, которую мы ждали. Сара Голсон.

У женщины был стальной голос, глубокий и сильный; однако взглянув на измождённое, морщинистое лицо, я сообразила, что она гораздо старше, чем казалось на первый взгляд. Наверное, Сара приняла нас за родителей, которые собирались устроить ребёнка в художественную школу. На мгновение захотелось, чтобы лучше это было так. Сегодня мы в роли палачей приносим только дурные вести.

– Мисс Голсон?

– Можно, Сара, – уточнила она. Глаза у неё были карими, с тяжёлыми веками.

– Детектив Глория Берч, а это лейтенант Рей Макларен. – Сегодня уже не в первый раз я произносила данную фразу. – Уделите нам несколько минут?

В глазах Сары проблеснуло беспокойство, но она не выдала себя и спокойно завела нас в класс, поставив в углу три стула. Когда мы расселись, я рассказала Саре о случившимся. Пока я вела повествование, то подумала, что Сара сейчас зальётся горькими слезами. Я ошибалась. Ничего подобного не произошло: она слегка откинула голову, и морщины на лице обозначились немного резче.

– Вспомните, за пару дней до исчезновения, в понедельник, Зои была на уроках? – спросила я. – Ничего не заметили в поведении необычного?