Читать книгу Послушание и наказание (Эра Фогель) онлайн бесплатно на Bookz (11-ая страница книги)
bannerbanner
Послушание и наказание
Послушание и наказаниеПолная версия
Оценить:
Послушание и наказание

3

Полная версия:

Послушание и наказание

– Не выходи, – бросил он. Сам же покинул салон.

Наверное, он сейчас просто соберет мои вещи и отдаст их мне? Поэтому не хочет, чтобы я выходила? Я ему настолько надоела.

Но мужчина обошел машину, открыл дверь и бережно взял меня на руки, вытаскивая из салона. Я удивленно уставилась в непроницаемые очки Декарта, но не видела ничего, кроме своего отражения.

– Все хорошо, – мягко сообщил он и понес меня в дом.

Боже! Какой же Декарт замечательный! Какой внимательный!

Я уткнулась лбом в его шею и еле сдерживалась, чтобы не расплакаться вновь.

Я, наверное, за всю жизнь столько не ревела, сколько за последний час!

Тем временем Декарт внес меня на кухню и усадил прямо стол, а затем поставил варить кофе. Мне было ужасно неуютно на столе. Хотелось виновато забиться в угол или под кровать, чем сидеть вот так на виду, но я не решалась лишний раз пошевелиться.

Наконец Декарт разлил кофе по чашкам, и поставил их на стол рядом с пузырьком валерьянки.

Он даже об этом подумал!

– Сколько ты обычно добавляешь? – широко улыбнулся он, и я невольно ответила на его улыбку.

– Десять капель, – пробормотала я, и Декарт тут же накапал мою любимое лакомство.

С благодарностью отпив первый глоток, я окончательно успокоилась, а Декарт стащил меня со стола к себе на колени.

– А теперь все мне расскажи, – мужчина тут же стал серьезным. – Но, если ты что-нибудь утаишь, или еще хуже: обманешь, я очень рассержусь.

Мне не было смысла что-то утаивать. Мы должны расстаться, поэтому я, наоборот, должна выложить ситуацию во всей ее неприглядности. Поэтому, сжавшись в комочек в руках моего Хозяина, я выложила все под чистую всего за две минуты.

Декарт напряженно выдохнул, и до хруста сжал меня в объятьях.

– Ответь мне на один вопрос, Гая, – жестко продолжал он. – Что вызвало в тебе такую истерику? Преследование шефа? Страх за сестру? Финансовая ответственность за стольких людей? Или что-то другое?

– Другое, – робко ответила я. – Мне невыносимо тяжело… принять… наше расставание. Очень больно.

– Мой глупенький котенок, – Декарт поцеловал меня в макушку. – Пока мы оба хотим продолжать отношения – мы не расстанемся. Поняла меня?

Декарт поднял мое лицо и внимательно посмотрел на меня все еще красными глазами.

– Я прижму хвост твоему шефу, несмотря на все твои опасения, – сообщил он. – Так гнусно манипулировать девчонкой – это вообще надо не мужиком быть. Завтра покажем твою сестру хорошему специалисту. Я готов буду оплатить расходы на все это, но при одном условии: я даю деньги в долг. И я хочу, чтобы ты сейчас поняла мою позицию.

Мне совсем не жалко этих денег, тем более на здоровье человека. Но у членов твоей семьи уже выработалась мышление, что кто-то им все время должен помогать. Это неправильно. Они должны отвечать за свои доходы и расходы, и за свою жизнь сами.

Подумай о том, что твои сестры вдруг никогда не выйдут замуж за состоятельного человека. Они должны будут надеяться только на себя. Уже сейчас они должны научиться каким-то практическим навыкам. В этом нет ничего страшного. И если у твоей сестры действительно серьезные проблемы со зрением, то ей нельзя будет столько учиться. И гораздо разумнее ей будет работать два-три часа в день, чем учиться по восемь-десять часов в сутки. Ее образование никуда не убежит. Она может поступить и на следующий год. И через год. И через два года. Но к тому времени, она уже сможет сама платить за свое обучение. Тоже самое касается всех остальных. И неважно какой у них возраст и образование.

Поэтому единственным правильным решением будет перевоспитать твою семью. И сделать это должна именно ты. Только от тебя они примут эту информацию.

– Нет! – отчаянно захныкала я. – Я не смогу!

– Гая, – очень тихо заговорил Декарт, так что мне пришлось успокоиться, чтобы слышать его. – Ты должна это сделать. Пойми, что тебе придется тянуть их всех на себе еще лет шесть как минимум, пока твоя сестра не отучится, не найдет работу. Пока тоже самое не сделает другая. А ты думаешь врач – это прибыльная профессия? Только если это не работа в частной клинике, в которую тоже не так просто попасть.

– Нет, – снова захныкала я, но уже не так рьяно.

– Ведь ты сама устала от этого, – еще тише сказал Декарт, коснувшись большим пальцем моих губ. – Ты очень сильная девочка, но ты расходуешь свои силы впустую. Ты ведь мне доверяешь? Ты же понимаешь, что я не хочу причинить зло ни тебе, ни твоей семье?

Я согласно кивнула. Несмотря на еще большую тяжесть от разговора, что взвалил на меня Декарт, мне почему-то становилось все легче и легче. У меня было внутри какое-то гадкое чувство предательства. Будто я променяла свою семью на Декарта. Но при этом я не испытывала чувство вины. Все больше меня окутывало спокойствие и чувство безопасности.

– Успокоилась? – улыбнулся Декарт, и я кивнула. – Хорошо. Тогда умойся. Пообедаем вместе и снова отправимся на наши рабочие места. Я не хочу, чтобы ты была одна. И также не хочу, чтобы ты нарушила рабочие планы Луны и твоих тренеров. Поэтому соберись и доработай свой день до конца. Вечером я опять буду поздно. А завтра, после того как разберёмся с твоей сестрой, мы вернемся домой, и я накажу тебя за все твои проступки. Ни одного не спущу. И еще: предупреди свою сестру о моей внешности. Я нравлюсь тебе, и ты видишь меня по-другому. Но все остальные открыто шарахаются меня. Поэтому пусть она ведет себя максимально тактично.

Я порывисто обняла мужчину за шею и прошептала ему на ухо:

– Вы – самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела в своей жизни. И я готова принять все Ваши наказания.

– Что ж, посмотрим, – усмехнулся он и властно прижал меня к себе.

Глава 49

Декарт заметил, как открылась дверь в гостиную. Это было условным знаком от его прислуги. Значит, обед готов, а стол уже накрыт. У прислуги было отдельное крыло в доме и своя кухня, поэтому, чтобы приготовить обед, им вовсе не нужно было заходить на кухню Декарта. Более того: они никогда не готовили на кухне хозяина дома.

Поэтому, сделав еще одно маленькое волшебство для своего робкого котенка, мужчина сгреб Гаю в комочек и отнес ее в гостиную.

Подобно любому любящему Хозяину, Декарту хотелось как можно чаще находиться в контакте со своим питомцем. И ему очень нравилось носить девушку на руках.

Хоть Гая не была слишком низкой или сильно худенькой девочкой, но ему казалось, что она ни весит ни грамма. И Декарт прекрасно понимал с чем это связано.

У Гаи был типичный синдром «маленького человека». Она считала себя ничего не значащим персонажем в жизни других людей. И одним из ярких признаков этого синдрома являлось желание занимать в пространстве как можно меньше места. Гая постоянно сжималась либо всем телом, либо только плечами. Стоило девушку взять на руки, как она словно теряла весь свой вес и при этом вжималась в грудь Декарта всем телом. И вот почему она с такой легкостью скручивалась в клубочек во время сна, или на груди своего Хозяина.

Этот же синдром и был причиной почему Гая и не думала кого-то предупреждать о своих перемещениях и, к сожалению, еще и тому, что она взвалила на себя весь груз ее семьи. Она не считала себя полноценным членом семьи для того, чтобы иметь свои слабости и свое мнение в принципе. Она с таким восхищением в глазах говорила о своих таких умницах-разумницах сестрах, выставляя себя на их фоне глупой серой мышкой.

Но Гая не мышка. И никогда ею не стала бы. Гая была именно котенком. Маленьким подзаборным котенком, который не знает, что из него получится совсем скоро. Этаким гадким утенком, который совсем скоро окончательно повзрослеет и превратиться в прекрасного лебедя. Декарт прекрасно видел это, поэтому и захотел взять к себе в дом именно Гаю. Ей нужно было дать лишь немного любви и свободы, чтобы она сделала первый шаг к своей трансформации.

И хоть Декарт хотел поначалу выдрессировать в девушке настоящую кошечку, но сейчас он все больше понимал, что ему нравится именно такой образ Гаи. Она останется котенком навсегда, сколько бы лет ей ни было.

В первые дни Декарт был немного обеспокоен собственными догадками. Все же ему хотелось видеть в Гае чувственность, нежность, игривость, а вместо этого Гая показывала лишь странную преданность. Декарт сразу понял, что с девушкой не нужно вести себя очень строго, но что она вот так по уши влюбиться в него – это стало для него сюрпризом.

Сейчас он даже искал ошибки в собственном поведении, испытывая вину, что настолько привязал девушку к себе. Ему было с ней очень хорошо, но все же теперь он невольно задумывался не разобьет ли он ее доброе сердечко.

Безусловно, ему очень навилась Гая, и он планировал продолжать отношения с ней еще довольно долго. Но что потом? Декарт не планировал связывать себя браком. Хоть ему нравились продолжительные отношения со своими сабочками, но рано или поздно они ему надоедали, и он принимался искать себе нового питомца. Ему просто становилось скучно жить с уже полностью перевоспитанной девушкой. В отношениях к тому времени пропадал этот огонек психологического влияния и доминирования.

Кроме того, каким бы спокойным Декарт не оставался, когда говорил о собственной внешности, но он трезво оценивал все свои изъяны. Люди больше характеризовали его как урода, чем просто человека с необычной внешностью. И дело было не только в глазах. Зачастую люди расценивали такое обилие веснушек на коже как какое-то кожное заболевание типа витилиго или псориаза, а поэтому старались всячески избегать любого телесного контакта с Декартом. Случалось так, что будущие партнеры по бизнесу даже отказывались пожать руку Декарту или просто подписывать документ той же ручкой, что и он.

Декарт ненавидел их за такое грубое невежество и неуважение, поэтому с каждым годом старался все меньше контактировать с людьми. Ни одна из его предыдущих сабочек не влюблялась в него настолько, чтобы не замечать его изъянов. Ни одна, кроме Гаи. И теперь Декарт терялся мыслями как долго это у нее продлится.

Гая не врала. Она действительно считала Декарта симпатичным. Мужчина часто замечал, как девушка подолгу любуется его глазами и телом, как искренне нежится в его объятьях и как злится, когда замечает косые взгляды в сторону Декарта. Она делает это все по-настоящему искренне. И ему это бесконечно нравилось.

Но что делать с этой девочкой дальше?

Предложи он девушке более серьезные отношения, как она на это отреагирует? Ведь влюбленность может пройти, пелена с глаз сойдет, и Гая снова будет видеть Декарта таким, каким его видят все вокруг. К тому же Декарт старше девушки лет на пятнадцать точно. Через двадцать лет Гая будет все еще красивой и интересной женщиной, а каким будет он? Ему будет уже за пятьдесят, и не обременит ли он девушку еще одной ношей моральной ответственности?

Декарту было крайне неприятно это представлять.

В вязкой задумчивости он пообедал со своим трогательным котенком, отвез ее в офис, а затем вернулся к делам со Страмом. Но теперь его мысли уже были о другом.

– О чем задумался? – Страм по-дружески закинул другу руку на плечо.

Все это время Александр был единственным человеком, который принимал Декарта таким, какой он был. Страм всячески пытался расположить друга на откровенность, но этого никогда не происходило. Декарт будто все время боялся подвоха со стороны друга. Но прошло уже шесть лет, а отношение Страма к нему становилось только лучше. Что если и Гая такая же как Александр? Готова быть с ним несмотря на любые условности?

Поэтому, разорвав затянувшуюся паузу, Декарт впервые задал Александру личный искренний вопрос.

– А как ты понял, что Луна для тебя та самая – единственная?

Александр искренне удивился, но тут же улыбнулся, прекрасно понимая к чему этот разговор…

Глава 50

– Я рад, что ты это спросил, – Александр повел друга за собой и буквально силой усадил его в кресло. – Ты, главное, успокойся и не напрягайся.

– Просто ответь, – нахмурился Декарт, чувствуя себя неприятно уязвимым. – Или, если это так сложно…

– Ну, завелся, – усмехнулся Страм. – Это не сложно. Я просто хочу, чтобы ты услышал себя, а не меня. А ты так взвинчен, что… неважно.

Страм выдохнул, словно собираясь с мыслями, и ответил.

– Не знаю, как я это почувствовал. Просто понял, что сойду с ума от одной мысли, что к Луне притронется какой-то другой мужчина. Это было настолько невыносимо представить, что я охотнее бы прибил Луну, чем отдал бы ее другому. Вот и все.

Декарт опустил глаза и подумал о своем. Александр действительно обладал каким-то непостижимым чувством такта. И его искренность заставила Декарта успокоиться.

Он тщательно взвесил слова друга и попытался сам представить, что какой-то другой мужчина касается Гаи. И… ничего. Декарт не почувствовал ревность. Напротив, он испытал даже облегчение от того, что Гая полюбит кого-то другого. Выходит, она ему просто нравится, и он не испытывает к ней каких-то особенных чувств?

После такого анализа Декарт испытал опустошающее разочарование.

Ему вдруг стало невыносимо от того, что он обманулся в своих чувствах. Словно какой-то кусок вырвали прямо из его сердца. Тогда что получается? Ему нравится не Гая, а ее преданность и влюбленность в него? Неужели Декарт настолько эгоистичный паразит, чтобы использовать Гаю как средство самолюбования?!

Ему стало противно от самого себя.

– Послушай, – Страм вновь завел разговор. – Но ведь у тебя может быть все по-другому. Если ты не испытываешь ревности к Гае, то это еще не значит, что она не та единственная.

Декарт удивился тому насколько тонко Александр почувствовал его эмоции, хотя внешне он оставался абсолютно холоден.

– Возможно, твой триггер в другом, – продолжал Страм. – И… если уж у нас такой откровенный разговор, то скажу тебе так. За шесть лет ты ни разу не спросил у меня ничего подобного. Если ты задался этим вопросом, значит, сейчас что-то не так. Произошло что-то, чего раньше не происходило.

Декарт молчал.

– Ты хочешь с ней расстаться? – прямо спросил Страм.

– Нет! – слишком быстро и резко ответил Декарт, будто секунда промедления уже запустит процесс расставания.

– Но ты хочешь разобраться в своих чувствах сейчас? – уточнил Александр.

– Да.

– Если ты поймешь, что не испытываешь сильных чувств к Гае, то ты с ней тут же расстанешься? – Александр мягко подбирался через колкую броню Декарта.

– Нет, – с долей поражения ответил Декарт.

Он действительно сейчас этого не хотел.

– Не расстанешься, потому что взял на себя ответственность? – снова спросил он. – Потому что она пропадет без тебя?

– Ну… да, – нехотя согласился Декарт, хотя понимал, что это не совсем то.

– Ну так дай ей побольше денег и расстанься, – предложил Страм. – С деньгами она точно не пропадет.

– Да не хочу я с ней расставаться! – вспыхнул Декарт и ударил ладонью по столу. – Не хочу! Она пропадет без меня, а не без моих денег! Хоть завали ее этим деньгами, она же дуреха наивная! Все на своих сестер спустит! Эта ее чертова собачья преданность! И на меня она смотрит точно так же. Вообще глаза не может отвести, будто я… не знаю… сам царь и бог для нее. Не этого я хотел! Я хотел просто спокойствия, а сейчас думаю все время как не обидеть ее лишний раз, как не сделать больно. Думаю постоянно: поела ли она, не свалилась в очередной раз откуда-нибудь, не сбила ли ее к чертям машина. Ни о чем не могу думать только о том все ли с ней в порядке прямо сейчас! Я превращаюсь в какого-то… какого-то…

Декарт все не мог подобрать слова, но Страм и тут нашел, что ему сказать.

– Влюбленного идиота?

– Не смешно, – огрызнулся Декарт, уже ненавидя Страма за этот разговор.

Похоже, ему вообще не стоит заводить друзей. Никогда! И таких как Гая тоже заводить не стоит. Лучше уж одному! Но как избавиться от Гаи?

– Может вернемся к этому разговору позже? – спокойно предложил Страм. – Скажем, через неделю. Тогда ты еще лучше узнаешь Гаю…

– Нет! – агрессия Декарта уже выливалась через край. – Я хочу все понять именно сейчас! Я не могу ни о чем другом думать!

– Тогда, я думаю, ты уже все понял, – с ироничной усмешкой на губах ответил Страм. – Если тебе нужно обозначить свои позиции прямо здесь и сейчас, значит, это и есть твой триггер. Признай для себя, что Гая – твоя девочка. Ты не можешь успокоиться потому, что не… пометил ее для себя. Она все еще для тебя ничейный подзаборный котенок. Но признай ее своей, и ты сразу успокоишься.

Декарт выдохнул сквозь зубы, физически ощущая боль в плечах от напряжения. Только сейчас до него дошел смысл слов Александра, и он понял, что действительно успокоился, хотя секунду назад был готов придушить собственного друга.

«Признать Гаю своей», – крутилось в его голове. Тут же снова пронеслись все мысли о разнице в возрасте, его внешности, страха, что влюбленность Гаи пройдет, но теперь все эти мысли были какими-то далекими и пустыми.

Декарт вздохнул еще раз, чувствуя приятную легкость на душе, а затем бросил Страму:

– Ладно, давай все закончим. Еще сутки в твоем обществе я не протяну.

Страм искренне рассмеялся и похлопал друга по плечу.

– С чего начнем?

– С поиска одной гниды, – процедил Декарт, вновь чувствуя прилив агрессии.

Глава 51

С огромным трудом пережив остаток дня я наконец вернулась в дом Декарта и сразу почувствовала спокойствие и безопасность. Есть без моего Хозяина мне не хотелось, да и вообще что-то делать – тоже. Поэтому, пошатавшись бесцельно по дому, я все-таки забрела в спальню Декарта, намереваясь поговорить с сестрой по телефону.

Набрав номер, я машинально прошлась по комнате и дошла до подоконника, откуда я в прошлый раз свалилась. Однако теперь это место выглядело по-другому. На подоконнике больше не было горшков с цветами. На окне висела лишь легкая тюль и заканчивалась она сантиметров за пятьдесят от пола. А сам пол под подоконником был устлан мягкими подушками.

Мое сердце екнуло в груди от трогательной заботы моего Хозяина. Он позаботился о том, чтобы я не ушиблась и не запуталась в занавеске, если вдруг снова захочу вздремнуть на подоконнике. Поглощенная любовными мыслями и моем Хозяине я не заметила, как мой разговор с сестрой уже начался.

– Гая?! – громко выкрикнула Афина. Очевидно, она меня звала уже не в первый раз.

– Привет, – я пришла в себя. – Я на минуту. Хотела сказать, что завтра я свожу тебя к врачу.

– Я знаю, – весело ответила она, будто мы собирались не в клинику, а на пикник. – Олег Викторович предупредил маму.

– Нет, Афина, – забеспокоилась я. – Скажи маме, чтобы не принимала помощь от Олега Викторовича! Это очень важно! Он… совсем не хочет тебе помочь. Так он пытается манипулировать мной.

– Ты чего? – удивилась она. – Ты проработала с ним столько лет! И… он как бы стал уже другом семьи. Мне даже кажется, что ему нравится мама. Представляешь какой будет прикол, если…

– Афина! – перебила ее я. – Он – плохой человек! Нельзя, чтобы мама с ним общалась! Пожалуйста, послушайся меня! Не заставляй меня ехать вечером через весь город, чтобы сказать тебе это лично. Никуда не ходи с ним. И не общайся! А лучше дай маме трубку.

– Мама ушла на свидание, – сообщила Афина, – как раз с твоим шефом. И мне кажется, ты преувеличиваешь. Он сказал, что ты взбрыкнула и решила уволиться. Но вам просто нужно поговорить и…

– Боже! Афина, что вы делаете?! – в отчаянии вскрикнула я. – Вы же роете мне яму!

– Гая, что случилось? – удивилась сестра. – Ты всегда так восторгалась своим шефом, а сейчас…

– Пожалуйста, – устало взмолилась я. – Просто пообещай мне, что завтра никуда без меня не поедешь. Дождись меня, прошу!

– Обещаю, – уже серьезно ответила Афина. – Прости, если я сделала что-то не так. Я сейчас же позвоню маме и попрошу ее вернуться домой. Скажу… скажу, что мне страшно, перед походом к врачу. Попрошу ее побыть со мной.

– Спасибо, Афина, – облегченно вздохнула я.

– Я напишу, когда мама вернется, хорошо? – продолжала она. – Чтобы ты не беспокоилась. И спасибо тебе еще раз за телефон! Он такой классный! Ты самая лучшая в мире сестра!

Я еще раз поблагодарила сестру и отключилась.

Впервые в жизни я почувствовала какую-то отдачу. И хоть сестра толком ничего не сделала, но то, что она взяла на себя заботу вызвать маму домой, уже избавило меня от утомительного разговора.

Побродив по дому еще чуть больше часа, я больше не выдержала и заснула в постели моего Хозяина.

Утром я проснулась от привычного броска во сне. Дернувшись всем телом, я судорожно схватилась за подушку, чтобы не упасть, но мой Хозяин уже притянул меня сильными руками к себе.

– Все хорошо, – сонно прошептал он, согревая жаром своего тела. – Я с тобой.

Я развернулась и всем существом прижалась к телу моего мужчины, крепко обвив его шею руками.

– Я так скучала по Вам, – жалобно прошептала я. – Я не знала куда себя деть.

– Сегодня мы весь день проведем вместе, – Декарт зарылся носом в мою макушку. – Только свозим твою сестру в клинику. И я ни на шаг тебя не отпущу.

– Господин Эдер, – снова заговорила я. – Мой шеф…

– Чшш, – Декарт приложил палец к моим губам. – Я все знаю. Сегодня я перехвачу его. А ты с этой минуты должна стать моей покорной послушной и молчаливой кошечкой. Я два дня этого хотел, и не собираюсь ждать больше ни минуты.

Я лишь с обожанием взглянула в желтые глаза моего Хозяина и молча приняла все его условия.

Выбравшись из-под одеяла, я обнаружила себя полностью обнаженной. Но я тут же собралась и с улыбкой взобралась на грудь моему Хозяину. Затем ласково потерлась головой о его щеку, слегка запутавшись волосами в его бороде, а потом игриво лизнула его губы.

Я тоже ждала этого два дня и теперь готова была принадлежать моему мужчине всецело.

Глава 52

– Для начала я искупаю моего котенка, – сообщил мне Декарт со сладостным предвкушением в желтых глазах. – А затем мы полноценно позавтракаем.

– Не хочу купаться, – лениво закапризничала я. Мне вообще не хотелось покидать постель моего Хозяина весь день. – Хочу кушать.

– Завтрак надо заслужить, – хитро произнес он и сел у изголовья.

Я тут же съехала с его груди и уселась обнаженными ягодицами на не менее обнаженный пах мужчины. Утреннее настроение Декарта было максимально понятно, и я полностью его разделяла. Но как оказалось, он не собирался так легко сдаваться.

– Не так быстро, моя горячая кошечка, – Декарт сжал мои ягодицы. – Сегодня ты будешь подчиняться всем моим правилам. Будешь выглядеть так, как я хочу; вести себя так, как я хочу; и делать все то, что я хочу.

Я мучительно вздохнула возбужденной грудью и кивнула. Я не испытывала ни капли обиды на моего Хозяина. Напротив, мне и самой хотелось погрузиться в игру. А на прошлом опыте я знала что приносит долгое воздержание, и мне до безумия хотелось вновь оказаться пленницей моего зверя.

Поэтому, заранее готовая на все, я покорно опустила голову и сообщила, лукаво глядя исподлобья:

– Какая Ваша первая команда?

– Приказание, – поправил меня Декарт. – Команды я раздаю бездумным зверюшкам. В тебе же я хочу развить мудрость и научить тебя предугадывать мои желания. Так что закрой свой маленький ротик и общайся со мной только глазками.

Декарт подхватил меня под ягодицы, намеренно дотрагиваясь пальцами до интимных мест, и понес меня в ванную. Я же чуть отставила ягодицы и прогнулась в пояснице, чтобы показать свое желание к повиновению.

– Какая умничка, – похвалил меня мужчина, войдя в ванную. – Мне нравится твоя смелость сегодня. Определенно два дня без меня пошли тебе на пользу. Ты уже совсем не тот забитый котенок, который боится собственной тени.

Я же с обожанием смотрела в глаза моему Хозяину, иногда спускаясь взглядом на губы, когда он говорил. Момент, когда его губы смыкались на глухих согласных звуках, был особенно чувственным и отдавался острыми иголочками мне в грудь. Казалось, что он физически ласкает меня словами, а тембр голоса заставлял все мои мышцы дрожать от возбуждения.

Декарт включил душ и вошел в просторную кабинку. Мягкий пар от очень горячей воды быстро заполнил пространство, заставляя нас обоих дышать ртом, и это еще больше сводило меня с ума. Я хотела чувствовать на себе губы моего Хозяина. Хотела ощутить его внутри себя. Хотела, чтобы он меня смял, сдавил, взял силой и установил свои жесткие рамки. Мне хотелось почувствовать его власть над собой на физическом плане.

Как же я выдержу это весь день?!

Но мне хотелось хорошенько измучить себя и Декарта. До того момента, когда звериные инстинкты окончательно вытеснят весь рассудок. До момента, пока мы не превратимся в хищника и добычу.

Все же не выдержав этой пытки, я пылко припала к губам моего Хозяина, откровенно предоставляя себя в его распоряжение.

bannerbanner