Читать книгу Щит магии (Кэйлин Фландерс) онлайн бесплатно на Bookz (17-ая страница книги)
bannerbanner
Щит магии
Щит магии
Оценить:

3

Полная версия:

Щит магии

– Зачем отпускать стражника, если ваш отец настоял на их присутствии?

Кьяра прикусила губу и начала заламывать руки. Затем она начала расхаживать напротив зеркала, и ее изумрудное платье резко выделялось на фоне персикового убранства ее комнаты.

– Я решила, что раз он так несерьезно относится к своим обязанностям, то мне не нужна такая охрана. И он очень хотел пойти…

– Ты все время позволяешь ему тебя обижать, – Мари запрыгнула на кровать Кьяры и свесила ноги. – Няня всегда говорит, что я не могу пойти на улицу только потому, что мне этого хочется. И ты не должна отпускать его только потому, что ему так захотелось.

Мне очень не хватало моего меча, чтобы я могла по привычке обхватить рукоять, а не мять красивую ткань юбки. Судя по всему, сестры не в первый раз спорили на эту тему.

– Уважать желания других людей – это не слабость, а достоинство, – парировала Кьяра.

– Ты рассказала об этом отцу? – спросила я прежде, чем спор разгорелся бы еще сильнее. – Или брату? Вчера ты сказала, что не хочешь беспокоить своего стражника, а теперь говоришь, что не хочешь доверять ему свою безопасность.

Кьяра пожала плечами и поправила свой браслет.

– Отцу и брату и так есть о чем беспокоиться. К тому же я привыкла посещать балы одна. Отец только недавно приставил к нам стражу.

Значит, причина была в Халенди. И в Рииге. Я села на кровать рядом с Мари.

– Что ж, теперь ты не одна. Что скажешь, Мари? Проберешься на бал вместе с нами?

Мари фыркнула и спрыгнула на пол.

– Смотреть, как знатные леди часами вьются вокруг моего брата? Нет, спасибо. Я буду на кухне, – она задорно отсалютовала и выбежала из комнаты.

Как только за ней закрылась дверь, мы с Кьярой рассмеялись. Соглашаясь пойти на бал, я не учла одну важную вещь. Энцо нужно было найти новую невесту. Почему-то мне совсем не хотелось смотреть, как он будет ее выбирать.

Турийская сельская местность

Неподалеку его спутник спал чутким сном, пока рядом паслись их лошади. Он не мог заснуть всю ночь, прислушиваясь к шуму деревьев и журчанью ручья. И почему найти одну халендийку оказалось так сложно?

Но он собирался найти ее,несмотря ни на что.

Глава шестнадцатая

Стеклянные панели, занимавшие всю стену бального зала, вели на террасу, утопающую в цветах. Больше цветов – и даже деревьев – росло в углублениях по краям танцевального паркета.

Я думала, что праздничные одеяния в Халенди были яркими, но они не могли сравниться с насыщенными цветами турийских нарядов. Казалось, что все женщины участвовали в состязании на самое ослепительное платье.

Кьяра не отходила от меня ни на шаг, постоянно соприкасаясь со мной локтем. Мне хотелось сбежать в тень зеленых деревьев. Она использовала меня в качестве щита, чтобы отпугнуть тех, с кем ей не хотелось разговаривать.

Вокруг нас все только и шептались о выгодах союза с королевской семьей, как будто Энцо был всего лишь тележкой с углем, которую можно было обменять и использовать. Если бы мне удалось победить мага и найти предателя, из-за которого погибла моя семья… мой желудок завязался в узел. Даже если бы я могла сказать ему, кто я на самом деле, мы не смогли бы остаться вместе. Теперь я стала наследной принцессой Халенди и должна была взойти на тронсвоего королевства. Трон, который по праву принадлежал Рену. Я не могла даже представить себя в этой роли.

Краем глаза я заметила Энцо. Он вел под руку какую-то молодую девушку в ярких, сияющих одеждах. Принц улыбался своей спутнице, но его глаза снова и снова находили меня в толпе, словно он чувствовал мой взгляд.

Я с трудом заставила себя отвернуться, но эта картина уже отпечаталась в моем сознании. Теперь мне придется смотреть, как другие добиваются мужчину, которыймог бы бытьмоим, но никогда не будет.

Я вздохнула, понимая, что это будет долгая ночь.

Зал наполнился ароматом жареного фазана, и на меня нахлынули воспоминания о доме. О том, как мы с Реном убегали со званых вечеров. А мой отец? Раньше я думала, что никогда не забуду причиненные им обиды, но в тот последний вечер мы наконец начали понимать друг друга.

Я даже не знала, где они похоронены. Я не знала, доживу ли я до конца года.

Наконец один из кавалеров достаточно осмелел для того, чтобы пригласить Кьяру на танец. Другие последовали его примеру, и я осталась стоять возле стены, стараясь не упускать из вида кружащуюся пару. Некоторые аристократы проходили мимо по несколько раз, чтобы получше меня рассмотреть, но я давно привыкла к назойливым взглядам и перешептываниям.

– Простите, – сказал незнакомый мужчина. Я отошла с его пути, но он не двинулся с места.

– Вы хотели со мной поговорить? – спросила я.

Мужчина сжал губы: так мог бы улыбаться человек, у которого свело лицо от холода. Однако из-за сотен свечей и большого количества народу в зале было невыносимо жарко. На незнакомце была фиолетовая мантия и странные ботинки, а его акцент казался смутно знакомым.

Не туриец. Не халендиец.

Он так и не заговорил, поэтому я отвела взгляд в поисках Кьяры. Она отклонилась от своего партнера по танцу: почти незаметное движение, но эту неприязнь было легко заметить, если ты знал, что искать. Если когда-то ты делал точно так же. Мимо танцующих прошел Энцо, и мой взгляд двинулся вслед за ним, но я заставила себя снова сосредоточиться на Кьяре.

Мужчина прочистил горло, но я не стала утруждать себя поворотом головы. Он мог начать говорить, когда будет готов. Или продолжать молчать.

– Принцесса – просто сама благодетельность, вы не согласны? – наконец сказал незнакомец.

Я не отводила глаз от Кьяры.

– Да, так и есть.

Он шмыгнул носом.

– Пригласить тебя на этот бал в качестве защитника, когда твоим людям здесь больше не рады… впечатляющий жест доброй воли.

Мой взгляд метнулся к нему, и только долгие годы тренировок не позволили презрению отразиться на моем лице. Откуда он мог знать, что я заменяю ее стражника?

– Она, как вы и сказали, сама благодетельность.

Это был старый трюк, проверенный годами практики: вместо того, чтобы играть в игры придворных, я просто повторяла их же собственные слова. Они приходили в бешенство, а я сохраняла себе нервы.

– С твоей стороны будет разумно не испытывать ее благодетельность, халендийка, – с этими словами он двинулся к возвышению, на котором сидели король и королева.

Марко заметил наш короткий разговор и теперь смотрел на меня, скрестив руки.

– Что посол Корант сказал тебе? – рядом со мной появилась Кьяра. Теперь она стояла еще ближе, чем раньше. Судя по всему, принцесса надеялась спастись от прочих желающих пригласить ее на танец.

Я нахмурилась и обвела взглядом пеструю толпу.

– С кем ты танцевала?

Она уже открыла рот, но затем быстро его захлопнула.

– Его зовут лорд Сеннор. Он пригласил меня прогуляться по саду завтра утром, – Кьяра попыталась изобразить улыбку для всех, кто подслушивал наш разговор. – Ты составишь нам компанию?

Это значило, что она не хочет доверять эту задачу своему стражнику.

– Да, конечно.

Кьяра заметно расслабилась.

– Встретимся у садового лабиринта после завтрака?

Я хотела сказать, что лучше провожу ее до сада, но лишь молча кивнула в ответ. Наверное, она хотела, чтобы это выглядело как случайная встреча.

– А ты не можешь просто ему отказать? – тихо спросила я.

Ее улыбка стала совсем натянутой.

– Он из Рииги. Я не хочу его оскорбить. Сейчас для этого не самое подходящее время.

В этот момент перед нами появился принц Энцо во всем своем великолепии. На нем был длинный золотой камзол с вышивкой и отполированные сапоги. Он смотрел мне прямо в глаза, и на мгновение между нами тремя повисло молчание.

– Ну, братец, – сказала Кьяра, поднимаясь на носочки и выглядывая из-за его плеча. – Уже нашел свою будущую жену?

Я опустила взгляд и спрятала руки в складки своей юбки. В его присутствии я забывала о помолвке, о маге, обо всем на свете. Но я не могла позволить себе забыть о том, что мыникогда не сможем быть вместе.

– Еще нет, сестрица, – напряжение в голосе принца не соответствовало легкости его слов. Он едва заметно кивнул в мою сторону. – Чтоона здесь делает?

Кьяра уперла руки в бока.

– Мой стражник не смог пойти со мной, поэтому я попросила Элейн его заменить. Только на сегодняшний вечер.

Энцо сделал глубокий вдох, и от этого его плечи поднялись вверх.

– И как ты себе это представляешь? Турийская принцесса со своей халендийской подругой?

Все больше и больше глаз обращалось в нашу сторону.

– Есилия велела мне пойти с ней, – вмешалась я. Энцо сразу же закрыл рот.

– Корант говорил с ней, – сказала Кьяра, кивнув в мою сторону.

Энцо потер лоб прямо над бровью.

– Я видел. Чего он от тебя хотел?

Я вытянула руки вдоль тела.

– Он сказал, что мне не стоит использоватьблагодетельность Кьяры в своих интересах.

На лице Энцо заходили желваки. Он поднял руку, чтобы запустить пальцы в волосы, но замер на полпути.

Я пожала плечами.

– Меня это не беспокоит. Я привыкла к… – я осеклась, сообразив, что чуть не выдала себя. Энцо это заметил. Он приоткрыл рот, словно хотел попросить меня закончить предложение.

– Думаю, мама хочет, чтобы ты продолжал танцевать, – сказала Кьяра, кивнув в сторону королевского возвышения.

Энцо вздохнул, выдавил натянутую улыбку и поклонился нам. Когда он снова поднял голову, его глаза неотрывно смотрели на меня.

– Не окажешь ли честь потанцевать со мной… Кьяра? – взгляд принца переместился на его сестру.

Прохладный ветер с террасы подул мне в спину, и мелкие волоски на моем затылке встали дыбом. Кьяра приняла его протянутую руку, и они заняли свое место на танцевальном паркете, но Энцо все еще продолжал смотреть прямо на меня.

Бал длился до самой ночи, и принц успел потанцевать с каждой девушкой хотя бы один раз. С каждой, кроме меня. Я все понимала. Он поступал правильно.

К концу бала он так и не выбрал новую невесту, заявив, что ему нужно больше времени. Маленький росток надежды пустил корни в моем сердце, но я не могла позволить ему вырасти. Теперь он был для меня недоступен. Проводив Кьяру в ее покои, я наконец поняла, насколько сильно устала за этот вечер. Сил мне хватило только на то, чтобы выпить чашку чая, оставленную для меня Есилией, доползти до кровати и провалиться в сон.

* * *

На следующее утро я проснулась от того, что мне в лицо светил яркий луч света.

Солнце? Разве я не должна быть где-то еще? Во рту чувствовался привкус чего-то горького и странного.

Кьяра. Я должна была быть с ней.

Я выскочила из кровати, и настойчивое ощущение срочности мгновенно вывело меня из сонного состояния. Ударившись о стол, я уронила чашку из-под чая на пол. Мой меч. Где же… Я затрясла головой, стараясь сосредоточиться, и платок сполз с моих волос. Комната Есилии. Я собиралась быть предельно тихой и осторожной и все же врезалась в дверь. Та ударилась о стену, но в комнате было пусто.

Только со второй попытки мне удалось пристегнуть меч к поясу. Когда я покидала лазарет, сквозь оконное стекло проникал яркий солнечный свет. Я никогда не вставала так поздно.

Слуги, проходившие мимо, бросали на меня странные взгляды, но я не обращала на них никакого внимания, пытаясь собраться с мыслями. Где Кьяра? Я нашла ее комнату после двух неправильных поворотов и толкнула тяжелую дверь. Ее комната была пуста, а кровать аккуратно заправлена.

Теперь я вспомнила.

Прокатившаяся по моему телу паника словно разорвала опутавшую меня паутину: я должна была встретить ее у лабиринта. Она не доверяла своему стражнику и опасалась навязчивого кавалера из Рииги.

Я выскочила в коридор, но резко затормозила у ближайшего окна. Голова раскалывалась от солнечного света, но я упорно осматривала сад в поисках Кьяры.

– Я могу вам помочь, мисс Элейн?

Ромо окинул мой небрежный вид обеспокоенным взглядом.

– Кьяра. Где она? – мои слова звучали неразборчиво, а мысли словно натыкались на каменную стену.

Ромо прищурил глаза, но все же указал в сторону восточной лестницы.

– Она направилась в сад примерно полчаса назад.

Садовый лабиринт! Я развернулась и чуть не врезалась в служанку, которая несла стопку белья. Я увернулась, врезалась в стену и, практически скатившись по лестнице, выскочила в залитый солнечным светом сад.

Воздух уже успел нагреться, и моя кожа покрылась тонким слоем пота. У входа в сад-лабиринт стоял Люк. Я почти пропустила поворот и резко развернулась. Слишком резко. У меня под ногами заскрежетала галька. Я выставила руку в сторону, чтобы не упасть, и побежала дальше. Мелкие камешки впились в мою ладонь, но боль только помогала мне сконцентрироваться. Моя юбка зацепилась за живую изгородь, и, выругавшись, я сжала подол в кулаке. Энцо стоял в одном из углублений лабиринта с двумя молодыми девушками, но я только ускорилась и пронеслась мимо них.

– Элейн? – позвал он, но я была слишком сосредоточена. Я отчаянно прислушивалась, стараясь найти какой-нибудь странный, нехарактерный звук.

Я поворачивала наугад, доверившись своим инстинктам и знакомому ощущению, напоминавшему нити, которое словно вело меня вперед. А затем из глубины лабиринта донесся пронзительный крик, оборвавшийся слишком резко.

Передо мной находилась высокая стена из кустарника со скамейкой у основания. Звук раздался откуда-то из-за этой стены. Я бросилась вниз по тропинке, запрыгнула на скамейку и перескочила через живой забор. В этот момент время словно замедлилось. На мгновение я застыла над забором, ровно в ту секунду, когда начала вытаскивать меч из ножен. Невооруженный мужчина одной рукой держал Кьяру за талию, а другой зажимал ей рот. Она замерла на месте, широко распахнув глаза и впившись ногтями в руку незнакомца. Другой мужчина, с мечом наготове, охранял вход в маленький альков.

Время снова набрало скорость. Я приземлилась на ноги и ударила мужчину, державшего Кьяру, рукоятью меча. Из-за моего толчка мы все упали на землю, и, оттолкнув Кьяру в сторону, я сделала перекат и вскочила на ноги. Принцесса отползла от мужчины и начала кричать, пока он катался по земле, прижимая к себе сломанную руку.

Мой меч уже был занесен над плечом человека у входа. В последний момент он все-таки успел парировать мою атаку и отбил еще два удара, но третий взмах моего клинка достиг цели. Лезвие глубоко вошло в его ногу. Мужчина закричал и упал на землю. Я ударила противника рукоятью по голове, а после того, как он потерял сознание, оттолкнула его меч в сторону.

Кьяра перестала кричать. Мое тяжелое дыхание было слишком громким, а солнце – слишком жарким. Поднимая облака пыли, на тропинку выбежал Люк.

– Мне стоило бы убить тебя прямо сейчас, – тишину нарушил угрожающий голос Энцо. Он стоял возле Кьяры, обнажив меч, и его золотой браслет над локтем поблескивал на солнце. Кончик его меча был приставлен к горлу мужчины, все еще лежавшего на земле. Кьяра вцепилась в его вторую руку, отгораживая брата от мужчины.

Мой разум снова заволокло туманом, а сердцебиение все ускорялось, не желая возвращаться к нормальному ритму. Над нашими головами раздался резкий щебет, и на один ужасающий момент мне показалось, что я вернулась в Дикие Земли.

Мои руки дрожали. Полурасплетенная коса упала мне на плечо, а мир перевернулся с ног на голову, но рука Люка на моем локте удерживала меня на ногах. Мой меч со звоном упал на землю, и в голове промелькнула мысль, что теперь Мастер Хафа обязательно отчитает меня за потерю оружия.

– Элейн? Ты ранена? – голос Энцо прозвучал слишком громко.

Я покачала головой, и от этого земля под моими ногами пришла в движение.

– Нет.

Затем я вырвала руку из хватки Люка и склонилась над кустами. Меня стошнило.

– А я говорил, что сад-лабиринт – это плохая затея, – проворчал Люк.

Запах рвоты обжег мой нос. Я отползла от кустов и легла на землю.

Подоспевшие стражники подняли мужчину с земли и утащили его прочь вместе с бессознательным спутником. Он стонал и прижимал к себе сломанную руку, но Энцо велел Люку и стражникам сразу же бросить обоих в темницу.

Затем Энцо подошел ко мне вместе с Кьярой, все еще прячущейся у него за спиной, и поднял мой меч. Его большой палец прошелся по кожаным полоскам, скрывающим голубой камень на перекрестье, но у меня не было сил его остановить.

Он опустился на одно колено и вложил меч в мои ножны.

– Пожалуйста, больше не бери меня на руки, – прошептала я. – Я лучше останусь здесь и немного посплю на этой проклятой жаре.

Энцо улыбнулся, а на лице Кьяры промелькнуло облегчение.

– Давай поднимем тебя на ноги. Мы просто… поможем тебе идти, – он взял меня за руки и потянул наверх. На мгновение мы оказались слишком близко друг к другу. Я покачнулась, и теплый порыв ветра взметнул в воздух несколько прядей моих волнистых волос.

Едва касаясь моей щеки, Энцо убрал пряди с моего лица. С тихим вздохом я склонилась к его ладони.

– Элейн?

Мои веки двигались медленно, словно крылья бабочки, готовящейся к своему первому полету. Мои мысли спотыкались друг о друга, а мои волосы… Мои волосы! Пошатываясь, я отступила назад и принялась заплетать выбившиеся локоны обратно в косу.

Энцо поднял руку, как будто хотел дотронуться до меня, но потом повернулся к Кьяре и прочистил горло.

– Ну же, Кьяра. Давай поможем ей вернуться обратно во дворец, где она сможет спокойно расстаться с оставшимся содержимым желудка.

Мне показалось, что это заняло целую вечность, но в итоге они все-таки довели меня до комнаты Кьяры. Стоило мне переступить порог, как я повалилась на пол.

– Элейн? Ложись на мою кровать, так тебе будет удобнее, – Кьяра коснулась моего плеча, но гладкая плитка приятно охлаждала мою разгоряченную кожу.

– Нет. Я… со мной все в порядке, Кьяра. Не волнуйся за меня.

Энцо заметил неформальность нашего общения, но ничего не сказал. Все это время его челюсть оставалась неподвижной.

Дверь распахнулась, и в комнату влетела королева Кора. Слухи всегда распространяются быстро, хотите вы этого или нет.

– Кьяра? Милая, что с тобой? Что случилось? – она обхватила Кьяру руками и села на кровать вместе с ней. Принцесса разразилась слезами.

На меня накатила новая волна тошноты, и, застонав, я прикрыла глаза руками. Энцо стоял между мной и Кьярой, сжимая и разжимая кулаки. Очевидно, он не понимал, кого ему утешать.

Наконец он одернул свой жилет и глубоко вздохнул.

– Хорошо, Кьяра. Давай начнем с тебя. Можешь рассказать, что случилось?

Она всхлипнула и вытерла нос своим платочком. Я потянулась и пнула дверь, чтобы она захлопнулась. Несомненно, о произошедшем с Кьярой уже пошли слухи, и нам не нужно было, чтобы они обросли новыми подробностями. Теплый взгляд Энцо скользнул по моему лицу, и он благодарно кивнул мне. Королева Коралина и Кьяра удивленно наблюдали за нашим молчаливым разговором, словно пытались понять, что между нами происходит.

Энцо прочистил горло и выразительно посмотрел на Кьяру, призывая ее начать свой рассказ.

Кьяра сделала глубокий вдох, и королева еще крепче прижала ее к себе.

– Вчера вечером лорд Сеннор пригласил меня на прогулку в сад. Я не хотела его оскорбить и поэтому согласилась…

– Его имя мне не знакомо. Где его владения? – спросил Энцо.

Она сглотнула.

– Он из Рииги. Он сказал, что приехал повидать посла Коранта.

Принц издал звук, похожий на рычание, и начал расхаживать из стороны в сторону.

– Энцо, – голос его матери звучал успокаивающе. – Если здесь замешана Риига, то нам лучше поговорить об этом с твоим отцом. Сейчас не время для поспешных решений.

Королева Коралина крепко обняла Кьяру, поглаживая ее по голове, пока слезы принцессы капали на расшитое платье. Я прижалась щекой к холодному камню.

– Я попросила Элейн пойти со мной, – продолжила Кьяра. – Мы договорились встретиться в саду, и я тянула время, как могла, но лорд Сеннор был нетерпелив и настаивал, чтобы наша прогулка началась немедленно. Все было в порядке, пока он не потянул меня в углубление садового лабиринта. Он схватил меня за запястье и попытался поцеловать, – ее щеки вспыхнули, и она спрятала лицо на плече у матери.

Внутри меня закипела злость, а Энцо выглядел так, словно хотел вылететь за дверь и сломать Сеннору вторую руку.

Королева взяла Кьяру за плечи.

– Кьяра, послушай меня. Тебе нечего стыдиться. Ты не несешь ответственности за чужие предосудительные поступки, – голос Коралины звучал мягко, но в нем угадывалась яростная готовность защищать дочь, что бы ни случилось.

Кьяра всхлипнула.

– Я пыталась позвать на помощь, думала, что кто-нибудь меня услышит, но лорд Сеннор просто закрыл мне рот и потянул меня к себе. Я пыталась отбиваться, но он был сильнее, – она снова вытерла нос. – В этот момент Лейн бросилась на него, а затем появился Энцо, и… на самом деле я не очень хорошо помню, что происходило после этого.

– Где твой стражник? – спросил Энцо, продолжая ходить по комнате.

Она сглотнула и пожала плечами.

– Вчера он умолял меня дать ему отгул на вечер, и я его отпустила. Он так и не вернулся.

Энцо повернулся ко мне. Мои руки тряслись, но все-таки я смогла сесть, облокотившись спиной о стену.

– Почему ты не пришла, как обещала? – воскликнул он. – Выпила слишком много вина на балу?

– Я не… – я зажмурилась, пытаясь собраться с мыслями. – Нет. Только чай…

На мгновение мое сердце остановилось, а затем бешено забилось в грудной клетке, словно заяц, убегающий от волка. Кровь отлила от моего лица, и я завалилась на бок, дожидаясь, пока сердцебиение придет в норму. Я изо всех сил напрягала память, пытаясь вспомнить что-то необычное, любую причину, по которой моя голова могла так раскалываться, а сердце заходиться в таком ритме.

Со стороны кровати раздался голос королевы Коры:

– Энцо, пожалуйста, пошли за Есилией.

На секунду Энцо замер, а затем бросился к двери. Он отправил одну из служанок своей матери за лекаршей и опустился на колени рядом со мной.

– Значит, ты больна?

Я покачала головой и снова зажмурилась, потому что мир начал кружиться у меня перед глазами.

– Прости, что не пришла вовремя, Кьяра. Мне так жаль…

Есилия ворвалась в комнату так быстро, что дверь точно ударила бы меня, если бы Энцо не выставил вперед руку.

– Где она? Она жива? – задыхаясь спросила Есилия.

– Бабушка, с Кьярой все в порядке… – начал Энцо, но Есилия бросилась ко мне и опустилась на колени с невероятной быстротой, особенно для своего возраста.

Она обхватила мое лицо ладонями, подняла мои веки, прислушалась к биению моего сердца.

– Есилия, что… – начала Кора, но пожилая женщина лишь шикнула на нее. Она шикнула накоролеву.

Я застонала.

– Ты тоже молчи, – прикрикнула на меня Есилия.

Я откинула голову на плитку, пока ее ухо было прижато к моей груди. Затем она оперлась на каблуки и постучала меня по лбу.

– Тебе повезло, что ты еще жива.

На меня нахлынула новая волна тошноты.

– Вы уверены, что это можно назвать везением?

– Что ты имеешь в виду? – спросил Энцо, помогая Есилии подняться на ноги. – Что происходит? Она больна?

Я еще никогда не видела, чтобы брови пожилой женщины поднимались так высоко.

– Можно и так сказать, – она сложила руки на груди и посмотрела на меня сверху вниз. – В чае, который я всегда оставляю на ее ночном столике, был паслен.

Энцо замер.

– Это плохо? – слабо спросила я.

Он запустил в волосы пальцы обеих рук.

– Паслен ядовит, если принять его внутрь. Для него нет противоядия.

Кьяра заплакала с новой силой.

– О чем ты говоришь? Лейн умрет?

Есилия уперла руки в бока.

– Она уже должна быть мертва. Должно быть, в чае была маленькая доза яда, – она прищурилась, глядя на меня. – Тебя уже стошнило?

– Да, – простонала я.

Она коротко кивнула.

– Тогда нам остается только ждать ее выздоровления. Полагаю, это будет не самый приятный процесс.

– Перенесите ее на кровать, ей надо отдохнуть, – сказала королева Кора, похлопав по заправленным простыням позади себя.

Энцо помог мне подняться, и они с Есилией уложили меня на персиковый шелк. Есилия стянула с меня сапоги, и охотничий нож со звоном упал на пол. Она только покачала головой, бормоча что-то о халендийцах, и засунула его обратно в голенище.

– Оставайся в своей комнате, – сказал Энцо, указывая на Кьяру. – Я оставлю у двери охрану. – Он засунул руки в карманы. – Элейн, ты тоже останешься здесь.

– Но… – начала протестовать принцесса.

– Кьяра, мне нужно, чтобы ты присмотрела за Элейн. И, Элейн, я уверен, что даже в таком состоянии ты сможешь справиться с любым, кто захочет навредить моей сестре.

bannerbanner