Читать книгу Я случайно, господин инквизитор!, или Охота на Тени (Леси Филеберт) онлайн бесплатно на Bookz (8-ая страница книги)
Я случайно, господин инквизитор!, или Охота на Тени
Я случайно, господин инквизитор!, или Охота на Тени
Оценить:

4

Полная версия:

Я случайно, господин инквизитор!, или Охота на Тени

— Думаю, вы кретин и самодур, господин инквизитор.

Морис лишь болезненно скривился.

— Небось, ты и невинность-то свою выдумала, чтобы меня лишний раз подразнить. А на самом деле ты очень даже искушенная опытом девушка, верно? Так и тянет проверить.

Он так навалился на меня всем телом, что фактически уложил на стол, а его руки крайне подозрительно поползли вверх по моим бедрам.

Хук справа получился таким хорошим, что Морис от удивления перестал меня удерживать.

— Что ты...

А вот теперь он еще и пошатнулся от звонкой пощёчины, прилетевшей слева.

Я с такой злобой вцепилась в его рубашку и рывком перевернула Мориса, прижав его спиной к столу, что он даже сопротивляться не стал. Только смотрел на меня широко раскрытыми глазами. Даже не брыкался от шока. Лишь попробовал меня осторожно спихнуть с себя, но я, усевшись сверху, крепко держала его за руки, не давая пошевелиться. Склонилась над ним низко, думаю, глаза у меня сейчас метали молнии.

— Ты чего о себе возомнил?! Думаешь, что ты тут самый классный и крутой, что ли? А даже если так! Это не позволяет тебе разговаривать со мной в подобном тоне! И уж тем более не позволяет меня трогать! Еще раз только тронешь — и я как двину... каблуком!

Для наглядности стянула с ноги лабутен и грозно потрясла им в воздухе перед носом куратора.

— Вау, — восхищенно выдохнул Морис, кажется, проигнорировав все мои пламенные слова. — Вот это экспрессия... А вы мне все больше нравитесь, мисс Габруа.

— Молчать! — гаркнула я. — Вы бы хоть прежде чем оскорблять, узнали бы побольше об этих метках, и не только! А то о том, что руна брачная, вы быстро разузнали. А что ее золотой цвет говорит о целомудренности невесты, разузнать не удосужились. Потому что в противном случае метка была бы белая. Белая и со слегка изменившимся рисунком в центре, ясно тебе, кисуля?

Лицо Мориса слегка виновато вытянулось.

— Только у настоящего мужчины есть силы, чтобы не унижать других в попытке казаться сильным, — продолжала возмущаться я. — Знаете, господин инквизитор, вы пока не очень похожи на настоящего мужчину. Говорите и думаете обо мне всякие гадости...

— Да что еще я должен подумать?! — раздражённо воскликнул Морис. — Знаешь, сколько девушек за все время службы пытались меня одурманить? Черт, да я со счета давно сбился! И поверь, их фантазии не ограничивались подливанием приворотных зелий! А тут вдруг — ты... Свалилась сногсшибательная блондинка на мою голову! Ты с первого же момента появления в Штабе мозг мне успешно выносишь, устроила за каких-то два дня хрен знает что, в душу мне с ходу запала, успешно вытянула с того света троих, а со мной — ну надо же! — случилась некая эпичная осечка. Случайно, да?

— Куда я там запала? — недоверчиво сощурилась я.

Морис тут же стушевался и, кажется, даже смутился. О, похоже, кто-то ляпнул что-то не то.

— Никуда. Забудь, — проворчал он, отведя взгляд в сторону. — Проехали.

— Да нет, давайте-ка с этого момента поподробнее! Если вы, господин инквизитор, испытываете ко мне некую симпатию, об этом можно заявить прямо, ртом, как это сделали другие, а не выедать мне мозг чайной ложечкой!

— Какие еще «другие»?! — мгновенно взвинтился Морис.

— Другие инквизиторы, кто звал меня на свидание в выходные, — пояснила с нежным оскалом.

— Кто именно?

— А вам-то какое дело?

Морис открыл рот, чтобы ответить, но в этот момент дверь в аудиторию распахнулась, и некто вошел в помещение со словами:

— Морис, ты здесь? Мне передали, что видели, как ты сюда ушел. Я только прибыл и хотел сообщить теб...

Мужчина заткнулся на полуслове, вытаращившись на нас с Морисом. Мы также нелепо вытаращились на него.

Что-то Эрику Кларксону в последнее время прям везет заставать нас врасплох.

Ему, конечно, открылась шикарная картина. Растрепанный Морис, лежащий на преподавательском столе с заведенными наверх руками. И еще более растрепанная я в порванной блузке, сидящая верхом на Морисе, удерживающая его одной рукой и угрожающая ему лабутеном.

— Чего смотрите? — рявкнула я раздраженно. — Да! Это то, о чем вы подумали!

— Это не то, о чем ты подумал! — тут же зашипел Морис.

— Вы уж определитесь как-нибудь между собой, — пробормотал Эрик Кларксон, возведя глаза к потолку. — Морис, когда закончишь брачные игры, загляни ко мне, дело есть.

— Это не брачные игры!! — воскликнул Морис.

Но Эрик проигнорировал его возмущения и доверительным таким тоном обратился ко мне:

— Вы его бейте поаккуратнее как-нибудь. Он мне еще нужен будет сегодня на переговорах, с целой физиономией и хоть немного соображающей головой. Вот завтра можете себе ни в чем не отказывать.

— Ты нормальный вообще?! — вскипел Морис. — Помочь мне не хочешь?!

— Я?! — картинно возмутился Эрик. — Да ну что ты. Наконец-то нашелся тот, кто отомстит тебе за все мои истраченные на тебя нервы. Пойду отпраздную это дело. Не буду вам мешать.

С этими словами он вышел из аудитории, плотно закрыв за собой дверь.

А я словно очнулась и спрыгнула с Мориса, отряхивая одежду и с ненавистью глядя на вырванные «с мясом» пуговицы.

— Проклятье! Это была моя любимая шелковая блузка!

— Я вам куплю новую...

— Да подавитесь вы ей! — прорычала я, завязывая блузку узлом под грудью, чтобы хоть как-то поприличнее выглядеть. — Вы — свинья, господин инквизитор. Разбирайтесь со своими Тенями сами, без меня. А я пошла.

— Вы это куда собрались?

— Туда! — рыкнула через плечо уже на пороге аудитории. — Не нужна мне ваша стажировка. Я ухожу.

— Я вас не отпускал и вашу отставку не приму.

— А мне плевать!

Я с грохотом захлопнула за собой дверь и быстро зашагала по коридору в сторону этажа общежития при Генеральном Штабе. Мне надо переодеться и линять отсюда. Наверное, зря я пошла в инквизицию.

На очередном повороте чуть не налетела на Кейджа Сивронского. Споткнулась, но он подхватил меня под руку, не дав упасть.

— Флора? — он окинул меня странным взглядом, задержавшись на блузке, грубо завязанной узлом под грудью. — Что с тобой?

— Отвали, — грубо отпихнула его в сторону.

Мне сейчас было не до вежливости. И объяснять свой подозрительный внешний вид я не хотела. Особенно учитывая куратора, висящего на хвосте.

— Флорианетта, постойте!..

А вот и сам куратор как раз голос подал.

Я шмыгнула носом и ускорилась, влетая в лифт и истерично нажимая на кнопку закрытия дверей. Однако Морис оказался не менее быстрым, и он шустро влетел в лифт в последний момент. При этом оттолкнув в сторону какого-то другого инквизитора. Даже не глянул на него. Только ударил по кнопкам отмены и другого этажа.

— Зачем вы за мной помчались? Добить хотите?

— Хочу. Но не добить. А извиниться.

Я удивленно вскинула брови. На Мориса, однако, смотреть отказывалась. Нажала на кнопку второго этажа, и лифт снова поехал вниз, но Морис стукнул кулаком по панели, нажимая на отмену и на этаж выше.

— Что вы делаете, господин инквизитор? Вы так лифт сломаете!

— Его нельзя сломать, он заколдованный, — отмахнулся Морис. — Мисс Габруа, нам надо поговорить.

— Вам надо, мне не надо.

— Я прошу прощения за излишнюю резкость.

— В задницу свои извинения засуньте.

— Ну, могу и засунуть, если вам от этого полегчает.

— А вот и полегчает! Засовывайте, хочу на это посмотреть, — я скрестила руки на груди и глянула на Мориса исподлобья.

Он недоуменно захлопал глазками.

— Эмн... Как?

— Ну бумажке напишите, в трубочку скатайте и засуньте, куда обещали.

Губы Мориса дрогнули в улыбке.

— Я прошу прощения за свою резкость, — повторил он напряженным голосом. — Возможно, я был не прав и несправедлив по отношению к вам.

— Только лишь «возможно»?

— Хорошо... Был не прав и излишне резок. Я прошу прощения. И признаю свою вину.

— Это не отменяет того, что вы мудак.

— Мисс Габруа, встаньте на мое место хоть на мгновение, — устало вздохнул Морис. — Ну вы со стороны-то посмотрите на все недавние события. Я тоже не железный, в конце концов! Я в шоке и не понимаю, чего ещё можно от вас ожидать! И, между прочим, понятия не имею, что делать с этими печатями на наших руках.

— Я тоже, — буркнула, нажимая вновь на кнопку второго этажа; лифт на миг остановился и снова поехал вниз.

— Да что вы все время жмете на эти кнопки!

— Мне нужно добраться до своей спальни, куда позавчера доставили мои вещи. Я, если вы не заметили, благодаря вам пребываю в несколько потрепанном виде. Мне нужно переодеться и убраться как можно дальше от Генерального Штаба. Ноги моей больше тут не будет.

— Вас никто не отпускал, мисс Габруа.

— Мне плевать. Я сама отпущусь. Главное — уйти от вас подальше.

— Да никуда ты не уйдёшь от меня! Ясно?

Он раздраженно стукнул по панели, отменяя движение лифта вниз.

А сам лифт странно задребезжал, резко остановился, и свет в нем погас.

Глава 16. Наощупь

Я попробовала на ощупь потыкать в другие кнопки, но лифт не реагировал. Морис тоже попробовал, но с тем же результатом. Он издал нервный смешок.

— Да ладно? Серьезно? Мисс Габруа, что у вас за аура такая, что вокруг вас начинает ломаться то, что никогда не ломалось и в принципе своём сломаться не может?

— А я-то тут при чем?!

— Ну а как иначе объяснить то, что впервые в истории зачарованный лифт в Генеральном Штабе вдруг перестал работать? Это в принципе своем невозможно! Он же на магии держится, это не просто механизм!

— И из этого вы сделали гениальный вывод, что в остановке лифта виновата я. Как удобно винить во всем кого угодно, кроме себя! Это вы, между прочим, истерично дубасили по панели управления!

— Да ее хоть ногой проломить можно, все равно это лифт не остановит, — фыркнул Морис. — А вы уже принесли столько проблем, что я не удивлюсь, обнаружив, что это ваших рук дело.

Я бессильно зарычала, сжав руки в кулаки. Мужчины!!..

А толку-то от моей злости?

Темно было — хоть глаз выколи. Ни единого огонечка. Темноты я не боялась, как и закрытых помещений, но чувствовала себя крайне неуютно в одном темном лифте с Морисом. Он при свете-то навевал на меня лёгкую панику с привкусом адреналина, а сейчас стало как-то особенно волнительно.

Куратор чем-то шуршал и недовольно приговаривал:

— Ерунда какая-то...

— Что такое?

— Связной браслет не работает... Он не может не работать просто так. В Штабе у меня никогда с этим проблем не было.

— А магия? Магия вообще работает?

Я прищёлкнула пальцами, пытаясь разжечь искру, но ничего не получилось. Судя по звукам, Морис также пытался колдовать, но без толку.

— Такое чувство, что мы находимся в зоне какого-то магического блока, — задумчиво произнесла я.

— Но откуда ему тут взяться? Хм... Погодите минутку, где-то тут... Сейчас попробую добраться до связного маячка, он должен без магии работать, и он должен быть где-то над панелью, или... Проклятье, не помню, где именно его расположили... Никогда им не пользовался...

Морис, кажется, ощупывал верхние панели лифта в попытке что-то отыскать, но в темноте не мог найти искомое. Да и панели располагались высоко, наверное, Морису приходилось балансировать на носочках.

— Проклятье, панель без магии фиг откроешь... Не могу ногтями подцепить... Какой идиот так спрятал маячок... Руки бы ему оторвал...

— Я могу как-то помочь?

— Ногти свои одолжите?

— Обойдётесь.

— Ну что вы так сразу... Ладно, мисс Габруа, раз уж вы жаждете помочь, будьте любезны, пока я тут копаюсь, достаньте артефакт в кармане моих брюк, медальон. В него впаян световой камень, он природного происхождения, должен работать и без магии. Подсветите мне, пожалуйста, а то мне тут ничего не видно, и я не могу понять, как... Что вы делаете?

— Достаю из кармана связной артефакт. Вы же сами попросили только что.

— Это не карман! И это не артефакт!

— Да я-то откуда знаю? Я же ничего не вижу! А, вот, вроде нащупала что-то...

— Да перестаньте вы уже нащупывать!!! Это не... хотя, я передумал, продолжайте.

Шумно выдохнула через нос, радуясь тому, что вокруг темно. А значит, моих горящих от смущения щек не видно.

Руки мелко подрагивали от волнения.

Да где у него тут карманы вообще?!

— Простите, я такая рассеянная и медлительная...

— Ничего-ничего, ваша медлительность начинает мне нравиться... Ох.

— Что случилось? — спросила обеспокоенно, больно сдавленно прозвучал голос Мориса. — Вы в порядке, господин инквизитор?

— Да, все супер, я тут, продолжай, у тебя прекрасно получается...

— Что получается?

— Ласкать, то есть я хотел сказать — искать артефакт, да...

— Вот, нашла! — воскликнула я, выудив, наконец, какой-то медальон из кармана чертовски узких брюк-как-он-их-носит-вообще.

Изо всех сил старалась не думать о том, как мне только что пришлось лапать куратора. И в каких местах.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

1...678
bannerbanner