
Полная версия:
Homo amicus: Деловой человек в поисках друга
Иммануил Кант вторил Аристотелю, говоря, что человек должен быть целью, а не средством. Он рассматривал этот принцип в широком смысле, но если сузить его до межличностных отношений, то смысл слов Канта состоит в том, что другой человек, наш друг, должен представлять для нас самодостаточную ценность. Если же мы общаемся с человеком не за то, какой он есть, а из-за того, что у него есть (деньги, власть, статус или другие ресурсы), мы рассматриваем его как средство. Да, философ делал оговорку, что весь мир, основанный на таком высоком отношении к другим, – утопия. Но применять этот принцип к самым близким отношениям, к настоящим друзьям, он считал не только возможным, но и правильным.
Мы поговорили о том, что слово «дружба» занимает важнейшее место в русском языковом сознании, и о том, как девальвировалось английское слово friend. Но значит ли первое, что с русской дружбой все хорошо? Не происходит ли подобная девальвация с этим словом и в русском языке?
Для начала предлагаю восстановить значение слов «дружба» и «друг» в русском языке.
Среди лингвистов нет полного консенсуса касательно того, откуда в русский язык пришли эти слова и какой путь они проделали сквозь века. Поэтому я приведу следующую таблицу с некоторыми наиболее содержательными значениями[32], которые нам пригодятся.
Российские лингвисты Арапова и Гайсина считают, что в основе концепта дружба лежит концептуальная метафора дерева, поскольку именно наличие подобной базовой метафоры способно объяснить сосуществование таких, например, исходных значений индоевропейского корня *dhreugh, как «крепкий, прочный, верный», «держаться вместе», «следовать друг за другом» и др.[33] Невольно вспоминается русская пословица: «Человек без друзей – что дерево без корней».
Если сильно упростить, то все значения этой метафоры можно сгруппировать в два главных посыла:
● Действовать совместно, то есть поддерживая (подпирая) друг друга.
● Составлять из себя сообщество людей, прочно держащихся вместе.

Рис. 2. Происхождение русского слова «друг»
Какими должны быть наши отношения с людьми, чтобы нам захотелось действовать с ними сообща, держаться вместе и поддерживать друг друга? Как ни удивительно, очень неплохие ответы на этот вопрос можно найти в словарях и энциклопедиях.
Русский лингвист Владимир Иванович Даль сказал: «Составитель словаря не указчик языку, а служитель, раб его»[34]. Раз язык отражает мышление народа, его картину мира, а составитель словаря эту картину фиксирует, то для определения значений и смыслов, заложенных в слова, бывает очень полезно покопаться в словарях. Анализ слова «друг» в 27 русских словарях (толковых, этимологических, фразеологических и других) показал, что из всех характеристик, приписываемых нами дружеским отношениям, наиболее частыми являются шесть. Привожу их ниже и снабжаю их авторской расшифровкой, которую я отчасти заимствовал у лингвиста Анны Вежбицкой (рис. 3).
Друг – это тот, кому я симпатизирую и кого хорошо знаю, с кем я открыт и для кого хочу делать хорошее, кого я выбрал и к кому отношусь бескорыстно. А поскольку дружба невозможна без взаимности, мой друг – это тот, кто относится ко мне так же!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Notes
1
Льюис К. С. Любовь // Христианство / Пер. И. Череватая, Н. Трауберг. – М.: АСТ, 2019. – Здесь и далее примечания автора.
2
Сент-Экзюпери А. де. Маленький принц / Пер. Н. Галь. – М.: ФТМ, 1943.
3
The Leader-Manager / Ed. by J. N. Williamson. – New York: John Wiley and Sons, 1986. P. 149. – Здесь и далее перевод автора.
4
Щедровицкий Г. Оргуправленческое мышление. Идеология, методология, технология. – М.: Издательство Студии Артемия Лебедева, 2018. С. 153–154.
5
Аристотель. Этика. – М.: АСТ, 2020. С. 207.
6
Dunbar R. Friends. – London: Little, Brown Book Group, 2021. P. 7.
7
Фромм Э. Искусство любить. – М.: АСТ, 2017. С. 5.
8
Оригинальный и необычайно меткий авторский неологизм «недодруженный» я заимствовал у Михаила Воронина, основателя и идейного вдохновителя бизнес-клуба «Атланты».
9
Monk R. Bertrand Russell: The Spirit of Solitude 1872–1921. – New York: The Free Press, 1997.
10
Руссо Ж.-Ж. Исповедь. – М.: АСТ, 2021.
11
Гегель Г. В. Ф. Эстетика: В 4 т. Т. 2. – М.: Искусство, 1969. С. 281.
12
Советский пропагандистский плакат конца 1940-х годов.
13
Цитата из фильма «Блондинка за углом» (реж. В. Бортко, 1984).
14
Из стихотворения А. К. Толстого «Коль любить, так без рассудку…» (1854).
15
. https://poesias.ru/letters/belinskii-vissarion-g-perepiska/pismo-10033.shtml.
16
Монтень М. Опыты: Избранные произведения: В 3 т. Т. 1. – М.: Голос, 1992. С. 209–210.
17
Фильм «Крестный отец» (реж. Фрэнсис Форд Коппола, 1972).
18
Кон И. С. Дружба. 4-е изд., доп. – СПб.: Питер, 2005. С. 12.
19
Явное знание – это такое знание, которое может быть легко сформулировано, концептуализировано, кодифицировано, оформлено, сохранено и передано другим в понятном виде, например в виде инструкции. Соответственно, если мы что-то умеем, но не можем объяснить, как это у нас получается, мы обладаем неявным знанием.
20
Евангелие от Матфея, глава 9, стих 29.
21
Schmidt N., Sermat V. Measuring Loneliness in Different Relationships // Journal of Personality and Social Psychology. 1983. Vol. 44. P. 1038–1047.
22
Аристотель. Этика. С. 217.
23
Сваре Х. Философия дружбы. – М.: Прогресс-Традиция, 2010. C. 11–13.
24
. https://ru.citaty.net/tsitaty/459288-lois-budzhold-ia-ne-pishu-istorii-chtoby-rasskazat-chitateliam-chto/?clckid=ff87cae4.
25
Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. – М.: Прогресс, 1985. С. 23.
26
Уфимцева Н. В. Образ мира русских: системность и содержание // Язык и культура. 2009. № 4. С. 98–111; Залевская А. А. О комплексном подходе к исследованию закономерностей функционирования языкового механизма человека // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. – Калинин, 1981. С. 28–44.
27
Карнеги Д. Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей. – Минск: Попурри, 1981.
28
Речь о советских «ксероксах» – электрофотокопировальных машинах ЭР-620К, ЭР-420, ЭРА.
29
Русистика – языковедческая наука, занимающаяся изучением русского языка, русской литературы, памятников фольклора и культуры.
30
Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. – М.: Языки славянской культуры, 2001. С. 68–69.
31
. https://daily.afisha.ru/relationship/25499-ot-aristotelya-do-karnegi-i-obratno-kak-my-uchilis-druzhit/?clckid=5bfe8b11.
32
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. – М.: Прогресс, 1986; Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. 3-е изд., стереотип. – М.: Русский язык, 1999; Антология концептов / Под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. – М.: Гнозис, 2007. С. 45; Кон И. С. Дружба.
33
Антология концептов / Под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. С. 45.
34
. https://pravoslavie.ru/149573.html.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 9 форматов