Читать книгу Возрастное. Книга 3. Часть 5 (Лев Ефимович Фейгин) онлайн бесплатно на Bookz (12-ая страница книги)
bannerbanner
Возрастное. Книга 3. Часть 5
Возрастное. Книга 3. Часть 5Полная версия
Оценить:
Возрастное. Книга 3. Часть 5

5

Полная версия:

Возрастное. Книга 3. Часть 5

253

Имя Самуил означает «имя Божье» или «Бог услышал». Европейский вариант имени – Сэмюэл; разговорный – Самойла.

254

Имя Евсей имеет греческое происхождение, образовано от «эусебиос», что в переводе означает «благочестивый». Церковный вариант этого имени – Евсевий. Женская форма имени – Евсевия. Имя Евсей не считается широко распространенным именем, а в ХХ веке практически вышло из употребления, даже не относится к редким именам. У имени Евсей было несколько разговорных форм, самыми распространенными считаются – Авсей и Овсей. Уменьшительно-ласкательное обращение Еся также относится и Евстафию. А ласковое Сева – обращение как к некоторым мужским (Всеволод, Севастьян, Север, Северин и др.) именам.

255

Восьмилетка – Неполная средняя восьмилетняя общеобразовательная школа.

256

Вечерник – учащийся Школы рабочей молодёжи, ШРМ (в городах) или Школы крестьянской молодёжи, ШКМ (в сёлах). Общеобразовательное учебное заведение в СССР для обучения без отрыва от производства молодых рабочих, не получивших в детстве достаточного начального школьного образования. ШРМ позволяли обучающемуся выйти на образовательный уровень «семилетки» – неполной средней школы (по образовательной системе СССР). Данные учебные заведения действовали с 1920-х годов, представляли собой школы для старших подростков и юношества, молодых рабочих, работающих в городах на предприятиях (ШРМ) и для крестьянской бедноты из числа юношества – в сёлах (ШКМ).

257

Занятия во вторую смену – занятия в учебном заведении не с утра, а после полудня, или в вечернее время.

258

Учительская – Комната в школе, в среднем учебном заведении, для отдыха учителей в перерывах между уроками.

259

Николай, также Никола – мужское двухосновное русское личное имя греческого происхождения; восходит к др.-греч. Νῑκόλαος (νῑκάω – «побеждать» и λᾱός – «народ»).

260

Речь Иосифа Сталина в Кремлёвском дворце на выпуске академиков Красной Армии 4 мая 1935 года была опубликована 6 мая в центральных газетах одновременно с редакционной статьёй «Правды» «Кадры решают всё!». Эту формулировку И. В. Сталин ввёл в политическую жизнь ещё в годы индустриализации Советской державы. Так предельно ёмко была сформулирована сущность партийно-политического руководства обществом. Впрочем, подбор и расстановка кадров были альфой и омегой ленинских принципов деятельности большевистской партии. Однако подбор и расстановка кадров в масштабах общества могут быть оптимальными только при одном непременном условии: наиболее удачно должны быть расставлены руководящие кадры партии. Этот политический закон Сталин перенял от Ленина, развил его. Когда Сталин чеканил: «Кадры решают всё», он осознавал, что каждая руководящая команда призывается обществом для решения конкретных задач, которые ставит время. Смена исторического этапа предполагает смену состава политических штабов.

261

Работал на заводе Братьев Этингеров – Смотрите Книга 1, Часть II, Глава 8 «Станция Акуличи, Завод Братьев Этингер» данных «Мемуаров».

262

Десятник – Лицо низшего технического персонала, старший над группой рабочих (преимущественно на строительных работах).

263

Контрагент (лат. «contrahens» – противодействующий; «contra» – против + «agens» – действующий; «con-trahere» взаимно противостоять) – одна из сторон договора в гражданско-правовых отношениях. «Контр» или «против» происходит из противопоставления одной стороны другой, в договоре каждому из обязательств сторон взаимно противостоит (корреспондирует) право другой стороны и наоборот. В гражданско-правовых отношениях под контрагентом понимается одна из сторон договора. В роли контрагента выступают обе стороны договора по отношению друг к другу. Каждый из партнёров, заключающих контракт, считается контрагентом. Контрагентом могут называть, например, подрядчика – физическое или юридическое лицо, которое обязуется сделать определённую работу, согласно заданию заказчика, получая за это вознаграждение.

264

Взгон – подыматься кверху. Взгонистое дерево – шапка валится, когда посмотришь на высоту дерева. Определение роста дерева в народе.

265

Клён (лат. Ácer) – род древесных растений семейства Сапиндовые (Sapindaceae), ранее помещался в семейство Клёновые (Aceraceae), ныне рассматриваемое в ранге трибы Клёновые (Acereae) в составе подсемейства Конскокаштановые (Hippocastanoideae). Широко распространён в Европе, Азии и Северной Америке. Большинство видов клёна представляют собой деревья 10-40 м высотой, но среди них встречаются и кустарники 5-10 м высотой с рядом небольших веток, растущих от основания ствола. В основном листопадные растения, и только несколько видов из Южной Азии и Средиземноморья – вечнозелёные.

266

Ясень (лат. Fraxinus) – род древесных растений из семейства Маслиновые (Oleaceae). Представители рода – деревья высотой 25-35 м (отдельные экземпляры до 60 м) и диаметром ствола до 1 м, с удлинённо-яйцевидной, высоко поднятой, широкоокруглой кроной и толстыми, редкими ветвями. Дугообразно изогнутые, толстые побеги направлены вверх. Кора пепельно-серая, гладкая, но в нижней части мелкотрещиноватая. Корневая система мощная, без стержневого корня.

267

Вяз, или ильм (лат. Úlmus) – род деревьев семейства Вязовые (Ulmaceae). Считается, что ильмы появились около 40 миллионов лет назад и включают в себя несколько десятков видов. Некоторые виды более известны под названиями «вяз, берест»; в расселения тюркских народов вяз мелколистный и вяз приземистый называют «карагач».

268

«Как закалялась сталь» – автобиографический роман советского писателя Николая Алексеевича Островского, написанный в 1932 году. Книга написана в стилистике социалистического реализма. В апреле 1934 года журнал «Молодая гвардия» начал публикацию романа, в ноябре того же года первая часть вышла отдельной книгой, за ней вышла и вторая часть. В романе изображены события эпохи гражданской войны, годы восстановления народного хозяйства и социалистического строительства.

269

Разрабатывал в Брянских лесах «Верстовую полосу» – Смотрите Книга 2, Часть III, Глава 13 данных «Мемуаров».

270

Межень – низкий уровень воды в реке, озере, фаза водного режима; период, когда сохраняется такой уровень. На реках умеренной полосы наблюдается летняя (или летне-осенняя) и зимняя межень, так как в эти периоды поверхностный сток воды очень мал, и реки, в основном, питаются подземными водами.

К летней (летне-осенней) межени относят период от конца половодья до осенних паводков, а при их отсутствии – до начала зимнего периода, то есть до появления на реке ледовых явлений. За зимнюю межень принимают период от начала зимнего периода до начала половодья.

271

Липа (лат. Tília) – род древесных растений. Объединяет около сорока пяти видов деревьев и крупных кустарников, а также свыше сотни гибридогенных видов. Со времён Карла Линнея было описано свыше 350 видов, многие из которых позднее были сведены в синонимы ныне существующих таксонов.

272

Лыко – луб молодой липы и других лиственных деревьев. Применяется в изготовлении рогожи, лаптей и иной утвари.

273

Сито (решето) – инструмент для разделения сыпучих масс (зёрен, круп, песка и т. п.) по величине их частиц. Небольшие ручные сита используют в быту и лабораториях.

274

Лапти (ед. ч. – лапоть) – низкая обувь, распространённая на Руси в старину, и бывшая в широком употреблении в сельской местности до 1930-х годов, сплетённая из древесного лыка (липовые, вязовые и другие), берёсты или пеньки. Для прочности подошву подплетали лозой, лыком, верёвкой или подшивали кожей. Лапоть привязывался к ноге оборами (шнурками, скрученными из того же лыка, из которого изготавливались и сами лапти). Лапти отличались крайне низкой себестоимостью, ввиду обилия материала и простоты изготовления (мужчин с детства учили плести лапти, и в дальнейшем сноровка позволяла изготавливать такую обувь буквально «между делом»), и недолговечностью.

275

Луб, лубок, флоэма – подкорье, исподняя кора дерева, покрывающая заболонь, одна из составных частей сосудисто-волокнистого пучка. Флоэма образуется в результате деления веретенообразных клеток камбия. Если после деления производные элементы оказываются расположенными снаружи от инициальной клетки, то они превращаются в клетки луба. Обычно липовый луб шёл на кровли (под тёс), мочала, а луб с молодых лип – на лыко.

276

Куль – мешок.

277

По «глазам» не годен – Смотрите Книга 2, Часть III, Глава 13 «Акуличи, Мальцевские леса, Болва» данных «Мемуаров».

278

Вольное (укр. Вільне) – село, Вольненский сельский совет, Новомосковский район, Днепропетровская область, Украина. Является административным центром Вольненского сельского совета, в который, кроме того, входит село Хащевое. Население – 1994 человека (2001).

279

Наряд – Документ, распоряжение о выполнении какой-нибудь работы, о выдаче или отправке чего-нибудь.

280

Платёжное требование – расчетный документ установленной формы, содержащий приказ получателя денежных средств обслуживающему банку обеспечить производство списания определенной суммы денежных средств со счета третьего лица (плательщика) в этом же или другом банке (учреждений банка). В настоящее время, в связи с развитием коммерческого кредитования в виде авансовых платежей (предоплаты), расчеты П.т. практически не осуществляются. Ликвидация единой государственной банковской системы и создание множества коммерческих банков привели к тому, что расчеты П.т. были официально отменены путем исключения из исчерпывающего перечня расчетных документов П.т. Сегодня порядок расчетов П.т. сохранил силу лишь в части применения инкассовых поручений.

281

Сруб – деревянное сооружение, стены которого собраны из обработанных (рубленых) брёвен. Срубами в России были избы, храмы, прясла и башни деревянных кремлей и прочие сооружения деревянного зодчества.

282

Прожилина – это горизонтальная деталь, изготовленная из дерева или металла. Она служит для установки обшивки ограды, поэтому должна быть надежно прикреплена к столбам. Прожилины часто называют лагами или слегами. Источник: http://the-zabor.ru/delaem-zabornyie-prozhiliny.

283

Фронтон – завершение (обычно треугольное, реже – полуциркульное) фасада здания, портика, колоннады, ограниченное двумя скатами крыши по бокам и карнизом у основания.

284

Тамбур (фр. tambour «барабан») – проходное пространство между дверями, служащее для защиты от проникания горячего или слишком холодного воздуха, дыма и запахов при входе в здание, лестничную клетку или другие помещения. Створки дверей не являются обязательным элементом тамбура, существуют «открытые тамбуры».

285

Азбука Морзе, «Морзянка», Код Морзе – способ знакового кодирования, представление букв алфавита, цифр, знаков препинания и других символов последовательностью сигналов: длинных («тире») и коротких («точек»). За единицу времени принимается длительность одной точки. Длительность тире равна трём точкам. Пауза между элементами одного знака – одна точка, между знаками в слове – 3 точки, между словами – 7 точек. Назван в честь американского изобретателя и художника Сэмюэля Морзе. Буквенные коды (собственно «азбука») были добавлены коллегой Морзе, Альфредом Вейлем – факт, который Морзе впоследствии всячески отрицал (а заодно приписывал себе изобретение телеграфа как такового). Вейлем же, возможно, была придумана и цифровая часть кода. А в 1848 году код Вейля/Морзе был усовершенствован немцем Фридрихом Герке. Код, усовершенствованный Герке, используется до настоящего времени.

286

Тождество (математика) – равенство, выполняющееся на всём множестве значений входящих в него переменных.

287

Фаршированная рыба (идиш – гефилте фиш) – традиционное рыбное блюдо еврейской кухни, состоящее из рыбьей кожи, начиненной фаршем из филе этой же самой рыбы. После этого, полученная фаршированная рыба отваривается и подается нарезанной на ломти. Её стараются готовить из крупных рыб. Существует множество рецептов. Подают на закуску и как основное обеденное блюдо.

288

Кашемир (фр. cachemir, нем. Kaschmir, англ. cashmere) – очень тонкая, мягкая и тёплая материя саржевого переплетения; ткётся из гребенной пряжи, сработанной из пуха (подшёрстка) кашемировых горных коз, обитающих в северных регионах Индии, Китая, Непала, Пакистана. Термин «кашемир» происходит от названия области Кашмир на северо-западе полуострова Индостан – исторически бывшее княжество в Гималаях, в настоящее время спорная область на границе Индии и Пакистана, расположенная в высокогорье передних Гималаев. Натуральный кашемир – дорогой и редкий материал. Изделия из него характеризуются лёгкостью, очень приятны на ощупь. При изготовлении одной шали из кашемира необходим пух трёх-четырёх коз, причём в связи с тонкостью получившейся пряжи окрашивается и ткётся она только вручную, как правило, от полутора до четырёх недель, что соответственно сказывается на цене изделия.

289

«Это вам к лицу» – «кстати», «подходить». Устойчивое сочетание. Фразеологизм. Используется в качестве именной группы.

290

«Стоять на своем» – Придерживаться каких-либо взглядов, какого-либо мнения, упорно отстаивать их; добиваться выполнения своих требований.

291

Москва – Все Союзные Министерства располагались в Москве. Они распределяли все «фонды» по всей территории СССР.

292

Наряд – Документ, удостоверяющий выделение фондов предприятию, организации.

293

Служебная командировка – поездка сотрудника по распоряжению работодателя на определенный срок для выполнения служебного поручения вне места постоянной работы.

294

Бельэтаж (от фр. «bel» – «красивый» и «étage» – «этаж»). В архитектуре барокко и классицизма – второй, после цокольного, этаж здания, на котором расположены парадные залы и комнаты. На фасаде, как правило, выделяется высотой, размерами окон, декоративным оформлением. На бельэтаж может вести парадная лестница, расположенная в интерьере или снаружи здания.

295

Отметил командировку – В СССР сотрудник, прибывший куда-нибудь в командировку, «отмечал» свое командировочное удостоверение у секретаря или в отделе кадров «принимающей» организации. Ему там ставили «штамп» с датами пребывания в данной организации.

296

Обллеском – Областной Комитет Лесного Хозяйства.

297

Басня «Мартышка и очки» – автор Иван Андреевич Крылов (1769-1844). Басня датируется не позднее начала мая 1815 года. Напечатана впервые в собрании басен 1815 года.

298

С корабля на бал – Неожиданно для себя попадать из обыденных обстоятельств в более торжественные или сугубо официальные. И путешествия ему, Как всё на свете, надоели, Он возвратился и попал, Как Чацкий, с корабля на бал (Пушкин. Евгений Онегин).

299

Учились в школе – Смотрите Книга 1, Часть II, Глава 7 «Станция Акуличи, Хейдер, Поселок Клетня, Ц.П. Школа» данных «Мемуаров».

300

Я уехал в город Почеп – Смотрите Книга 2, Часть III, Глава 19 «Почеп, Бараночная Пекарня» данных «Мемуаров».

301

Аккредитив (также можно встретить термин «документарный аккредитив») – это форма безналичных расчетов, при которой банк по указанию покупателя обязуется перевести деньги продавцу, когда тот представит в банк определенные документы.

302

Зикеево – деревня в Жирятинском районе Брянской области, в составе Воробейнского сельского поселения. Расположена в 2 км к юго-востоку от села Кульнево. Население – 11 человек (2010). Упоминается с начала XVIII века как существующее селение. До 1781 года входила в Почепскую (1-ю) сотню Стародубского полка.

303

Тупик – Железнодорожный станционный путь, сообщающийся с другими путями только одним концом

304

Лежнёвка – (спец.). Дорога из настланных бревен.

305

Школа фабрично-заводского ученичества, школа ФЗУ (часто ошибочно – фабрично-заводское училище) – низший (основной) тип профессионально-технической школы в СССР с 1920 по 1940 год. Школы ФЗУ действовали при крупных предприятиях для подготовки квалифицированных рабочих. Срок обучения составлял 3-4 года. В школу принималась молодежь в возрасте 14-18 лет с начальным образованием. Наряду с профессиональным обучением в школе ФЗУ велась общеобразовательная подготовка.

306

Бурки – разновидность тёплых сапог для холодного климата. Высота бурок до колена, голенище неразрезное, шнурки или другие застёжки отсутствуют. В верхней части голенища бурок может быть кожаный ремень с пряжкой (затягивается вокруг голени). Впервые были разработаны в конце XIX века Белорусской сапожной артелью города Шклов, руководимой австрийцем Герцем Певзнером. Основное отличие бурок от сапог (например, армейских) – голенище изготовлено из тонкого войлока или фетра (как правило, белого цвета). Подошва изготовлена из натуральной кожи, резины или синтетических материалов. Ступня и задник – из натуральной кожи, внутреннее утепление подошвы, ступни и задника – из войлока. Швы голенища и верхняя его часть имеет декоративную отделку кожаными накладными полосками. Кожаные накладные полоски также увеличивают прочность швов и уменьшают тепловые потери. Выпуск сапог с голенищем из тонкого войлока с утеплённой ступнёй и подошвой продолжается и в 2010-е годы. Основные покупатели – рабочие строительных специальностей, охотники, лесники.

307

Фамилия Шафран, Шафранов произошла или от идишского слова «сойфер», которое означает «писец» (мезуз, тефилин и свитков Торы), или от идишского слова «шафран», которое означает «сафран» (приправа).

308

Расстояние по железной дороге от ж/д вокзала города Брянска через ж/д станцию Жуковка до ж/д станции Клетня – 104 км.

309

Фамилия Кушнир в переводе с идиш означает «кожевник». Очевидно, предок носителя этой фамилии был кожевником.

310

«Уход» – увольнение «по собственному желанию».

311

«Сидеть» – отбывать срок в тюрьме.

312

Архангельск – город на севере европейской части России. Административный центр Архангельской области и Приморского муниципального района. Город областного значения, образует муниципальное образование город Архангельск со статусом городского округа. Население: 351 488 чел. (2017). Архангельск – крупнейший город среди регионов Севера европейской России (Архангельская, Мурманская, Вологодская области, республики Коми и Карелия). Основан по указу Ивана Грозного в 1584 году вблизи Михайло-Архангельского монастыря (отсюда название города).

313

Сургучная печать – Во многих европейских языках слово, обозначающее сургуч, дословно переводится как «воск для запечатывания». В русском языке слово «сургуч» восходит к тюркской лексике (surgač – «красящее вещество»). Сургуч представляет собой при обыкновенной температуре твёрдую различного цвета массу, плавящуюся при сравнительно небольшом нагревании и в жидком или полужидком состоянии способную склеивать. Сургуч – изобретение индийское и стал известен в Европе в средних веках. Изначально сургуч использовался для запечатывания так называемых «закрытых писем», а позднее (приблизительно с XVI века) и конвертов. В России сургучные печати стали употребляться с конца XVII века. Сургуч также применяли для создания впечатления скрепления печатью важных документов. Хотя теперь сургуч используется в основном в декоративных целях, раньше он применялся для того, чтобы гарантировать подлинность содержимого конверта. В СССР, в довоенное время, активно использовались сургучные печати. Количестве печатей на конверте указывало на важность письма. С 2011 года Почта России решила отказаться от использования сургуча при опечатывании корреспонденции и заменить его на современные средства защиты почтовых отправлений (пломбы, клейкая лента и т. д.).

314

Северная Двина – крупная судоходная река на севере Европейской части России. Впадает в Белое море. Возле города Архангельска река Северная Двина многими «рукавами» впадает в Двинскую губу Белого моря.

315

Кучеренка – женщина-кучер.

316

Канапе (фр. canapé) – диван для сидения трех и более человек с обитыми сиденьем, спинкой и подлокотниками, с открытым деревянным каркасом, на четырех, шести или восьми ножках. При изготовлении канапе используется древесина грецкого ореха, вишни, красного дерева. Стиль создан в период Людовика XV и Людовика XVI. В течение XIX столетия стал популярен в США.

317

Погонажное изделие (погонаж) – это название изделий, имеющих относительно большу́ю длину при относительно небольшом сечении. Примером погонажа могут служить такие изделия как трубы, ткани, ленты, цепи, тросы, профили из полимерных материалов, профилированные (строганные, фрезерованные) древесные изделия. Словосочетание «погонажное изделие» и слово «погонаж» образованы от названия учётной единицы их измерения – «погонного метра» (п. м. / м. п.). К деревянному погонажу относят: вагонку, наличник, плинтус, доску пола, декоративный профиль.

318

Товары повседневного спроса (ширпотреб, сокр. от словосочетания «широкое потребление», также FMCG – англ. Fast Moving Consumer Goods) – общее название для товаров повседневного потребления (особенно продуктов лёгкой и пищевой промышленности) широким кругом покупателей, которые стоят относительно дёшево и быстро продаются. С точки зрения экономики, ширпотреб – это товары массового потребления, функционального назначения, не отличающиеся по своему оформлению, не придающие уникальность покупателю, одинаковые по фасону. Примеры включают в себя широкий спектр часто покупаемых потребительских товаров:

319

«Почивать» – «спать». Лавры – лавровый венок (венец), каким награждали победителей сражений и соревнований.

«Почивать на лаврах» означает «успокоиться и заснуть после победы».

320

«Ни рыба, ни мясо» – нечто невразумительное, недодуманное, бессмысленное, ненужное либо выполненное кое-как; человек без чётко выраженной жизненной позиции, не способный на активные, самостоятельные действия.

bannerbanner