
Полная версия:
Битва мага-пересмешника
Раздались крики. А я и не обратила внимания, что за нами уже наблюдала толпа зевак, только время от времени ловила укоризненные взгляды Киандры.
Ладно-ладно. Не стоит пугать население. Я сжала кулаки, отзывая пламенный поток, но он не подчинился. Стена разрасталась, захватывая новые территории.
Что-то блеснуло в огне, пронеслось сквозь неё, и она начала оседать.
Цепь.
Это Орилин сбил мою огненную стену.
–Прекратить! – голос Баариона вернул меня в реальность, и я, вдруг ощутив дикую усталость, вытерла лицо рукавом, но тут же чуть не подпалила себе волосы, так как пламя вновь попыталось нанести свой удар.
–Дыши, Мирослава, – вполголоса сказал Орилин, —Медленно дыши.
Я послушалась. Распрямила плечи и долго вдыхала, глядя, как стремительным шагом к нам шёл Баарион. А следом – сам правитель Зеелонда.
Дариен лишь на миг задержался на мне ледяным взглядом и остановился, смотря на Орилина.
Я принялась осторожно выдыхать. Пожар угасал.
–Орилин Аллин, маг-оружейник, ты превосходно проявил себя в Битве, —Дариен чуть склонил голову, приветствуя моего противника. —Всегда рад видеть тебя среди своих гостей.
–Взаимно, правитель, спасибо, – ответил тот.
–Но я также чувствую себя обязанным позаботиться о Мирославе. Она сильно пострадала во время последнего поединка, и мой целитель не рекомендовал ей тратить силы на магию. – Теперь он посмотрел на меня. Мой чудо-повар-переводчик-тренер спрятался в глубине тёмных глаз цвета ночного океана. На поверхности остался лишь правитель Зеелонда. Холодный и не терпящий возражений.
–Прошу тебя вернуться в комнату, сказал он не просительным, а приказным тоном. —Целителя я пришлю немедленно. Киандра, проводи.
Несмотря на усталость, огонь едва не сорвался с моих пальцев. Хотелось высказать Дариену в глаза всё, что я думаю. Но не сейчас.
Не при всех.
Он правитель, а я никто и ничто в Зеелонде. И я не вправе подвергать его слова сомнениям при подчинённых.
–Да, правитель, – ответила я сквозь зубы. —Спасибо за тренировку, Орилин, думаю, можно будет повторить. —Я подмигнула эльфу и перевела взгляд на Дариена. – Когда правитель позволит.
Орилин еле сдержал улыбку, я почувствовала это.
–С радостью, Мирослава. Ты достойный соперник.
Я развернулась и направилась к себе. Мимо застывших в полукруге воинов.
–Доброй ночи, правитель, – услышала я голос Орилина, вошла в замок и взбежала по ступенькам на второй этаж, спеша закрыться в комнате.
Но по пути пламя так и рвалось наружу, поэтому я зажгла все факелы в коридоре, а когда вошла в комнату, то взмахнула руками и зажгла все свечи и камин.
Я остановилась посреди комнаты в поисках того, что ещё можно было здесь зажечь, когда меня обняла Киандра, подойдя сзади и обвив руками.
–Достаточно.
–Думаешь?
–Ага.
–Ладно, —я сделала глубокий-глубокий вдох и с полминуты выдыхала, следя за тем, как в груди медленно оседают остатки пламени.
–Пойдём-ка, Мирослава, присядем, – эльфийка проводила меня до кровати, а сама направилась в ванную. – Тебе надо остыть.
Вернулась Киандра со смоченным холодной водой полотенцем и протянула его мне. Пока я протирала лицо и шею, наслаждаясь прохладой, она принесла стакан воды. Я с удовольствием сделала глоток. Киандра присела рядом.
–Кто сдал нас Дариену? – спросила я, заглянув в чёрные глаза. —Надо выяснить и проучить его, чтобы неповадно было.
–Сдал? —засмеялась Киандра. – Не думаю, что вас кто-то сдал. Скорее всего, замок содрогался от вашей магии, и правитель сам всё сначала почувствовал, а потом увидел.
–Содрогался? Мы ничего такого не делали.
–О да! Особенно когда ты выпустила пламя. А земля? Ты перетрясла весь двор.
–Правда? Я не заметила. В Битве участники дрались куда серьёзнее. А это так…
– Территория Битвы надёжно защищается, чтобы не пострадали зрители и природа. А в замке для магии есть ритуальный зал, но не двор.
–Что же ты сразу не сказала.
–Чтобы вас не понесло в лес. Ты, вообще, себя слышишь сейчас, Мирослава? Я просто поражена. Иногда мне кажется, что это не ты. Прошло не так много времени, но я тебя не узнаю.
–Это всё сила. Прости.
В дверь стукнули, потом она приоткрылась, и раздался голос целителя.
–Я могу войти?
–Да, Ли, конечно, входи. Только вот, мне не нужна помощь, —сказала я, когда целитель, всматриваясь в моё лицо, вошёл. —Я в порядке. Знаешь, давно уже надо было начать применять магию. Она действует лучше, чем твои эликсиры.
Целитель улыбнулся, но продолжал меня разглядывать. Что он там искал? Ну да, немного потное лицо, возможно, раскрасневшееся…
–Ты ужасно бледна, это плохо, – сказал он.
Киандра наклонилась, заглядывая мне в лицо.
–Да, подруга, ты что-то взбледнула. Давай-ка ляг.
–Нет, я не хочу. Я встала и пошла к зеркалу.
В этот момент в комнату как раз входил Дариен, поэтому я лишь мельком взглянула на своё отражение, которое, и правда, оттолкнуло нездоровой бледностью, и поспешила отвернуться, почувствовав головокружение. Похоже всё не так хорошо, как мне казалось, но я не подала виду, встретив правителя Зеелонда молча и холодно.
–Что скажешь, Ли? – Дариен остановился в шаге от меня. —Хотя я и так вижу. Она едва себя не убила, да?
–Я в порядке, —сказала я твёрдо, но уже сама не была в этом так уверена. Огонь угас, а вместе с ним и все силы растаяли.
–Боюсь, что да, – ответил целитель.
–Да я всего лишь потренировалась с магом! – сказала я, чуть повысив голос, и ноги подкосились.
Дариен успел меня подхватить и донёс до кровати, усадив под пристальный взгляд целителя. О боги… что со мной? Минуту назад я была полна силы и счастлива.
–Пульс очень слабый, – сказал целитель.
–Что я могу сделать, Ли? Привязать её к кровати? – правитель Зеелонда ни на секундочку не шутил, я даже сглотнула невольно.
Молча засопела, но не стала выражать своих эмоций при Ли и Киандре, которая стояла рядом, вытянувшись по струнке и глядя то на меня, то на правителя.
–Не помешает. Но пока ограничимся эликсирами. Вот, пусть выпьет всё. Особенно, сонное зелье.
Розовый пузырёк он первым вручил Дариену. Потом выгрузил ему в ладони ещё четыре штуки.
–Нет… —простонала я, падая на кровать.
–Я всё сделаю, Ли.
–Желаю удачи, правитель.
–Киандра, ты свободна до утра.
–Да, правитель. Спокойной ночи, Мирослава.
Целитель и моя телохранительница покинули комнату, и Дариен сел на край кровати рядом со мной.
–С чего начнёшь? – спросил он.
–С вопроса, —ответила я, поворачиваясь на бок и подпирая голову рукой.
–М? —взгляд правителя смягчился, на меня смотрел мой Дариен, но я чувствовала всем своим ослабленным телом, как ему трудно сейчас держаться, чтобы не отчитать меня, чтобы не схватить и не влить мне в рот все оставленные целителем эликсиры. Мне было так же трудно не нагрубить.
–Кто я? Кто я в Зеелонде.
–Гостья. Официально.
–А не официально?
Дариен прищурился.
–Та, кого я хочу всегда видеть рядом. Живой, здоровой и… нежной.
Я положила голову на постель. Силы оставляли меня, но я старалась не показывать это эльфу.
–Дариен, —начала я, еле шевеля губами. Дурацкий комок отчего-то начал царапать горло. —Я не могу так. Не могу быть просто… той… Я участвовала в Битве, чтобы стать здесь верховным магом…
–Что? —перебил Дариен. Он резко придвинулся и навис надо мной. —Ты хотела стать верховным магом Зеелонда?
–Да. А ты что думал?
–Ничего. Я просто не знал.
–Мне хотелось быть ближе к тебе. А как ещё я могла это устроить, будучи для тебя никем…
Он смахнул пряди волос, упавшие на глаза.
–Прости. Я не думал об этом. Но теперь…
–Теперь я не выиграла и не могу стать верховным магом. Пока не одержу победу в следующей Битве магов.
–Нет! Я этого не допущу. Ты не станешь больше участвовать в этом. —Он вскочил с кровати и смотрел на меня сверху вниз. —Ты могла погибнуть… не окажись рядом Адейра. И, знаешь, я должен выполнить поручение Ли и я намерен сделать это, чего бы мне не стоило, —по его губам скользнула та улыбка, от которой у меня внутри всегда всё сжималось. Вот и сейчас я превратилась в тугой комок чего-то, что готово взорваться. —Хватит болтать.
С этими словами он откупорил и протянул мне первый пузырёк.
–Поговорим завтра. О тебе и обо всём, чего ты хочешь. Пей.
Я послушно выпила. И выпила снова. И так четыре раза. Остался розовый.
–Интересно, на сколько дней Ли решил вырубить меня в этот раз? —произнесла я, рассматривая бутылочку.
–Пей.
–Да, правитель, – произнесла я, закатив глаза, и осушила её.
Действие зелья не заставило себя долго ждать. Так я и знала. Ударная доза. Кажется, я улыбнулась, погружаясь в сон, и уже совсем на грани услышала, как кто-то вошёл и сказал:
– Фоморов засекли в южных морях…
Глава 13
Получив весть о появлении фоморов, Дариен вышел в море на чёрной ладье под названием «Морриган». Веир напросился идти с ним, поэтому Баариона пришлось оставить, чтобы присматривал за Мирославой.
Мак Мор хотел лично увидеть корабль фоморов, чтобы продумать стратегию. Возможно, им предстояло усиливать флот и построить ещё несколько таких кораблей, как «Малыш Лир», чтобы контролироватьграницы.
Дариен догадался, что его родной папаша, так же, как и все, вспомнил, что на самом деле произошло в Альвое, кто победил колдунью и защитил Восставшие Земли от гнева владыки моря. Теперь фомор вернулся к своим стремлениям. Не так-то просто будет от него отвязаться.
–У неё такие малюсенькие пальчики. Когда я касаюсь их, то боюсь нечаянно повредить, —глядя вдаль, улыбался Веир.
Он теперь постоянно говорил о дочери, эта малышка стала для него светом, ради которого он готов был перевернуть мир вверх дном, и уж, конечно, не забудет усилить защиту Зеелонда.
–Может, лучше было остаться в городе? – сказал Дариен, отвернувшись от сизых волн. Смотреть на воду очень хотелось, но это и пугало одновременно. Сила закипала. И он в этот момент подумал о Мирославе. Он мог её понять. Ей хотелось вызвать пламя, дать ему волю так же, как и Дариену хотелось сейчас броситься в тёмные воды, позволить окутать себя, напитать мощью, а потом встряхнуть это море так, чтобы брызги долетели до всех земель Альвои.
–Нет. Я не могу быть спокоен, не понимая, кто угрожает нашим землям. В прошлый раз я видел корабль фоморов лишь издалека. Настало время разобраться с ним.
Дариен неслышно хмыкнул. Ему бы такую уверенность в том, что он может разобраться с фоморами. Но сейчас он не был уверен ни в чём, а главное —он не был уверен в себе.
Что он сейчас может сказать королю? Понятно, что тот предложит ему занять своё место на бороздящем подводный мир судне. Но Дариен не согласится, и что тогда? Попытается ли король убить его? Попытается ли отец убить его?
Корабль появился как всегда неожиданно. Птухайл клонился к закату. Волны резко почернели в его золотых лучах, вздыбились, будто под ними распрямляло спину огромное чудовище. И вот, острый нос корабля, обрамлённый женскими фигурами, разрезал их и вырвался на поверхность, из чрева океана.
«Морриган» покачнулась, когда волны хлынули к ней. Воины схватились за оружие, но Дариен подал всем знак придержать мечи и луки. Король фоморов не любит шутить. Правитель Зеелонда прекрасно помнил об этом.
А вот и он… тяжёлая поступь слышна была даже с палубы «Морриган». Железные сапоги громыхали, заставляя доски скрипеть. Китовый плащ тяжело свисал с широких плеч. Фомор подошёл к борту и ледяным спокойствием осмотрел застывшую перед мощью его корабля ладейку.
–Да светит вам Великий Птухайл! – с усмешкой сказал он, даже не пытаясь кричать. Его тихий голос и так долетел до всех ушей. – Кажется так у вас говорят.
–Зачем ты здесь, Индех? – спросил Дариен, упустив приветствие.
–О, ты знаешь моё имя, – король искренне удивился. —Откуда?
–Ракушки нашептали, – ответил Дариен, и почти не соврал.
Это произошло немногим позже после того, как Мирослава прогнала фоморов и стёрла себя из памяти всех, кто её знал. Тогда ему было особенно тяжело. Вроде бы победа, спасение, освобождение Восставших Земель, и в то же время, он не испытывал радости, чувствуя жгучую пустоту в груди и в мыслях. И море постоянно звало его. Тогда он обнаружил, что вода, хоть и зовёт, и будит в нём чуждую силу, но и успокаивает непонятную боль. Он стал ходить по ночам на причал и нырять с него в чёрный омут моря. Вода закладывала уши, и в ней он слышал особую мелодию, с каждым разом погружаясь всё глубже и глубже. Он уже очень давно не делал этого. С тех самых пор, когда раненый упал за борт, и женщины вынесли его из воды на руках. И вот он доплыл до самого дна, двигаясь на нежное свечение водорослей и уселся среди них, рассматривая колонии полипов. За спиной Дариен услышал шёпот.
–Это он, —голос принадлежал женщине.
–С чего ты так уверена? – тоже женщине.
–Его глаза. Их невозможно спутать ни с какими другими.
–Он сидит спиной, ты не можешь знать, какие у него глаза.
–Когда он обернётся, ты убедишься. Он сын короля Индеха. Ни один из эльфов не может сюда заплыть, а он сидит, будто на берегу.
–Давай предупредим его.
–Нет. Индех убьёт нас.
Дариен почувствовал, как участилось его дыхание. Теперь он знал имя своего отца. Но кто эти женщины?
Диалог прекратился, и он обернулся, но никого не увидел позади себя. Только щупальцы актиний качались в воде, потревоженные чьим-то резким движением.
Он стал заплывать туда почти каждую ночь, но больше не слышал разговоров за спиной, никого не встречал и не находил ничего необычного в водной толще у берегов Зеелонда.
Король усмехнулся. Вполне могло быть, что догадался.
–Что же, я рад, Дариен, сын Индеха, что мы наконец-то по-настоящему познакомились. Приглашаю тебя на борт своего корабля. Обсудим насущные проблемы.
–Я готов их обсудить здесь и сейчас, – возразил Дариен, поскольку подниматься на борт корабля фоморов ему не хотелось.
–К чему он клонит? – сквозь зубы проговорил стоящий рядом напряжённый Веир. —Какие ещё проблемы?
–Нет, сын. Я упустил тебя в прошлый раз, но более не намерен. Знаешь, то сражение у берегов Восставших Земель надолго сбило меня с толку, но теперь наступило прояснение. Я вернул свою уверенность и стремление сделать тебя своим наследником. Так что не пытайся со мной бороться. Ты силён, я знаю. Но я намного сильнее и поделюсь с тобой своим опытом, сделаю непобедимым. Взойди на мой корабль, и я отпущу твою ладью с миром.
–Если ты знаешь, насколько я силён, то знаешь и насколько я непреклонен. Я сын своего отца, правителя Зеелонда и Восставших земель, и я не стану твоим наследником, фомор.
Король улыбнулся. В его улыбке пряталось столько же холода, как в айсбергах самых северных морей.
–У меня есть весомый довод, – сказал Индех, и Дариен с Веиром переглянулись. Король подал кому-то знак. – Вернее, было бы сказать, совсем невесомыйдовод, —он засмеялся, его команда поддержала гулким смехом.
На палубу под этот смех вышел фомор и передал в руки короля…
–О боги, —прошептал Дариен, переводя взгляд на Веира, бледнеющего у него на глазах.
–Что? Маттиака? – Мак Мор чуть не выпрыгнул за борт, увидев в руках фомора ребёнка, завёрнутого в белое покрывало. Индех достал из-под него медальон на цепочке и потряс им для верности перед лицом отца. —Как? Как, Балоров глаз? – Веир схватил себя за волосы.
–Какая миленькая, – улыбнулся король. – Знаешь, сын, я могу забрать её с собой и вырастить. Она станет фоморкой. А могу бросить на съедение акулам.
–Постой, —Дариен вытянул руку, прося короля не торопиться в действиях.
–Маттиака, Маттиака… – твердил Веир, бледнея на глазах, его руки вцепились в борт, но всё равно дрожали. – Это я виноват. Я виноват.
–Успокойся, Веир, – сказал Дариен, положив руку на плечо Мак Мора. —Я верну твою дочь, – Веир оторвал взгляд от девочки и перевёл его на Дариена, но никого и ничего не видел. – Смотри на меня и слушай. Это приказ.
Веир собрался, в глазах мелькнуло осознание, он кивнул.
–Я пойду на их корабль. Ты заберёшь ребёнка и немедленно отплывёшь в Зеелонд. Там примешь на себя правление до моего возвращения.
–Они тебя не отпустят, – опустив голову, проговорил Веир. Он винил сейчас во всём себя, но Дариен знал, что вина за всё это лежит не на Веире, а на нём самом с его самого рождения и даже дольше.
–Но и не убьют. А остальное я решу. Ты только присмотри там за Мирославой.
–Я устал ждать. Приди на мой корабль, Дариен, и я отпущу ребёнка, —сказал фомор, теряя терпение.
–Отпустишь? —резко отвернувшись от Веира спросил Дариен. – Куда? Вот уж нет. Ты передашь девочку лично в руки её отцу и позволишь им уйти на «Морриган» в Зеелонд.
Король расплылся в улыбке.
–Подловил. Что же. Ты ведь мой сын. Будь по-твоему.
Он сделал взмах рукой, и с корабля фоморов на ладью перекинулся не очень надёжный на вид мостик, но выбирать не приходилось. Впрочем, Дариен не собирался более затягивать спасение младенца и ступил на шаткие доски, но сделал всего два шага, и тут рядом протянулся второй мостик. На него взошёл с ребёнком на руках фомор, тот, что вынес девочку на палубу.
–Дариен, прости, – прошептал вдогонку Веир, но Дариен не оглянулся. Он не сводил глаз с того, кто шёл по качающемуся над водой мостику, держа ребёнка в больших неуклюжих лапах.
Мак Мор вышел ему навстречу.
Дариен постоянно чувствовал на себе взгляд Индеха и продолжал спокойно вышагивать по доскам. С корабля к нему вышли двое воинов, а уж сколько луков сейчас нацелились ему в грудь, он не пытался и считать. И вот, на середине пути они поравнялись. Дариен бросил взгляд на Веира. Тот протянул руки к дочери.
Плечи Дариена обхватили с двух сторон фоморы, на две головы выше его каждый. Ребёнок, наконец, оказался в руках отца. Веир прижал девочку к себе и опустив голову побрёл на ладью. Дариен проводил его взглядом и пошёл в окружении фоморов туда, где с усмешкой на губах его поджидал король. Через несколько шагов ноги встали на палубу, и мостики исчезли.
Дариен обернулся. Веир тоже уже был на ладье и отдавал приказы. Он справится.
–Куда теперь, король? – прервал размышления голос огромного фомора.
–Домой, Курой. Добро пожаловать, сын, – он указал рукой на лестницу, ведущую вниз. – Сейчас начнётся погружение, и тебе лучше быть внутри.
Дариен ещё раз оглянулся на «Морриган». Быстрая ладья уже почти скрылась из виду. Нет, он и не думал сопротивляться. Не сейчас.
Он встал на лестницу и пошёл вниз. Следом за ним гремел сапогами король.
–Ещё на пролёт вниз, – сказал тот. – Покажу тебе твою каюту.
–Каюту? —неуверенно переспросил Дариен.
Индех засмеялся.
–Нет ни желания, ни смысла держать тебя взаперти, сын. Я слишком силён, чтобы так осторожничать. А ты слишком умён, чтобы пытаться сбежать.
Да, он был прав.
Корабль фоморов внутри ничем особенным не удивлял, разве что тем, что вместо факелов освещался водорослями, прилепившимися к стенам, и стайками рыбёшек под потолком.
Перед Дариеном распахнули дверь, и он заглянул в освещённую таким же интересным способом комнатку.
–Входи, не стесняйся, – улыбнулся король.
–Ладно.
Посередине комнаты стоял овальный стол и кресла с мягкой обивкой, а большую часть занимала просторная кровать, скрытая за тяжёлым пологом. Но можно ли было на ней уснуть под устрашающий протяжный скрип досок, будто корабль сдавливали со всех сторон, собираясь превратить в лепёшку.
Фомор уселся в кресло и трижды зачем-то стукнул посохом.
Дариен остановился между кроватью и столом.
–И что теперь, Индех?
–Перекусим.
Тут же в каюту вошли три девушки в платьях из настолько тонкой ткани, что даже в слабом рыбьем освещении, можно было рассмотреть их смуглые тела. Волосы у всех были распущены и лежали волнами, скрывая спины и всё, что ниже. Ни одна не подняла на Дариена глаз. Молча поставили на стол подносы с едой и удалились.
–Эльфийки? —спросил Дариен, провожая взглядом бесшумно уходящих девушек.
–Фоморки, —ответил Индех. – Мы рано забираем их из Альвои, а все, кого мы вырастили, считаются фоморками.
–И всё же эльфийки, – выдохнул Дариен. – С южных островов?
Король пожал плечами.
–В основном оттуда. Вопреки всеобщему мнению, мне не слишком нравится силой отбирать детей у эльфов. А с южными островами у нас заключены соглашения.
–Да-да… —Дариен попытался представить Киандру в таком прозрачном платье и потряс головой. —Наслышан.
Фомор горько улыбнулся.
–Однажды ты оставил меня без моей добычи. Вернул её на остров?
–И не подумал.
Индех засмеялся, откидывая голову.
–Вот это мой сын! Не принимай меня за чудовище. Знаешь, природа не дала фоморам возможности рожать себе подобных. Нам рожают эльфийки. Когда-то давно и люди. Мы вынуждены прибегать к подобным мерам, потому что у фоморов не рождаются девочки. Женщин мы можем обретать только в других мирах.
–Как? Это невозможно.
–Один случай на сто. Когда рождается девочка-фоморка.
–Значит, всё-таки…
Король махнул рукой, и предложил Дариену сесть.
Он принял предложение. Фомор поднял крышку, и по комнате разнёсся тёплый рыбный аромат.
–Всё-таки, Дариен, мы с тобой очень плохо знаем друг друга. Ты с детства привык к сказкам о злобных морских чудищах, которые любят только убивать, насиловать и грабить. А я уже давно наслышан о правителе Зеелонда, сумасбродном бунтаре. Теперь я знаю, что ты не такой. Ты просто сильный. И так же, как и я, не любишь прогибаться и плясать под чужую флейту.
–Я не такой. Но ты всё же чудище.
Фомор приподнял брови.
–Ах, ты об этом… Я был молод и нестерпимо хотел свежей крови. Тебе ли не знать, как тяжело иногда бывает сдерживать силу. Все, кто обладает магией, сталкиваются с этим. Бывает, что она начинает двигать тобой, и ты уже не в силах этому противостоять.
Вот именно этого Дариен и боялся с самого Брошенного острова.
–И потом, если бы не та моя ослепляющая страсть, – король прикрыл глаза и шумно втянул воздух, – ты бы никогда не появился на свет, Дариен. – он с наслаждением положил в рот кусок белоснежной рыбы. – Ты должен это попробовать.
Дариен усмехнулся.
–То есть я должен быть тебе благодарен? Извини, не могу. – Он тоже поднял крышку с блюда, и от аромата рот наполнился слюной. Отщипнув кусочек мякоти, Дариен отправил его в рот и медленно прожевал. Рыба, которую готовили фоморы, вряд ли была доступна для жителей суши. Но она была невероятно нежной, в меру жирной и, правда, вкусной.
–Да и не надо. Всё, что я тебе вскоре покажу, будет твоим, стоит тебе только захотеть.
–Но я не хочу.
Фомор улыбнулся. Холодная улыбка. Она растворилась, и в комнате потемнело. Вспыхнули факелы.
И тут Дариен увидел Мирославу. В его спальне в Зеелонде. Страсть, которая его охватила в тот момент, он будто снова почувствовал её. Но как… как её руки могли снова срывать с него одежду? Как он мог чувствовать вкус её губ? Как он так быстро очутился дома?
Жар, исходящий от горячей кожи, от шумного дыхания Мирославы в его шею, резко сменился холодом. Руки ощутили ледяные прикосновения, ноги – шаткий деревянный пол, спина – гладкость выструганных досок вместо шёлковых простыней. А факелы вновь обратились в стайки рыб, снующих под потолком. Да и не Мирослава была рядом.
Индех. Сложив руки на груди, он стоял шагах в трёх от Дариена и смотрел с улыбкой.
Прядь волос свалилась на глаза, и Дариен хотел её смахнуть, но не смог. Железные браслеты, надетые на запястья, крепились к цепям, а те, в свою очередь – к стене по обе стороны от него.
Дариен, оценив обстановку, перевёл взгляд на короля фоморов.
Тот засмеялся. Не холодно, наверное, даже мягко.
–Всего лишь маленький урок, сын.
–Урок? —не понял Дариен.
–Да. Таким, как мы с тобой, Дариен, нельзя никому доверять. Ты слишком доверчив. Особенно веришь женщинам, считая, что эти существа не могут быть коварными. Как же ты далёк от истины.
–О чём ты?
–О твоём свидании с колдуньей, сын. Ей так легко удалось заманить тебя в ловушку.
–И тебе тоже?
–Да. Это оказалось довольно легко.
–И что теперь?
–Эти цепи не в силах тебя удержать. Избавься от них и идём, —фомор кивнул на дверь, – я хочу многое тебе показать.
–И заманить в новую ловушку? Такого доверчивого правителя Зеелонда.
Король засмеялся, открывая дверь.
–На сегодня ловушек достаточно. Слово короля.
–Слово фомора, —буркнул Дариен, ещё раз оглядел цепи, дёрнул руками, отшвырнул обломки разорванных браслетов ногой и вышел вслед за Индехом.
–Балоров глаз… —он остановился, и даже забыл дышать. Здесь, под толщей океана, куда, скрипя досками, погрузился чёрный корабль, вода не вливалась в уши и не замутняла взгляд. Она была повсюду и в том же время нигде. Стеклянные стены и потолки невообразимой прочности, сдерживали океан, не впуская в обитель короля.