banner banner banner
Путь к Волшебным Мирам
Путь к Волшебным Мирам
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Путь к Волшебным Мирам

скачать книгу бесплатно


– Слушай дальше. В один из дней, я наткнулся в пыльном углу библиотеки на книгу, закрытую магической печатью. Она называлась «Могущественное Искусство Тайной Магии,» а авторство принадлежало некому Ивидиусу Озерному. Я решил не обращаться ни к кому из своих знакомых или учителей по поводу этой книги и, спрятав ее от глаз под своим плащом, выбрался из гильдии и пошел в сам город Зенакар под предлогом визита к друзьям,

– А друзей, что, не было? – искренне удивился Эйрон.

– Когда-то были, но уехали и оставили свой дом пустовать. Я приходил в него, чтобы учиться и практиковаться, не отвлекаясь на гильдейскую суету. В тот день мой путь, естественно, лежал туда же. Спустившись в подвал дома, я достал книгу и положил на пол. Я испробовал все заклинания, способные снять защитную печать, которые знал, но ничего не получилось. Немного поразмыслив, я пришел к выводу, что стоит попробовать любые заклинания тайной магии, что я изучал. Попытки разбить печать ни к чему не привели, и оставалось только попробовать вытянуть из нее энергию. Это, на удивление, сработало, и книга открылась. Я хотел полистать ее, но, когда я дотронулся до первой страницы, книга обожгла мои пальцы и начала листаться сама, пока не остановилась примерно на середине. На левой странице разворота был нарисован озерный домик, а на правой – какой-то непонятный знак, который я раньше никогда не видел. Я приблизился, чтобы рассмотреть картину получше, но на мое лицо из страницы выплеснулась вода и, несколькими секундами позже, подул ветер.

– Ветер из книги? – спросил Эйрон и рассмеялся. – Может мне тоже съездить в этот твой Зенакар, раз там наливают такое пойло, что аж книги на глазах оживают?

Артур проигнорировал комментарий гнома.

– Когда ветер прекратился, – продолжил он, – из домика на рисунке вышел небольшого роста старик, одетый в красную робу и шляпу. На ум не приходило ничего лучше, как крикнуть ему что-нибудь по типу «эй!», что я, собственно, и сделал. Волшебник заметил меня и вылетел из страницы, представ передо мной в свой полный небольшой рост. Он грозно спросил: «Кто ты такой?!» и я представился. Грозности от этого у него не убавилось, и он продолжил спрашивать меня о всяком – где я нашел книгу, как я ее открыл и зачем вообще я его потревожил. Я все рассказал, и его злоба сменилась на удивление. Он назвался именем Ивидиус и сказал, что эта книга – его величайшее творение, и он не собирался с ней расставаться, поэтом узаключил себя внутри. Мы пообщались еще какой-то время, и я поведал ему о своем интересе к магии, на что он изложил мне чуть ли не историю всей своей жизни, описывая его собственное обучение и как он открыл никому неизвестную ветвь тайной магии, связанную с использованием жизненной энергии в качестве источника силы. Ивидиус еще долго рассказывал мне всяческие истории и закончил на том, что его открытия холодно приняли в сообществе волшебников и изгнали, после чего он и написал эту книгу и запечатал себя в ней. Я сказал ему, что мне надо уходить и закрыл книгу. Летающий волшебник, что был передо мной, исчез, и я, забрав книгу с собой, вернулся в гильдию. Мне оставалось лишь тихо вернуть ее на место, чтобы никто не заметил пропажи, но, когда я зашел в библиотеку, в ней находился почти весь совет безопасности гильдии вместе с Кааном и его заместителем. Они стояли возле той полки, с которой я снял книгу и яростно что-то обсуждали. Меня заметили, как только я вошел и Каан, подойдя ко мне и зная, что я интересуюсь боевыми свойствами тайной магией, приказал обыскать меня. Книгу, очевидно, нашли, при чем вскрытую и вынесли мне приговор о лишении силы по причине подвергания гильдии серьезной опасности, а саму книгу оставили в гильдии, но спрятали где-то понадежнее, чем в пыльном углу общественной библиотеки. Приговор же был приведен в исполнение в этот же день. Как я позже узнал, Ивидиус был могущественным волшебником, выбравшим тьму. Извлечение энергии из живых существ является ничем иным, как убийством, и он погубил таким образом немало людей, эльфов, гномов и других разумных рас, и заключил его в книге не он сам, а главный судья магического сообщества в то время. Короче говоря, меня погубил собственный интерес.

– В Осенате был закон, что лишать силы могут лишь за особо тяжкие поступки. Убийство, например, или некромантия. – сказал Илеон. – Странно, что в Зенакаре прибегают к этому при таком, как мне кажется, пустяке.

– Наверное, на решение гильдии сильно повлияло отношение Каана ко мне. Он меня недолюбливал.

– Ты не пытался вернуться обратно?

– Нет, не пытался. Я решил, что раз это случилось, значит – к лучшему. – вздохнув, ответил Артур. – Вернулся домой в Аелтон, где встретил Натана. Мы были друзьями в детстве и, как оказалось, ими и остались. Он рассказал, что собирается отправиться в Фаллстед помогать отцу и предложил поехать с ним. Я, как видите, согласился.

Илеон и Эйрон промолчали и лишь продолжали попивать эль.

– Что ж, отдыхайте. Я буду ждать вас здесь, после того как отосплюсь сам. – сказал Артур и удалился.

– Пойду-ка я тоже. – произнес Эйрон, вставая из-за стола. – Постараюсь прийти в себя после всего увиденного.

Вскоре за Эйроном направился и Илеон, когда допил свой эль и доел курицу. Комната ему досталась та же, что и в прошлый раз, а на кровати даже осталась лежать его рубашка.

Илеон сменил свою нынешнюю одежду на привычную для сна и лег в кровать. В его голове крутились мысли о словах некроманта, мешающие эльфу уснуть. «Неужели, легенды врут?» думал он. «И Хранилища Киндаида не существует? Или существует, но там нет того, что я ищу?».

Илеон ворочался так еще некоторое время, размышляя о будущем своего пути, но, неожиданно для себя, услышал в голове женский голос, зовущий его по имени. Отвлекшись от размышлений, он встал с кровати, достал из сумки чешуйку, пряности и три камня.

Илеон разложил их на полу вокруг чешуйки, а в нее насыпал пряности и поджег. После того, как дым просочился в камни, перед ним появилось облако, в котором, через несколько секунд, появилось лицо молодой эльфийки с собранными в хвост темными волосами.

– Илеон, привет! – радостно сказала она.

– Итилара? Это ты?

– Естественно, кто же еще? Ты выглядишь уставшим, все хорошо?

– Да, просто… устал. – усмехнувшись, ответил Илеон.

– Ну ладно, не хочешь рассказывать – не надо.

– Просто день получился не из коротких, а ты, скорее всего, не просто так меня вызвала, и я не хочу отнимать твое время.

– Ты не отнимаешь! Но ты прав, я к тебе по делу. Точнее, скорее, просто хотела рассказать тебе, как у меня идут дела.

Итилара на мгновение пропала из виду, а когда вернулась, держала в руках белую сферу.

– Смотри, что я раздобыла!

– И что же это?

– Честно сказать, я не знаю. Но, судя по тому, что это нечто хранилось довольно глубоко в пещере под надежной защитой, оно должно обладать какой-то силой!

– Да, правда похоже на артефакт. Какие-нибудь особенности уже обнаружила?

– Ну, оно… светится? Я не знаю, на самом деле. Ничего подозрительного я не заметила.

– Думаешь, его силы хватит, чтобы снять иллюзию Эмариаса?

– Нет, думаю, не хватит. За этим я тебя и вызвала. Ты не знаешь, случайно, где может храниться что-то такое, могущественно?

– Ничего себе у тебя просьбы, сестра. Прямо сейчас я не могу тебе ответить, но…

Илеон вспомнил свой сон, в котором видел книгу с рисунком загадочного камня.

– Но я могу попробовать узнать что-то по этому поводу. Это, правда, займет какое-то время.

– Да, да, конечно! Время есть. Только дай мне знать, как у тебя будет информация!

– Обязательно.

– Вот и славненько! – сказала Итилара и обернулась, будто на кого-то посмотрев. – Да-да, сейчас иду!

– С кем это ты?

– Да так, с Эйлой, мы тут собираемся уезжать.

Итилара поднялась и ее лицо пропало из вида.

– Ладно, Илеон, мне пора! – произнесла она, нагнувшись к облаку. – Как только что-то выяснишь – вызывай! Пока!

Прежде чем Илеон успел пожелать сестре удачи, ее лицо пропало из облака и оно, потемнев, развеялось. Илеон собрал все с пола и, убрав в сумку, лег на кровать и, напрочь позабыв о словах некроманта, уснул.

Глава VI

Когда солнце уже почти полностью ушло за горизонт, Артур вошел в наполненную жителями Фаллстеда таверну – они ели, пили, танцевали и, в целом, весело проводили время. Местный бард еле стоял на ногах после выпитых литров эля, но это нисколько не мешало ему исполнять песни на высочайшем уровне мастерства. Во всем этом веселье, однако, Артур не видел Илеона и Эйрона, которые все еще спали.

– В какие комнаты ты поселил эльфа и гнома? – спросил Артур у трактирщика.

– Эльф в первой, гном – в четвертой.

– И давно они ушли?

– Ну, э… часов десять назад. Может, девять, может одиннадцать, я не следил.

– Понятно. Спасибо, Османд. – сказал Артур и направился к лестнице на второй этаж.

Найдя комнату Илеона, он постучался в нее.

– Эльф, ты спишь?

Ответа не последовало, и Артур постучал еще раз.

– Эй!

– Нет, уже не сплю. – сонным голосом ответил Илеон из-за двери. – Что тебе нужно?

– Не только мне, тебе тоже. Нам нужно срочно выдвигаться в Баллатер, Брину стало хуже.

– Эйрон уже проснулся?

– Еще нет, но я этим займусь. А ты давай там, собирайся, одевайся и все такое.

Артур прошел дальше по второму этажу и остановился возле четвертой комнаты.

– Гном, вставай! – крикнул он, постучавшись. – Пора ехать!

Спустя минуту молчания и стуков, дверь отворилась и перед Артуром появился сонный, злобный гном.

– Кто ж так стучит, когда гном спит? – возмутился Эйрон. – Манерам не учили?

– Это сейчас не важно. – безразличным тоном ответил Артур. – Собирайся и спускайся вниз.

– Как это, не важно? То, что ты неуважительно отнесся к моему отдыху, для тебя не важно? – изумился гном. – А что тогда важно?

– В данный момент – помочь моему другу, а для этого мне нужно отправиться в Баллатер, куда вы, как мне помнится, тоже хотите попасть. Поэтому хватит вредничать, и начинай готовиться к поездке. Жду внизу.

Больше ничего не сказав, Артур развернулся и спустился по лестнице на первый этаж.

– Ну дает! – воскликнул Эйрон и, закрыв за собой дверь, вернулся в комнату.

Тем временем, из своих покоев вышел Илеон, одетый и готовый выдвигаться, и направился к лестнице.

Спустившись вниз, он услышал топот, исходящий со второго этажа. Не успев Илеон и на метр отойти от лестницы, как по ней сбежал Эйрон и, чуть не упав, оказался возле него.

– Привет, эльф! Этот мерзавец и тебя разбудил?

Илеон кивнул.

– Вот же зараза! Где этих людей только воспитывают? – пробурчал Эйрон и направился в зал харчевни.

Первым делом он, естественно, заказал кружку эля и, радостно попивая его, направился к столу Артура.       Илеон же не торопился никуда идти, а лишь наблюдал за оживленными завсегдатаями Фаллстедской таверны.

Когда он наслушался музеи барда и достаточно насмотрелся на веселящихся пьяниц, Илеон подошел к Артуру и Эйрону.

– Ну наконец-то. – сказал Артур и полез в свою сумку.

Немного в ней покопавшись, он достал два мешка монет и поставил их на стол.

– Натан просил вам передать. В каждом мешочке по пять сотен серебряных.

– Вот это я понимаю! – воскликнул Эйрон и, схватив мешочек, убрал в свой карман.

Илеон также взял свой мешочек и убрал к себе в сумку.

– С этим решили. – сказал Артур и залпом допил свой эль. – А теперь давайте за мной.

Он поднялся из-за стола и покинул таверну. Илеон и Эйрон переглянулись и, пожав плечами, пошли за ним. Они подошли к стойлам, где на тот момент уже во всю копошился Артур, и начали готовить своих скакунов к поездке. Илеон покормил свою лошадь оставшимися сухариками, а Эйрон попытался предложить лошади кусок курицы, но та напрочь отказывалась.

– Кто ж кормит свою лошадь курицей, гном? – спросил Артур.

– Ну а что? Я думал, может быть, ей понравится.

– И, как? Нравится? – поинтересовался Артур.

– Не похоже. Ну да и ладно! – сказал Эйрон и съел мясо сам.

Артур усмехнулся и, поправив седло, запрыгнул на коня. Так же поступили и Эйрон с Илеоном и, покинув стойла, отряд выехал в сторону Баллатера.

Доехав до развилки недалеко от Фаллстеда, Артур остановился.

– Если поедем прямо, придется ехать через Вейкбернский лес. – заявил он. – Слева же тот самый безопасный или, скорее, более безопасный, путь через горный перевал.

– Я голосую за безопасный! – воскликнул Эйрон.

Илеон заметил следы копыт, ведущие в сторону леса.

– Темин поехал вперед. – сказал он. – Думаете, с ним все в порядке?

– Если он не останавливался, то с ним вряд ли что-то приключилось. – успокоил его Артур. – Да и ваш друг выглядел как человек, который умеет не попадать в неприятности, так что, я более чем уверен, что он уже в Баллатере.

– Это да. – заявил Эйрон. – Умение не находить неприятности на свою задницу это, пожалуй, единственно, что Темин не растерял за все эти годы.

– Ну, хорошо. – сказал Илеон. – Поехали через перевал.

Немного проехав по тропе, ведущей к горам, Артур, Эйрон и Илеон наткнулись на двух едущих им навстречу людей, везущих какие-то мешки.

– Ифан, Дейн! – воскликнул Артур. – Ну, как успехи?

– Да вот, как видишь! – сказал Ифан, показывая рукой на полный мешок руды. – Хорошая добыча, надобно только ее переработать и можно везти на продажу!

– А вы куда направляетесь? – спросил Дейн. – И кто это с тобой?

– Мы едем в Баллатер. – сказал Артур. – Со мной мои новые товарищи – Эйрон и Илеон.

Илеон уважительно кивнул.