Полная версия:
Клан Ито. Возвращение
– Что? – вновь вспыхнула она. – Просто покататься на лошадке?
– Либо так, либо останешься здесь, – вот теперь голос старика стал твёрже. – Выбирай.
Та лишь недовольно фыркнула и, развернувшись, выскочила из кабинета.
– Негодная девчонка, – прошипел от злости Акайо и хотел было подняться, но отец остановил его.
– Успокойся, – сказал Джиро. – Вспомни, какой была твоя сестра.
– Эми? Она-то здесь при чём?
– Теруко пошла по её стопам. Бойкая, наглая и целеустремлённая. Если ты будешь её ломать, то случится беда. Если направишь её стремления в нужное русло, то она может стать тем наследником, о котором ты всегда мечтал.
– Но она моя дочь, – возмутился усатый ван. – А женщинам не позволено так себя вести.
– Да неужели? – хмыкнул Джиро. – И когда же я, по-твоему, так разговаривал со своей дочерью?
Акайо не ответил. Он всё ещё пылал от злости, отчего на лице заиграли желваки.
– И к чему это привело? – наконец заговорил он. – Эми своенравная и незамужняя женщина. Вбила себе в голову, что выйдет за того, кто выполнит все её требования. Да никто из нормальных воинов не станет такое терпеть.
Джиро покосился на меня, и уголки его губ слегка дрогнули, будто он знал о нас с Эми, но решил сохранить секрет.
– Ты прав. Но разве было бы лучше отдать её за какого-нибудь богатенького купца? Была бы Эми счастлива? Такой ли судьбы желаешь своей сестре?
– Отец, – Акайо поднял на него недобрый взгляд. – Ты задаёшь провокационные вопросы. Прекрасно знаешь, что я желаю для нашей семьи только лучшего, но…
– Но сам взял в жёны обычную крестьянку, в которую влюбился, – закончил за него Джиро. – Я позволял вам делать то, чего вы хотели, в меру возможностей. Старался направить вас на истинный путь. Тебе повезло, ты встретил Шинджу. Но Эми ещё не нашла своего мужчину. А я не хочу, чтобы моя дочь была несчастна в браке. Думаю, ты меня понимаешь.
Акайо вновь заскрежетал зубами. Он-то собирался отдать Ай Дэйсьюку. Хотя сейчас видно, как в этом раскаивается.
– И чего же ты от меня хочешь?
– Позволь Теруко быть собой. Не ломай ее, а помогай. Она часть тебя, часть нас. Чтобы победить, мы должны держаться вместе, – старик вновь перевёл взгляд на меня. – Я ведь прав, Тсукико?
– Истину говорите, Ито-сама.
– Вот и отлично, – кивнул тот. – А сейчас иди к себе и жди вечера. После поедешь вместе с Теруко к ближайшей деревеньке.
* * *Я забрался в свою комнату как медведь, ложащийся в спячку. Было до жути приятное ощущение. Казалось, вот она, моя берлога. Место, где меня никто не потревожит и даст отдохнуть. Но это чувство продлилось недолго. В комнату без стука и предупреждения ворвалась Теруко и закрыла за собой дверь.
– Тсукико, – начала она уже гораздо более спокойным голосом. – Прости, что наговорила в кабинете всякого. Но я не могу сидеть дома, зная, что наша семья в опасности. Устала от этого. Отец постоянно учит меня, приказывает и тормозит. А ты в это время бегаешь…
– Эй, эй, – я поднял ладони, перебив девушку. – Не передо мной надо извиняться. Это во-первых. А во-вторых, тебе не кажется, что моя беготня довольно опасная затея? Мне постоянно приходится сражаться с различными тварями, один только вид которых может тебя ошеломить.
– Не беспокойся, я выдержу.
– Ну уж нет, Теруко-тян. Я не хочу подвергать тебя такой опасности. Или крысиных оборотней тебе было мало?
Девушка вновь покраснела от гнева. Казалось, ещё немного, и она взорвётся.
– Да что ты понимаешь? – смогла успокоиться и не закричала. Зато зашипела словно змея. – Я только и делаю, что крашусь, да танцую. Думаешь, мне этого хочется? Отец воспитывал меня как сына. И теперь, когда я готова отправиться в опасный путь, вы все вспомнили, что я девушка?
– Я об этом никогда не забывал.
– Тсукико, – она сменила гнев на милость и взглянула на меня просящим взглядом. – Прошу, возьми меня с собой. Я не могу больше здесь оставаться.
– Так, прежде всего, давай успокоимся, – я осмотрелся и увидел под подушкой торчащую бутыль с саке.
Отлично, то, что надо. Камэоса поможет нам наладить контакт. Конечно, Теруко может отказаться, но стоит попробовать. И что на неё нашло? Почему так хочет сбежать отсюда? Или это всё юношеский максимализм? Идти против системы? Сделать так, как считает нужным, даже если это идёт вразрез с мнением родителей?
– Теруко-тян, – я шагнул к татами. – Ты должна понимать, что у твоего отца больше опыта в подобным делах, – присел. – К тому же, он не просто так печётся о тебе. Ты ведь его дочь, и он любит…
Но не успел закончить фразу, как перед глазами всё перевернулось.
Пока я говорил, прикоснулся к камэосе. И в тот момент всё вокруг меня завертелось. Потолок комнаты упал, а пол поднялся ввысь. В ушах зашумело. Перед взором поплыли чёрные пятна. А голова загудела так, что невольно схватился за неё руками и закричал.
* * *Зажмурившись, не заметил, как вокруг образовался золотистый вихрь. Невидимая сила резко рванула меня вверх и закружила в диком хороводе. В какой-то момент к горлу подступил тошнотворный ком, но мне удалось это перебороть.
Но всё закончилось так же неожиданно, как и началось.
Ноги осторожно коснулись земли, а после вихрь испарился, и я сам опустился на колени. На удивление, под руками почувствовал мягкую траву. Открыв глаза, увидел, что нахожусь посреди цветущей равнины, тянущейся до самого горизонта. Вот только была одна проблема. Этот горизонт начинался в десятке дзё от меня. Зелёный луг резко обрывался. А дальше стелилось лишь голубое небо с редкими пушистыми облаками.
– Так, так, – пробормотал я, поднявшись на ноги. – В гости без приглашения?
– А ты не рад? – позади послышался знакомый женский голос.
Обернувшись, застал невысокую старушку, мило улыбавшуюся мне.
– Госпожа Канон, – я поклонился богине. – Вы даже не представляете, насколько рад вас видеть. Просто это слегка неожиданно.
– Теперь представляю, – она направилась в мою сторону. – Я была взволнована, когда наша связь разорвалась.
– Разве такое возможно? Вы ведь богиня. Живёте на небесах, – раскинул руки, указывая на огромный остров, плывущий по воздуху.
– Мы намного сильнее обычных ванов, – ответила та. – Но также имеем ограничения в силах, – подошла вплотную и остановилась, почти уткнувшись носом мне в грудь. Сделала глубокий вдох. – От тебя приятно пахнет, мальчик.
Оу, вот такого… хотя зачем врать самому себе, я ожидал, что Канон может ещё раз повести себя непристойно. Даже в каком-то роде ждал этого.
– Госпожа Канон, – я слегка отстранился. – У меня есть к вам просьба.
– Я догадываюсь, о чём ты, мальчик, – хитро подмигнула мне. – Но продолжай, я внимательно слушаю.
– Вы должны знать, что произошло несколько дней назад. Помимо Изуди в тот вечер погиб ещё один ван – Ватанабэ Дэйсьюк.
– Жених твой неродной сестры, – довольно произнесла богиня. Казалось, что ей нравятся истории, где кто-то умирает. – Конечно, знаю. Тогда наша связь и прервалась. Ты потерял камэосу, верно?
– То есть именно благодаря этой бутылке мы могли общаться? – меня осенила догадка.
– Верно, мой сладкий, – она сделала ещё один шаг в мою сторону. – Всё так, как ты говоришь. Это непростая бутылка и непростой напиток. Когда-нибудь я покажу тебе, откуда она черпает свои запасы.
– То есть мы и правда пили напиток богов?
– Да, и он тебе понравился?
– Не стану скрывать, но да, – кивнул богине. – И всё же речь не об этом. Госпожа Канон, мне нужна помощь. Мы ищем Ятагарасу.
При упоминании ворона, женщина удивлённо вскинула брови.
– Посланника богов? И зачем он вам?
– Мы хотим разговорить Ватанабэ Изао. Он торговал детьми с кланом Ямадзаки. Если это всплывёт наружу, то ему придётся несладко.
– Это уж точно, – Канон нахмурилась. – Проблема в другом, я не знаю, где Ятагарасу. Ворон появлялся только когда сам считал нужным.
Я зажмурился и сжал кулаки от злости.
Вот почему даже боги не могут помочь? Разве так сложно найти легендарную птицу? Стоп.
Открыл глаза и немного расслабился. Мысли, что поселились в голове, заставили улыбаться.
Если Канон говорит, что ворон приходил к ним, значит, он точно существует. Да, его будет сложно найти. Может быть, невозможно. Но теперь я уверен, что Ятагарасу не просто плод чьих-то фантазий, а живое существо.
– Не кривись так, мальчик, – женщина сделала ещё шаг и погладила меня по кимоно. Её рука скользнула под одежду и коснулась моей груди. Тепло её ладони приятно согревало кожу. – Кое-в-чём я тебе помогу.
С этими словами она пошла в сторону, поманив за собой. Я поспешил следом за богиней. А когда мы добрались до края парящего острова, она вскинула руки и что-то быстро зашептала. Я попытался понять, о чём она говорит, но не смог разобрать ни слова.
В это время перед нами собирались облака. Не прошло и минуты, как они объединились и превратились в одно большое белоснежное покрывало, затмившее всё вокруг.
– Всмотрись туда, Тсукико, – голос Канон звучал откуда-то издалека. Нас окутал густой туман, и я боялся пошевелиться, чтобы не свалиться с острова. – Скажи мне, что ты видишь?
Я пристально смотрел вперёд. Сперва ничего, кроме облаков, не замечал. Всё те же белые и пушистые. Но вскоре сквозь них начали проступать смутные силуэты. Я смог различить горы. Высокие со снежными пиками. Они казались такими близкими, что можно было протянуть руку и ухватиться за уступ. Но крик Канон заставил меня вздрогнуть и прийти в себя.
– Тсукико! – она схватила меня за руку и дёрнула назад.
Резкая боль пронзила кисть. Я скривился и недовольно посмотрел на спутницу.
– Ты ещё будешь злиться на меня? – нахмурилась та. – Я только что вытащила тебя из пропасти.
Обернулся и тут же отскочил к богине. Оказалось, что всё же не удержался и приблизился к опасному обрыву. Мне не хватало всего лишь шага, чтобы полететь в бездну. И, судя по всему, я собирался его сделать. Но Канон вовремя меня отдёрнула.
– Простите, госпожа, – я, потирая больную руку, поклонился женщине. – Не знаю, что на меня нашло.
– Тогда расскажи, что ты видел?
Этому вопросу я удивился. Получается, видение было для меня одного? Она не в курсе открывшейся картины?
– Горы, – честно признался я. – Высокие горы со снежными вершинами.
– Вот как, – несколько задумчиво пробормотала она. После, откинув выбившуюся чёрную прядь, продолжила: – Это ответ на твой вопрос. Именно там ты найдёшь подсказку, где искать Ятагарасу.
– Уже кое-что, – улыбнулся в ответ. – А теперь, будьте добры, верните меня домой.
– Конечно, – Канон приблизилась и обняла меня, глядя сверху-вниз. – Но у всего есть своя цена. Я ведь помогла тебе, будь добр – заплати.
После чего медленно опустилась на колени.
Я закатил глаза. Сопротивляться – значило оскорбить богиню. Поэтому оставалось просто расслабиться и получать наслаждение.
Глава 6
– Тсукико?!
Девичий голос ворвался в сознание раскалённой иглой. Я зажмурился от головной боли, а в следующую секунду понял, что лежу на полу. Открыл глаза и увидел перед собой испуганное лицо Теруко.
– Что с тобой? – обеспокоенно спросила она.
– Пока жив, – пробормотал я и поморщился от нового спазма.
Желудок скрутило, показалось, что ещё немного – и меня стошнит, но я откинулся на спину и прикрыл глаза. Стало получше.
– Что произошло? – обратился к сестре.
– Ты мне скажи, – возмутилась та. – Наклонился к подушке и упал как подкошенный. Ещё и застонал, будто…
Тут девушка запнулась. Приподняв веки, увидел, как на её лице появился лёгкий румянец.
– Я не кричал?
– Нет, просто рухнул на татами.
Уже хорошо, значит, кричал у себя в голове.
Из-за боли было сложно вспомнить, что произошло, но пришлось стиснуть зубы и напрячь извилины.
Канон перенесла меня в свой мир. Как только я прикоснулся к камэосе, наша связь восстановилась. Выходит, богиня от меня не отвернулась. И это первая хорошая новость. Вторая же заключается в том, что она дала подсказку, где искать Ятагарасу, – горы. Вот только какие? Восточные горы, в подземельях которых живут мору? Вряд ли мне удастся спокойно туда забраться. Впрочем, на нашем острове есть и другие возвышенности.
– Так что? – Теруко опустилась рядом и склонилась надо мной. Её губы оказались в опасной близости от моих. Синие пряли упали мне на лоб, а в нос ударил аромат абрикоса. – Ты возьмёшь меня с собой?
– Теруко… – я не знал, что сказать. Она оказалась так близко от меня, что невольно захотелось поцеловать.
Однако девушка решилась сделать первый шаг.
Всего лишь миг, и наши уста слились в сладком поцелуе. Теруко была нежна и легка. И в моей голове всё перемешалось.
Однако через пару мгновений она приподнялась, но не переставала смотреть на меня просящим взглядом.
– Теруко, – повторил я, но уже более уверенно. – Есть кое-что, что мне необходимо обсудить с Акайо и Джиро, – приподнялся. Голова не болела, однако, стоило встать на ноги, как меня повело в сторону. – Надеюсь, ты не против, что я отлучусь.
– Конечно, – отмахнулась та, пытаясь сохранить твёрдый голос, но я услышал, как он дрожит. – Зачем вам женщина? Вы ведь будете решать нечто важное.
В тот момент во мне поселилось чувство вины. Посмотрев на сестру, понял, что надо что-то делать. Но брать с собой казалось глупостью. Мало ли куда мне придётся отправиться.
– Я скоро, – произнёс я и вышел из комнаты.
Хотелось взять её с собой, чтобы не чувствовала себя брошенной. Но нельзя. Иначе это покажется неуважительным к главам клана. Они и так подавили свою гордыню, когда начали разговор в обеденном зале. Показали женщинам, что ценят и уважают их. Но Теруко этого было мало. И её можно понять. С таким взрывным характером только мечом махать, чтобы выплеснуть накопившийся негатив. А судя по отчаянию девушки, его уже достаточно много, чтобы перевалить через край.
Я прошёл по коридору. И только поднял кулак, чтобы постучать в дверь кабинета, как та раскрылась и на пороге появился Акайо.
– Ито-сан, – я слегка поклонился ему. – Мне необходимо кое-что рассказать.
Тот молча кивнул и пропустил меня внутрь. Старик Джиро сидел в своём кресле и тяжело дышал. Но стоило мне войти, как тот собрался и развернулся в мою сторону. Приветливо улыбнувшись.
– Тсукико, что-то случилось? – спросил он.
– Да, Ито-сама, – ответил я и показал камэосу. – Знаете, что это?
Старик прищурился.
– Бутыль с саке? Решил нас угостить?
– Не совсем так, – улыбнулся я. – Это камэоса – сосуд, в котором никогда не кончается выпивка.
– Нам бы такое пригодилось, – усмехнулся Акайо, подойдя к нам. – Особенно на праздники.
– В следующий раз обязательно достану его, – сказал я в ответ. – Но всё не так просто. Сосуд вырезан в форме богине Канон. Именно благодаря ему мы с ней могли общаться.
– Ах вот оно что, – протянул Джиро и откинулся на спинку. – То есть вы потеряли связь из-за того, что бутылка осталась здесь?
– Именно так.
– Это хорошая новость, Тсукико. Значит, вам не придётся ехать к капищу. Вы ведь можете пообщаться с ней прямо сейчас?
– Уже. И богиня дала мне подсказку.
– И какую же? – спросил Акайо, подавшись вперёд.
– Горы.
– Восточные горы? – удивлённо переспросил усатый ван. – Ятагарасу живёт среди мору?
– Не будь столь прямолинеен, – заговорил Джиро. – Возможно, эти горы даже не на нашем острове, и даже не в империи.
– И всё же надо всё проверить, – сказал я. – Мне придётся туда отправиться.
– Путь не близок, Тсукико. Тебе может понадобиться помощь.
В этот момент дверь вновь распахнулась, и в кабинет влетела взволнованная Теруко, на лице которой сияла радостная улыбка. Но не успела она ничего сказать, как Акайо вскинул руки и грубо произнёс одно лишь слово:
– Нет!
Девушка ошарашенно замерла на месте. Все мы понимали, что она хотела сказать и что имел в виду её отец. Однако Джиро не стал вмешиваться и уставился на внучку, которая уже готова была рвать и метать.
– Отец, – произнесла она. – Но почему?
– Что за глупые вопросы? – сказал он тем же тоном. – Там живут мору. Или ты забыла, кто они такие?
– Я всё прекрасно помню! – выпалила она, гордо вскинув подбородок. – Это будет отличный повод отомстить.
– С ума сошла? – в кабинет ворвалась Шинджу. – Ито-сан, вы же не собираетесь её туда отпускать? Она ведь всего лишь дитя!
Джиро вопросительно вскинул бровь и хмыкнул.
– Я давно не ребёнок, мама! – воспротивилась девушка. – Даже отец так не считает!
– Что?! – гнев Шинджу переместился на мужа. – Это когда ты таким стал?!
– Неправда! – лицо Акайо побагровело от гнева. – Теруко, несносная девчонка! Что ты себе позволяешь?!
– Тогда почему отправил меня в конюшню?
А вот это уже интересно. Я навострил уши.
– Ты всё-таки отправил её в конюшню?! – рассвирепела женщина. – Мы же договорились…
– Она заслужила такое наказание! – продолжал Акайо. – И ты прекрасно знала, где она!
– Я не думала, что снова заставишь её убивать! Лишь смотреть!
– Как бы не так, мамочка! Мне опять пришлось перерезать кобыле горло, а потом выпотрошить её!
Охренеть! Так вот что придумал Акайо.
– Идиот! – взревела Шинджу и ударила мужа тряпкой.
– ХВАТИТ!
Громкий хлопок по столешнице мигом заставил всех замолчать и пристыженно опустить глаза. Джиро серьёзно разозлился.
– Что вы себе позволяете? – продолжил старик. – Такой пример подаёте дочери? И чего, в таком случае, от неё ожидаете? Послушания? Ты, – бросил гневный взгляд на сына, – заставляешь её убивать домашнюю скотину. Хочешь взрастить в ней бесстрашие? Тогда почему принуждаешь вести себя женственно, если собственными поступками это пресекаешь? А ты, – посмотрел на его жену, – кружишь вокруг как наседка, позабыв, что дочери уже готовы на выданье. Они давно повзрослели, и надо помогать им освоиться в реальной жизни, а не вливать в уши песни о счастливом браке и нефритовом дворце.
– Но… – Шинджу робко возразила: – Мне ведь повезло с вашим сыном.
– Знаю! – рявкнул Джиро. – Потому что я воспитал его так, как надо. Вам следует этому поучиться, – повернулся к девушке. – Теруко! – та не посмела даже глаз поднять, но сделала шажок в сторону деда. – Что я говорил насчёт уважения? За сегодня ты уже второй раз делаешь всё наоборот. Твоё поведение оскорбительно для меня и для твоего отца. Мы непросто так закрываемся в кабинете. Всё, что вам следовало знать, обговорили за столом. Так почему ты смеешь подслушивать и врываться сюда? – не дожидаясь ответа, продолжил: – Не говоря о том, что самовольно отправилась спасать Тсукико, даже слова нам не сказав. Ты хоть понимаешь, что могло произойти, если бы тебя поймали?
– Но ведь не поймали, – пробормотала она под нос, чем ещё больше разозлила деда.
– Глупая девчонка! – вновь удар по столу. – Это могло спровоцировать войну! Понимаешь?! Нас бы прилюдно казнили на площади! Всех нас! И сотню невинных ванов в придачу, в качестве назидания! Не подумала об этом?!
– Нет… – раздался жалобный девичий писк. Казалось, что Теруко сейчас разревётся, но молодец – держалась.
Джиро выпрямился и посмотрел на дверной проём.
– Эми, Ай, живо ко мне! – сказал он приказным тоном.
В ту же секунду в кабинет робко вошли оставшиеся члены семьи. Сразу стало понятно, что и они находились в непосредственной близости от двери. Подслушивали вчетвером?
– Вы надо мной издеваетесь?
Я впервые видел Джиро в таком состоянии. Казалось, ещё немного, и в нас полетят молнии.
– Кто вам позволял подслушивать? Или мне приказать, чтобы вы сами себе уши отрезали? Я могу! Будете сопротивляться, а, Эми?!
Женщина дёрнулась, но всё же нашла в себе силы поднять взгляд и ответить спокойным тоном:
– Нет, отец.
– Вот именно! Наверное, я и правда дал вам слишком много свободы. Ямадзаки за это бьют палками. Ватанабэ сразу лишают головы. Какой вариант вам предпочтительней?!
Тишина. Никто не посмел выдавить ни слова.
– Тсукико! – от его голоса я дрогнул и посмотрел на старика. Тот буравил меня тяжёлым взглядом, потом неопределённо взмахнул рукой и сказал: – Тебя это тоже всё касается. Мотай на ус, – после чего он опустился обратно в кресло и устало вздохнул. – Вы все меня расстроили. Весьма расстроили. Где я просчитался? Когда недосмотрел?
– Отец, – Акайо подошёл к столу. – Твоей вины нет, это всё я…
– Молчи, – отмахнулся тот. – Нет сил больше вас слушать. Эта тема закрыта. Надеюсь, каждый из вас сделает выводы.
Мы кивнули и собирались выйти, но старик поднял руку.
– Тема закрыта, но разговор не окончен. И раз уж вы все здесь собрались, то надо решить основную проблему, – посмотрел на Теруко. – Ты не пойдёшь в восточные горы.
– Но…
– Тихо! – перевёл взгляд на меня. – Тсукико тоже туда не отправится.
– Ито-сама, – удивился я. – Но почему?
– Потому что есть и другие места. К примеру, гора Фудзу, – он успокоился и посмотрел на нас с хитрым прищуром. – Теперь, когда мы убедились, что древние легенды правдивы, я припоминаю ещё одну.
– Про мудреца? – переспросила Эми.
– Именно про него, – добродушно улыбнулся старик. Его настроение изменилось кардинально. И складывалось такое впечатление, что гнев Джиро был не более, чем игрой на публику. Он хотел показать свою власть и приструнить разбаловавшихся детишек. И был совершенно прав. – Мудрец живёт на вершине горы, взобраться на которую удавалось лишь немногим. Путь туда преграждает множество опасностей, но если верить легендам, он может нам помочь в поисках Ятагарасу.
– Хорошо, – кивнул я. – Скажите только куда идти, и я тут же отправлюсь.
– К Ямадзаки, – недовольно пробормотал Акайо и обратился к старику. – Отец, ты уверен, что необходимо именно туда?
– Нет, – покачал тот головой. – Но разве в этом может быть хоть какая-то уверенность? Мы и так играем с огнём. Ведь Ватанабэ может оказаться невиновным.
– Но тогда поможем ему найти виновных, – сказал я. – Они ведь знают, что детей везли на их земли. Наверное, пообещали вам, что найдут их самостоятельно.
– Всё верно, – кивнул Джиро. – Но пока что никаких вестей. И это лишний раз наталкивает на мысль, что, может и косвенно, но Изао замешан в этом.
– Я вас понял, Ито-сама, – я слегка поклонился. – Отправлюсь прямо сейчас, чтобы не тратить время. Но попрошу вас дать мне карту, чтобы я мог ориентироваться.
– А не рано ли тебе, Тсукико? – заботливо спросила Шинджу. – Ты ведь только из темницы выбрался.
– У нас нет времени ждать, – снова заговорил Акайо. – Скоро воины Ватанабэ будут здесь и осмотрят каждый уголок нашего дома. Ему необходимо спрятаться. Искать капище Канон больше не надо, поэтому отправляйся в путь как можно скорее.
– Я готов, – ответил ему, но тут вновь влезла Теруко.
– Отец, – обратилась к Акайо. – Прошу. Ты готовил меня к сражениям с раннего детства, так позволь отправиться хоть на одно из них.
И снова повисла зловещая тишина. Я даже слышал, как шумно дышит усатый ван. Видел, как на его лице заиграли желваки. Но он молчал, значит, колебался с ответом. Почему? Неужто речь Джиро произвела на него впечатление, и теперь он думает, как правильно поступить? Помочь дочери или вновь подавить её волю?
– Ито-сан, – я первым прервал гнетущее молчание и сделал шаг к Акайо. – Сейчас мне и правда не помешает помощь. Силы не полностью вернулись. К тому же совсем недавно я уже бывал на землях Ямадзаки и вернул спутницу целой и невредимой.
– И кто же это был? – сердито переспросил мужчина.
– Кицуне по имени Асэми. Вы могли видеть её в госпитале вместе с Рангику. Именно её я спас, когда несколько ванов хотели забить её камнями. И да, во главе стоял Дэйсьюк. Так что злился он на меня не просто так.
– Ты вытащил Теруко из лап оборотней, – заговорил Джиро с лёгкой усмешкой на губах. – Вернул непослушную Ай. Вытащил маленькую кицуне, даже заступился за поруганную честь уже мёртвой девушки. Сколько ещё будешь геройствовать?
В тот момент хотелось ответить что-то по типу: «Пока не надоест», но я решил вести себя чуть скромнее. Тем более после взбучки старика мне совсем не хотелось лезть на рожон.
– Сколько потребуется, – ответил я и поклонился, а потом продолжил: – Вы приютили меня, дали кров, крышу над головой. Можно сказать, что считаете родным, – в памяти всплыл разговор о женитьбе с одной из сестёр. – И вернуть роду его прошлое величие – это то малое, что я могу для вас сделать.
На лице старика растянулась довольная улыбка.
А в разговор вновь встряла Теруко.
– Отец, дай мне шанс показать себя.
Что показывать? Зачем тебе лезть в лапы врагов.
– Обещаю, я сделаю всё, что в моих силах, дабы защитить вашу дочь, Ито-сан.
И зачем я это говорю? Чем Теруко может мне помочь? Будет ведь под ногами мешаться.