banner banner banner
Нефертум. Запретная кровь
Нефертум. Запретная кровь
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Нефертум. Запретная кровь

скачать книгу бесплатно


Эрик достал наруч. От его вида на глазах Ярмилы проступили слезы. Дрожащими пальцами она взяла его и прикрыла рот ладонью.

– Они все погибли. Прости.

Девушка сглотнула вставший в горле ком и кивнула. Ей требовались огромные усилия, чтобы держать себя в руках, но она так и не смогла справиться с чувствами, зарыдала и рухнула прямо на снег. Эрик попытался ей помочь, но она отмахнулась. Поняв, что ей сейчас ни чем не помочь, он вернулся в свою спальню, мечтая лишь о том, как поскорее ляжет спать, ведь ноги ломило от усталости.

Однако расслабиться ему не дали. Скоро в окно спальни нетерпеливо затарабанили – жены и дети погибших хотели знать, что случилось с их родственниками. Они ждали самых плохих новостей. Во дворе дома старейшины уже собиралась толпа.

Циглер вздохнул, вновь напялил мокрую от скитания по лесам одежду и вышел во двор.

– Чудище мертво? – спросила самая смелая из женщин, подойдя к Эрику почти вплотную. – Ты колдун? Ты убил его?

Не успел тот ответить, как на крыльце появилась Ярмила, державшая в руке жезл, увитый лентами.

– Мертво, – подтвердила она и стукнула жезлом. Впервые на лицах женщин появилась улыбка. – Но наши братья и мужья погибли смертью истинных охотников.

Как ни странно, никто не заплакал. Похоже, женщины Горста ждали чего-то подобного. Дети и вовсе не понимали, что случилось.

– По закону крови теперь я старейшина, – проговорила девушка. Ее голос все еще слегка дрожал, но в целом она хорошо держалась. – Есть ли те, кто считает меня недостойной?

Вперед вышла женщина, которая спрашивала, мертво ли чудовище. Она была низкого роста, полная, с красными щеками. Хорошо одета: на ней красовались дорогие меха; растрепанные рыжие волосы лежали поверх соболиного воротника.

– Я против! – гаркнула она. – Ты не познала ни мужа, ни материнства. Какая же из тебя старейшина?!

Ярмила побледнела. Казалось, она вот-вот изобьет возмутившуюся своим жезлом с лентами. Циглер пожалел, что оставил меч в спальне. Хотя вряд ли вид оружия усмирил бы их.

– Что, на ее место хочешь? – вмешалась другая женщина, держащая на руках младенца, закутанного в кроличьи шкуры. – У тебя что, забот нет, Марайя? Тройня без отца осталась, вот и заботься о них!

– А ты не говори мне, что делать, Фрига, – огрызнулась Марайя и повернулась к говорившей. – Нагуляла чиграша на стороне, вот и помалкивай!

– Да я тебе за такое язык отрежу и волкам скормлю! – взревела Фрига и замахнулась на обидчицу свободной рукой.

Другие женщины тоже завозмущались и принялись бурно обсуждать, кто и как замарал свою честь.

Ярмила с мольбой посмотрела на мага, не в силах остановить воцарившийся хаос.

– Хватит! – гавкнул Эрик. – Я колдун, и мне решать, кто будет старшим! Я выбираю Ярмилу, так что все, кто недоволен, можете засунуть свои возмущения куда подальше, ясно?

– Ты, чужак, не лезь, – прорычала распаленная ссорой Марайя. – От чужаков только одна беда! Это твой хозяин привел сюда чудовище!

Теперь гнев женщин перекинулся на огневика. Они принялись бранить его странными и неприятными словами. Самым обидным было «сын собаки». Наконец, устав слушать все это, Циглер воздел руку и выстрелил в небо снопом искр. Вид магии испугал женщин, они завизжали и закрыли руками головы. В Горсте воцарилась звенящая тишина.

Эрик же, воспользовавшись замешательством, взял под руку Ярмилу и увел в дом.

– Я должен вернуться в Марый острог с графом, – сказал он, поплотнее закрывая входную дверь. – Поэтому я не смогу защитить тебя от них.

– Возьмите меня с собой, – вдруг попросила девушка и заглянула Эрику в глаза. – Меня больше ничего здесь не держит.

– Это решаю не я, а граф, – покачал головой Циглер. И, видя, что Ярмила заметно поникла, поспешно добавил: – Однако ты спасла его, думаю, он не будет против. К тому же ему нужна новая служанка.

Он с горечью подумал о Сирше, но не стал говорить, что прежняя служанка умерла.

* * *

Эрик свернулся на постели, забравшись под вонючую козью шкуру, которая служила ему одеялом. Раны, нанесенные когтями чудовища, он промыл водой и смазал чудесным кремом из еловой смолы, который, по заверению Ярмилы, быстро затягивал любые порезы. Боль в глазу тоже наконец утихла, хотя он все еще чувствовал ее отголоски, когда резко поднимал голову.

Несмотря на усталость, сон к Циглеру не шел до самого рассвета. Ему представлялось, как Теодор бродит по лесу, истошно вопя от боли. Как мечется среди стволов в поисках только ему понятной цели, как зовет хоть кого-нибудь, кто может помочь.

Почему граф оказался совсем один? Куда делся наместник? Неужели бросил его? Или вдруг наместник убит?

От этих мыслей ему поплохело. Если бы он только поехал с ними… Сколько жизней можно было бы спасти!

– Ну почему?.. – спрашивал он себя, мелко дрожа не то от холода, не то от навалившегося чувства позора. – Ну почему все вот так?

Он думал и думал о своей страшной судьбе и о своей страшной глупости. Он ведь никому не желал зла! Ничего, Циглер сделает все, что в его силах. Отвезет графа в Марый острог, а после… После решит.

Обережник все же проспал пару часов и проснулся от смутного чувства тревоги. В комнате царили ранние зимние сумерки, снаружи раздавались торопливые шаги Ярмилы. Наверное, уже обед. Циглер привстал на кровати, раздумывая, выходить сейчас или же повременить, пока хозяйка не сделает все дела. Его сомнения развеял топот ног под окном.

Когда он вышел из комнаты, Ярмила уже ждала его.

– Колдун, – поломанным голосом начала она, – черти… Хотят, чтобы ты говорил с ними.

– Что-то случилось?

Ярмила только покачала головой, закрыла рот и указала рукой куда-то в сторону. Больше говорить она не могла.

Эрик стремительно вошел в столовую. Зачем он чертям?

В очаге огонь пожирал свежие дрова, на плите бурлил суп. Умиротворяющая обстановка, но сердце Циглера бешенно колотилось. Его поджидал сам Шакал? Неужели это он добрался сюда? Не может быть!

– Щен? – спросил маг.

Голос другой. Запах тоже другой. Да и ухо не порвано. Нет, это никак не может быть капрал, просто похож.

– Вы убили монстра неподалеку отсюда?

Эрик неуверенно кивнул.

Черт, одетый совсем не по погоде – в легких доспехах и шерстяном плаще поверх брони, – улыбнулся, показывая белоснежные клыки.

– Ну ты даешь, парень. В одиночку?

– Мне повезло, – пожал плечами Циглер.

– Не то слово! – Черт приблизился и похлопал Эрика по плечу, чем вызвал новую волну боли в ранах. – Большая тебе благодарность от ордена! Ты не представляешь, какое это было облегчение – найти труп этой твари!

Эрик вспомнил, как недавно рыдала Ярмила и как она рухнула прямо в снег, и ему вдруг захотелось врезать этому черту. Где они были?! Почему не пришли раньше?!

– Разве это не ваша работа – убивать чудовищ до того, как они сожрут полдеревни? – спросил он холодно, уже чувствуя, как внутри вскипает бешеная ярость.

– Эти леса с воздуха не просмотреть, – серьезно отозвался черт, почуяв нарастающую злость Эрика. – На «Злотом» один старый пердун, магов не хватает. Мы патрулируем местность около крупных деревень, но в такую глушь забираемся редко, ты уж пойми, парень.

– Что будет с тем чудовищем? Подождете до весны или…

– Мы уже все сделали, – поспешно перебил морок. «Сделали» – значит, расчленили и уложили в сани. – Везем в могильник. Я так – по дороге решил заскочить, посмотреть на героя. Что ж, бывай!

Черт ушел, а Циглер сделал глубокий вдох, чтобы остыть. Ему хотелось обвинить чертей во всех смертных грехах, но ведь они не виноваты, что на свете появляются чудовища. Циглер вышел вслед за чертом. Сани, на которых покоились останки чудовища, уже почти скрылись за деревьями. Вот и все.

Он вернулся в дом. Ярмила сидела – все такая же печальная и поникшая от горя, и Циглер не знал, чем может ей помочь.

* * *

На следующий день все было готово для возвращения в замок. Ярмила погрузила в сверру[1 - Сверра (здесь) – крытая деревянная повозка наподобие кареты.] свои немногочисленные пожитки, запрягла отцовскую лошадь – старого дильхеймского тяжеловоза огненно-красной масти, с золотой гривой, – а после вывела из конюшни… Айру.

– Он был совсем измучен, – пояснила она и погладила коня по замшевому носу. – Вез графа несколько суток, пока мы не нашли его. Очень умный зверь.

В подтверждение ее слов конь пронзительно заржал. Эрик, не веря своим глазам, подошел ближе и коснулся шеи рысака. Если граф приехал в Горст на Айре, то где же наместник?

На крупе Айры виднелись запекшиеся следы от когтей, точно такие же, как и на спине графа, только свежее.

– Он ранен, лучше бы ему не тащить седока, – Ярмила накрыла спину Айры попоной – все же шерсть у рысаков не такая густая, как у тяжеловозов, и зимой они часто мерзнут. – Разве что через пару недель.

– Его хозяин – маг, – перебил Эрик. – Высокий такой морок с хвостом. Не видела его?

– Нет, граф приехал один.

Черт. Черт, черт, черт, черт! Значит, чудовище и его убило? Это казалось просто невообразимым: Варана при всей его напыщенности убило чудовище!

Эрик бросил сумки, которые нес к сверре, и ринулся в комнату к графу. Тот все так же лежал без движения, на этот раз на боку. Циглер схватил его за руку и принялся усердно трясти в надежде, что разбудит его:

– Мой граф, умоляю вас! Что случилось с наместником? Он погиб?

Но тот, разумеется, не ответил. Он должен знать! Прямо сейчас!.. Циглер не хотел верить, что стал причиной еще одной смерти!..

– Пожалуйста, мой граф… – огневик бессильно рухнул на стул, стоящий рядом. – Вы должны мне сказать!

– Его не разбудить, – отозвалась вошедшая Ярмила и поправила одеяло. – Я пыталась, но все бесполезно. Прости, колдун.

– Ничего. Ты сделала все, что могла, – вздохнул Эрик. В конце концов, может, оно и к лучшему? Может, некоторым вопросам лучше оставаться без ответов?

– Ты уверен, что нужно ехать сейчас, а не когда важный человек придет в себя?

– Ему в замке будет лучше. У нас хороший лекарь, он быстро поставит его на ноги.

Ярмила лишь покачала головой, сомневаясь в правильности его решения. Затем принялась заворачивать графа в пледы и шкуры. Когда она закончила, они вместе взяли его беспомощное тело и положили в сверру.

Чтобы Теодор по пути не замерз, Циглер разогрел несколько камней и сунул их под шкуры. Наконец-то он сможет о нем как следует позаботиться!

Ярмила тем временем привязывала Айру к повозке, чтобы тот не потерялся во время пути. Когда все было почти готово, во дворе, как стервятница, появилась их старая знакомая Марайя. Девушка рассказала, что это жена старшего брата и она всегда имела взбалмошный нрав.

– Куда ты собралась? – поинтересовалась та, подбоченившись. Ее красные от мороза ноздри гневно раздувались. – Наша старейшина решила бросить нас? В такое время?

– Черти больше не дадут вас в обиду, – ответил за Ярмилу Эрик.

Ослепительно светило солнце, отражаясь в мириадах снежных кристалликов, словно надеясь принести этим вдовам и сиротам хоть немного радости.

Ярмила молча протянула Марайе свой жезл, взобралась на козлы и встряхнула поводья. Тяжеловоз медленно двинулся вперед.

Циглер распахнул ворота. Так – вместе – они и покинули Горст, чтобы больше никогда сюда не возвращаться.

* * *

До Марого острога добрались без происшествий. Лишь однажды путь им преградила стая голодных волков, но, почуяв запах мага, быстро скрылась прочь. Все время, пока добирались до места, они почти не разговаривали.

Ярмила скорбела по своим почившим братьям и отцу, а Эрик много думал о последних днях, пытаясь сложить в голове картину случившегося. Не получалось. До последнего он отказывался верить, что монстром, которого убил, могла оказаться Эйлит.

Когда они прибыли в замок, уже перевалило за полдень. Они едва успели до начинавшегося снегопада. Завидев каменную махину, девушка изумленно открыла рот. Всю свою жизнь она жила в лесу и даже не представляла, что на свете есть здания выше деревьев.

– Как тебе? – с улыбкой спросил Эрик, слезая с повозки перед подъемным мостом.

– Пойдет, – скупо отозвалась Ярмила, стесняясь собственного восторга.

– Обещаю, внутри все еще лучше. Тебе понравится!

– Главное, чтобы было тепло ночами.

– О, за это не переживай. Замок хорошо протапливается. Если что, говори мне, я все улажу.

– Люди Горста никогда не жалуются, – вдруг разозлилась она. Циглер уже заметил, что гордыни ей не занимать. Любой намек на малейшую слабость – и девушка чувствует себя оскорбленной и униженной. – Мы всегда сами со всем справляемся!

– Легко решать свои проблемы, когда ты живешь в отдельной хижине и ни от кого не зависишь, – резонно отозвался обережник. – В больших замках все иначе: все друг другу помогают и друг на друга рассчитывают, мы ведь живем под одной крышей. Так что нет ничего зазорного в том, чтобы попросить помощи.

Ярмила лишь возмущенно фыркнула. Ох, ей еще многому предстоит научиться!

Стоило въехать во двор замка, как их со всех сторон окружили слуги. Графа осторожно извлекли из сверры и отнесли в спальню, где его уже поджидал лекарь. Он осмотрел Теодора, потрогал лоб, оттянул веки, чтобы проверить движение зрачков. Затем поинтересовался, как его лечила Ярмила. Выслушав девушку, он закивал головой.

– Вы все сделали правильно. Он без сознания от боли и переутомления. Вы вовремя доставили его ко мне, так что шанс еще есть.

На этих словах у Эрика отлегло от сердца. Хоть одна хорошая новость!

После лекарь принес сушеные целебные травы и пояснил, как варить зелье, которым нужно отпаивать больного. Ярмила внимательно слушала, затем сказала, что сама займется уходом за графом, так как хочет довести начатое до конца.

Циглер не стал спорить. Поблагодарив лекаря, он отправился разгружать сверру.

Нужно было отнести вещи девушки в новую комнату. Вот только в какую? Вопросом заселения слуг занимался Орин, а маг меньше всего хотел с ним общаться. Он как раз вытаскивал из сверры вещи девушки, когда тот появился во дворе. Сперва показалось, что Орин снова начнет ругаться, однако дворецкий лишь спросил:

– Гостья сказала мне, что остается. Это правда?

– Правда, – подтвердил Эрик.