Читать книгу Испеки мне убийство (Юлия Владиславовна Евдокимова) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Испеки мне убийство
Испеки мне убийство
Оценить:
Испеки мне убийство

4

Полная версия:

Испеки мне убийство

– Не понимаю, что вдохновляющего в смерти. – сухо сказала Николетта.

– Смерть и искусство всегда тесно связаны.

Дверь открылась и появилась пара средних лет. Мужчина кивнул всем присутствующим, отдельно поздоровался за руку с Нандо, приглашенным следующим в кабинет, и повернулся к Алессии.

– Это же вы нашли Кристину? Я Антонио Раваллино, а это моя супруга Альфонсина.

Пара проигнорировала нервную женщину.

Синьора Раваллино улыбнулась Алессии:– Не уверена, что вы меня помните. Но я часто делаю покупки в вашей кондитерской.

Теперь девушка вспомнила ухоженную даму с идеально уложенными волосами, которая всегда заглядывала в магазин перед праздниками, но не удостаивала ее разговорами, как и прочих покупателей, а ведь перед Рождеством или Пасхой кондитерская полна народа.

Прошло не больше пятнадцати минут, как дверь снова открылась, вышел Нандо, напыщенный как павлин, и Алессию пригласили войти.

Марешалло Брандолини замер на минуту, разглядывая Николетту, словно диковинный цветок, потом покачал головой, нахмурился и закрыл дверь.

Девушке задавали те же вопросы, что и на предыдущих допросах, правда на сей раз ее спросили еще, видела ли она мобильный телефон, лежащий где-то рядом с разбитой машиной.

– Нет, я не видела мобильный телефон. Почему вы меня об этом спрашиваете?

– Мы не обязаны объяснять наши вопросы, синьорина, идет расследование.

Когда Алессия вышла из кабинета, нервная женщина побелела как полотно и, схватив сумку дрожащими руками, проследовала в кабинет.

– Она отказалась со мной говорить. Дрожала, как осиновый лист. О, здравствуй, Андреа! – Николетта похлопала по плечу высокого загорелого мужчину, с которым они столкнулись на выходе.

– Кто это? Еще один свидетель? – Поинтересовалась Алессия, когда они вышли на площадь.

– Это Андреа Андолини. Учился у меня когда-то, потом уехал в Рим, но недавно вернулся. Симпатичный, правда?

– Определенно,– хмыкнула Алессия. В компании Николетты она ожила и снова почувствовала, что жизнь прекрасна.

Глава 5.

Как ни странно, этой ночью Алессии не снились ни фонтаны с телами жертв, ни карабинеры. Она даже проспала.

Девушка открыла балконную дверь на террасу. Солнце уже во всю светило, горы покрылись туманной дымкой, день обещал быть теплым и приятным.

Открывать магазинчик не было никакого смысла, поэтому Алессия набралась смелости, чтобы пойти на главную площадь и выпить там чашечку капучино. Люди болтали, заполняя площадь стрекотом цикад, но когда она появилась, разговоры смолкли, как по команде.

Тем не менее она села за столик на самом солнце, которое пока не жарило, как сумасшедшее, заказала капучино и корнетто, достала телефон и сделала вид, что изучает что-то в интернете, оглядывая немногочисленных людей на площади. За дальним столиком она заметила Нандо и Андреа. Оба темноволосые и широкоплечие, но одутловатое лицо Нандо сильно контрастировало с загорелым, точеным лицом собеседника. Стиль их различался еще больше: поверх бежевого льняного костюма Нандо набросил розовый шарф, Андреа же ничем не выделялся из остальных в джинсах и белой футболке. Типичный южный денди и повседневность.

Мужчины что-то лениво обсуждали, когда к ним подошел хозяин бара, невысокий, толстый мужчина с глубоким бархатистым голосом, который завораживал слушателей. Должно быть, он поделился невероятными новостями, потому что оба мужчины буквально разинули рты, не видя, как комично выглядят, а хозяин бара наслаждался моментом. Леоне, так звали толстяка, гордился тем, что является самым информированным человеком в деревне; учитывая ее размеры и сплетни на каждом углу, это было нелегкой работой.

Тут Леоне увидел Алессию, поднял ладонь вверх, прося мужчин подождать, подошел и поинтересовался, как она себя чувствует.

– Подумать только, вы оказались втянутой в это ужасное дело! Слышали новости?

– Какие новости?

– Это не несчастный случай! – Понизив голос, сообщил хозяин бара.

– В каком смысле? – не поняла Алессия.

– Signori, signori, присоединяйтесь к даме! – Леоне широким жестом пригласил Нандо и Андреа за столик Алессии. – Вы же все товарищи по несчастью, разделили это прискорбное событие!

Нандо поцеловал воздух у ее щеки и чуть не шаркнул ножкой. Андреа протянул руку.

– Фернандо, похоже, твое вдохновение должно пробудиться, тебе на блюдечке подали настоящее убийство.

– Убийство?

Казалось, Леоне стал еще толще, так раздулся от важности, сообщая новости.

– Похоже, кто-то подстерег Кристину и толкнул камень с горы, когда она припарковалась.

– Боже мой… Но как они могли узнать, что камень столкнули?

– Ingeniere Пепе Франкони был первым, кто приехал туда с бригадой рабочих. Он написал и подписал официальный отчет. Ведь был риск обвинения в непредумышленном убийстве…

Андреа прервал его. – Джузеппе Франкони не самый приятный человек, но он знает свою работу.

– Именно! И он был настолько уверен в работе своих людей, что попросил карабинеров проверить, откуда упал камень. Они вызвали альпинистов и нашли точное место. На камне внизу были металлические царапины и они нашли следы в сухой траве, значит, кто-то использовал рычаг, а потом придерживал камень. И естественная траектория падения была бы другой, не толкни его кто-то намеренно.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner