Читать книгу Выбери свой ветер (Ева Шилова) онлайн бесплатно на Bookz (11-ая страница книги)
bannerbanner
Выбери свой ветер
Выбери свой ветерПолная версия
Оценить:
Выбери свой ветер

3

Полная версия:

Выбери свой ветер

44

Виски Glenmorangie по праву называют скотчем для шотландцев. Это действительно самый любимый на территории Шотландии виски, доля которого среди всех солодовых напитков мира составляет 6%. Для Glenmorangie характерен мягкий деликатный вкус и богатая палитра ароматов.

45

Медоед – один из самых известных отморозков животного мира. Только медоед способен вести схватку один против шести львов. Периодически драться с леопардами. Есть королевских кобр. Он имеет настолько сильную иммунную систему, что даже после смертельного укуса кобры он просто засыпает, а проснувшись дальше продолжает, есть эту же кобру.

46

Амазонская королевская мухоловка относится к отряду воробьинообразных, семейству тиранновых мухоловок. Название связано с поразительным красочным гребнем, который очень редко демонстрируется.

47

11 января 1954 года в небольшую австрийскую деревушку Блонс возле перевала Альберга с грохотом ворвались подряд две снежные лавины. При этом 111 человек из 376 жителей деревни были завалены, 29 из 90 домов разрушены, 300 из, приблизительно, 600 шахтеров, находившихся в шахте Лидук, заживо погребены. Одна из самых страшных лавин 20 века.

48

С 1827 года кроме коммандера существует также звание на один ранг младше – коммандер-лейтенант (англ. Lieutenant Commander, буквально «заместитель коммандера»), соответствующее армейскому майору (капитану 3-го ранга).

49

Компания Burg-Wachter была создана в далеком 1920 г в Рурской долине. Основатель Альфред Люлинг.

50

От англ. Squirrel – белка.

51

Болу рей, который ещё называется королевским тортом – традиционный португальский сладкий хлеб с орехами и цукатами, который подают на Рождество или 6 января на день Короля. Гулабджамун – один из самых популярных индийских десертов, представляющий собой пончики из сгущённого или обезжиренного молока, залитых розовым сахарным сиропом. Пирог Баноффи – возможно, один из самых потрясающих десертов Англии. Его готовят из бананов, сливок и ириски, сваренной из сгущённого молока. Всё это выкладывается на корж из покрошенного печенья и сливочного масла. «Добош» – великолепный бисквитный торт из семи коржей, промазанных шоколадно-масляным кремом и украшенных карамелью. Его назвали в честь создателя, венгерского повара Джозефа Добоша.

52

Углеродистые – это твердые и острые ножи, которые, к сожалению, подвержены коррозии. Нержавеющие – не покрываются ржавчиной, прочные, но быстро тупятся и их приходится постоянно точить.

53

Высокоуглеродистые нержавеющие – самые дорогие, но и самые качественные кухонные ножи: высокопрочные, долго сохраняют остроту, не ржавеют. Дамасские – многослойная технология производства с чередованием мягких и твердых слоев позволяет таким инструментам долго оставаться острыми.

54

Для стальных ножей важно обращать внимание не только на марку металла, но и на твердость по Роквеллу. Оптимальным считается показатель 55 – 58 HRC. Такие клинки обладают высокой износостойкостью и устойчивы к царапинам. Однако их придется периодически подтачивать, иначе лезвие безнадежно затупится. Инструменты, обладающие характеристиками 58 – 64 HRC невероятно твердые, потому долго остаются острыми. Хотя слишком высокая твердость, скорее минус, поскольку из-за нее изделия становятся хрупкими и могут трескаться.

55

Больстер – (англ. bolster – подкладка, прокладка) деталь ножа, накладка в передней части рукояти, выполняемая обычно из металла. Служит для предохранения переднего торца рукояти, перераспределения изгибающих нагрузок, выполняет эстетическую функцию. Если больстер имеет упор (упоры) для пальцев, то он выполняет функции гарды. Следует разделять больстер и оковку (обоймицу). Сходный элемент в конструкции складных ножей часто именуется притином.

56

Динь-динь-дон, динь-динь-дон,

Льётся чудный звон,

Слышен смех со всех сторон,

Сани мчатся под уклон. (Перевод Ю. Хазанова)

57

В рождественский пирог запекают монетку – кому достанется кусочек с монеткой, того ждет большая денежная удача в Новом году.

58

Deserved (англ.) – достойному.

59

Стимпа́нк (от англ. steampunk: steam – «пар» и punk – «панк») – направление научной фантастики, включающее технологию и декоративно-прикладное искусство, вдохновленное паровой энергией XIX века Стимпанк – это альтернативная реальность, где шарм и изящество создается грубостью форм механических деталей.

60

Изначально очки гогглы имели абсолютно утилитарное назначение: они выполняли функцию защиты глаз от пыли, искры и ветра. Их использовали пилоты, машинисты, гонщики, сварщики, путешественники по пустыням. Стимпанк-гогглы уже не являются защитным аксессуаром, а выполняют декоративную функцию. Они могут иметь отделку шестеренками, заклепками, кожей, шипами. Их стекла могут быть окрашены в разные цвета: красный, коричневый, зеленый, голубой, а также вместо окуляров могут быть вставлены компасы, элементы часовых механизмов, объективы фотоаппаратов и так далее.

61

Генеральный капитул ордена – высший орган, который периодически созывался и имел законодательную власть. В него входили начальники "провинций" (местных подразделений ордена) – приоры, а также маршалы (ведали финансами ордена), командоры (коменданты замков, крепостей) и др.

62

Правила игры: каждому игроку раздается по шесть карт, еще по три лежат на столе перед игроками. Остальные кладут в колоду и выставляется козырная карта, как в игре в "Дурака". Стоимость картинок следующая: туз – 11, десятка – 10, король – 4, дама – 3, валет – 2, козырный валет "малец" – 20, козырная девятка "манела"– 14. Если попадается козырные король и дама ("бэлла"), то стоимость этой пары – 20, послед, то есть последняя взятка – 10, если попались игроку три любые карты подряд, например, 9, 10, валет или дама, король, туз, то стоимость такого набора ("тэрца") – 20, но еще есть и полтинник – это 5 карт подряд, 50 очков. Но если вам повезло и попалось 7 подряд карт – это "клабор", то есть вы автоматически победили в игре.

63

Рецепт кок-о-вен: выложить в сковороду грибы с луком и обжарить до золотистого цвета. Добавить куски петуха, залить вином. Добавить тимьян, лавровый лист, перец, соль, муку для загустения, закрыть крышкой и тушить на слабом огне около часа. Готовое мясо вынуть на тарелку, оставшийся соус уварить в полтора раза. Полить соусом мясо, подавать с отварным рисом или запеченной тыквой.

64

Елизаве́та или Э́ржебет Ба́тори из Эчеда (венг. ecsedi Báthory Erzsébet (-Nádasdy)) или Альжбе́та Ба́торова-На́дашди (словацк. Alžbeta Bátoriová-Nádasdy; 7 августа 1560, Ньирбатор, Королевство Венгрия – 21 августа 1614, замок Чахтице, Королевство Венгрия, ныне Словакия), называемая также Чахтицкая пани или Кровавая графиня – венгерская графиня из известного рода Батори, богатейшая аристократка Венгрии своего времени, известная серийными убийствами молодых девушек. Батори занесена в Книгу рекордов Гиннесса как женщина, совершившая самое большое количество убийств, хотя точное число её жертв неизвестно. Наибольшее число жертв, названных в ходе суда над Батори – 650 человек.

65

Манджафуоко – хозяин кукольного театра в книге К. Коллоди «Приключения Пиноккио».

66

Стеноз L5-S1 – сужение просвета позвоночного столба в области поясницы. Радикулопатия – это состояние, связанное с компрессией спинномозгового нерва и приводящее к появлению боли, онемения, покалываний или слабости по ходу поражённого нерва.

67

Пословица русского народа, означающая «помощь – кстати».

68

МакГрегор (MacGregor, MacGrioghair). Самый "дикий" и "бандитский" клан Шотландии, и вот почему. Претендуя на происхождение от самого Кеннета I МакАлпина, короля скоттов и пиктов, МакГрегоры отличились к началу XVII века редкостным даже для нагорья буйством и кровожадством, отметившись несколькими массовыми убийствами пленных и т.п. вещами. Так что "по просьбам соседей" король Яков VI (он же Яков I в Англии, но чуточку позже) официально "уничтожил" клан МакГрегоров – им запрещалось иметь вождя, герб и даже фамилию, а они сами и их земли были разделены между соседними кланами. Поэтому, собственно, самый известный из МакГрегоров – Роб Рой ("Рыжий") МакГрегор – официально по документам числился Робином Кэмпбеллом. Из-за такой "отчаянности" среди МакГрегоров было особенно много бандитов и "благородных разбойников", ну и якобитов они поддерживали вельми горячо. Снят же королевский запрет был только в 1774 году.

69

Royal is my race (англ.) – "Я королевского рода".

70

Suerte (исп.) – везунчик.

71

Всем иностранным гражданам, находившимся в Советском Союзе и не имевшим гражданства, выдавался документ желтого цвета, в просторечии в шутку называемый «шпионским паспортом».

72

Хизер Миллс – вторым браком вышла за Пола Маккартни при отсутствии левой ноги до колена.

73

ВИИЯ – Военный институт иностранных языков. 30 ноября 1992 он был реорганизован и получил название Военная академия экономики, финансов и права, без собственно филологической составляющей. 20 июля 1994 эта академия была объединена с Гуманитарной академией Вооруженных Сил (созданной в январе 1992) и филиалом Военного финансово-экономического университета (созданным в феврале 1999). Эта новая структура стала называться Военный университет Министерства обороны Российской Федерации (ВУМО).

74

School Empire – Школа летчиков-испытателей в Boscombe, Даун, Англия.

75

ВВС США летчиков-испытателей школа (USAF TPS) является в ВВС передовой школой летной подготовки, которая обучает опытных летчиков-испытателей, проводит летные испытания инженеров и летные испытания навигаторов для проведения испытаний и оценки новых систем аэрокосмического оружия а также других самолетов ВВС США.

76

RL Award Джонс – высшая награда в USAF TPS за экспериментальные летные испытания дипломированного инженера с лучшим абсолютным рекордом за выдающуюся производительность.

77

Билингвы – это люди, одинаково владеющие двумя языками. При этом каждый из них считается родным.

78

Cтиль бoя Paranza Corta с использованием укрепленных стилетов – кoнкpeтный cтиль, пpeднaзнaчeнный для убийcтвa пpoтивникa.

79

Постоянные ветры – пассаты, западные умеренных поясов, муссоны. Локальные временные – бриз, фён, бора. Местные временные – самум, баргузин, сарма, мистраль.

80

Трумен Капоте. «Голоса травы».

81

Сегодня я встречаюсь с Южным ветром,

            Чтоб лёд растаял у меня в груди…

Пространство, всё наполненное светом,

            Мне нежно излучает – с верою иди…

Поверь в прекрасность Мироздания,

            В то, что в сердцах любовь живёт…

Лети навстречу ветру… на свидание,

            Которое душа твоя давно уж ждёт…

Пространство, всё наполненное светом,

            Мне нежно излучает – с верою иди…

Сегодня я встречаюсь с Южным ветром,

            Чтоб лёд растаял у меня в груди…

Нурия Зайнутдинова

82

Джон Рональд Руэл Толкин. «Властелин Колец».

bannerbanner