banner banner banner
Маркус Фастмувер. Вторжение
Маркус Фастмувер. Вторжение
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Маркус Фастмувер. Вторжение

скачать книгу бесплатно


– Вот-вот! – вновь заговорил здоровяк конвоир, постоянно сопровождающий фургон во всех поездках. – Это первый раз за десять лет, которые я сюда езжу.

Его подхватил возмутившийся водитель грузовика:

– Это что получается, нас хотели подставить под этот взрыв? Зачем им это, не пойму?

Майк, слушая все эти возгласы возмущения, начал о чем-то догадываться, но подтвердить свои догадки он ничем не мог: «Этот странный продавец в магазине, который удалился за минуту до моего нападения на конвоира, и опоздание на полчаса фургона – все это неспроста. В магазине мне дали спокойно обезоружить солдата, даже не помешав это сделать. Зная, что наше такси опаздывает, задержали конвой. Для чего это все, кому это все надо? Неужели нам помогают Хранители?»

– Вы здесь ни при чем! – успокоил Майк водителя фургона. – Все, что с вами произошло за сегодняшний день, связано с нами, и мы не террористы, у нас благородная миссия. Мы здесь чтобы спасти одного ро… – юноша хотел сказать «робота», но подумав, что его примут за сумасшедшего, помолчал секунду и, выбрав правильное слово, опять заговорил: – Мы все это провернули, чтобы спасти нашего друга, который находится на том складе, куда вы должны приехать. Мы патриоты своей страны, и все, что мы сейчас делаем, для ее безопасности. Это, – Майк показал рукой на Мерфи и Дайрона, – морские пехотинцы, и я уверен, что они без сожаления отдадут за Соединенные Штаты свою жизнь! Те с иронией посмотрели на юношу, выдавшего красивую речь, но, немного подумав, все же согласились, хотя Дайрон сделал небольшое уточнение: – Мы-то за нашу страну повоевали и, если надо, повоюем еще, только вот хотелось бы при этом остаться в живых, а не просто тупо умирать. А вы, ребята, – чернокожий морпех обратился к конвоирам, – не держите на нас зла, как говорится, «ничего личного, только бизнес»! – Дайрон, будучи доволен своей эффектно сказанной фразой, засмеялся и похлопал по плечу рядом стоящего солдата. Затем, сделав серьезное лицо, демонстративно взвел курок пистолета и добавил: – Главное сейчас не совершайте глупостей.

Все пленники его поняли как нельзя лучше.

– А теперь, ребята, – морпех показал пальцем на водителя грузовика и чернокожего солдата, – нам нужна ваша одежда. Те непонимающе переглянулись, но спорить со здоровяком Дайроном не стали и ринулись стягивать с себя ботинки. Мерфи, оставив всю эту компанию, снова залез в фургон – сержанта никак не отпускал интерес заглянуть в эти так тщательно закрытые ящики.

Замки были достаточно интересные, сержант видел такие впервые. Они обхватывали и закрывали все петли и не имели острых углов, так что сбить их было невозможно. В каждом из них находились отверстия, через которые проходила проволока со свинцовой пломбой. На пломбах был выбит какой-то четырехзначный код и надпись «US Air Force». – Ух ты! – прошептал Мерфи. – Что-то интересное! – сержант достал пистолет и стоя выстрелил в замок. Пуля отрикошетила от него и, пробив деревянный пол грузовика, ушла в асфальт. – Опа! Даже интересно! – в сержанте появились азарт и желание во что бы то ни стало открыть этот таинственный ящик. Морпех присел на одно колено, приставил ствол пистолета к замку и выстрелил снова. Пуля на этот раз все же вышибла замок, и тот отлетел в сторону, увлекая за собой петлю. Мерфи уже опытным движением это проделал и со вторым замком. Сержант не решался сразу открыть ящик, он все же осторожничал: «Мало ли, вдруг там что-то опасное лежит, кто его знает, что там на эту секретную базу возят в таких сундуках».

Морпех высунул голову из-под брезента.

– Эй, ребята, – окликнул он конвоиров, двое из которых уже стояли в одних трусах, – есть здесь у кого монтировка?

– Да, есть! – охотно откликнулся помочь полуголый водитель грузовика и в сопровождении Майка пошел в сторону кабины. Через пару секунд он уже возвращался с инструментом.

Мерфи взбодрился от внезапной мысли.

– Ага, вот ты-то мне и поможешь, – сержант подал руку водиле с монтировкой и втащил его в кузов. – Ну-ка, давай открывай его, – сказал заговорщик, показывая конвоиру пистолетом на ящик, при этом отойдя подальше от него. Одетый в одни трусы водитель грузовика нерешительно пропихнул монтажный инструмент между двумя специальными выступами в крышке и корпусе ящика и надавил вниз. Крышка подалась, и из щели повеяло холодом. Конвоир повернул голову в сторону сержанта, ожидая его дальнейших команд. Тот молча покачал вверх-вниз стволом пистолета, давая понять, чтобы конвоир продолжал. Водитель выждал секунду, набираясь решимости, и затем разом открыл крышку. Из ящика поднялось облако холодного белого пара. Это был термоящик, полный сухого льда. Водитель воткнул в лед монтировку, та вошла на треть и во что-то уперлась. Конвоир снова посмотрел на сержанта. – Эй, морпех, там что-то есть!

Мерфи с осторожностью подошел к открытому ящику, взял у солдата монтажку и разгреб в стороны лед. Оба мужчины отшатнулись, не ожидая такое увидеть. На них из ящика смотрело два огромных черных остекленевших глаза, находящихся в чьей-то голове, обтянутой зеленой пупырчатой кожей.

– Твою мать! – Мерфи захлопнул крышку, скривив гримасу отвращения. – Пошли отсюда, парень, я чувствую, тут в каждом ящике какая-нибудь зеленая тварь лежит.

Сержант подтолкнул конвоира к выходу, и они спешно спрыгнули с борта.

Все с интересом обступили Мерфи и конвоира.

– Эй, Мерфи! – Дайрон, видя недовольное лицо сержанта, не упустил возможность подшутить над ним. – Ты чего это там увидел, что тебя так скривило? – чернокожий здоровяк тихо хихикал. – Тебя даже от кишок, развешанных на деревьях после взрыва, так не воротило, а тут это прямо на твоей морде написано!

– Хочешь? Посмотри сам, только не заблюй там все! – сержант сделал вид, что обиделся.

Дайрон тут же вскочил в кузов грузовика, за ним ринулись все остальные конвоиры, и следом за ними Майк.

– Фууу! Какая гадость, – до сержанта донеслись возгласы отвращения. У кого-то подкатывал рвотный рефлекс, и было слышно, что тот его с трудом сдерживает.

Через какое-то время, насладившись разглядыванием зеленой инопланетной твари, все вылезли из кузова грузовика, за исключением Майка. Юношу что-то там заинтересовало.

– Ну что, ребята, всем понравилось? – злорадствовал Мерфи. – Надеюсь, там, в кузове, никто не похвастался своим завтраком!

Сержант между своими шутками продолжал ломать себе голову, что делать с этим довеском в лице двух полуголых конвоиров: «Где же вас, бедолаг, высадить-то? Вы нас вложите при первой же возможности. Оставить на дороге? Глупо! Дойдете до первого КПП и нам крышка! Куда же вас деть-то, куда?»

Морпеха от неразрешимой задачи отвлек Майк. Из-под тента фургона послышался его голос.

– Дядя Мерфи, дядя Мерфи, тут несколько пустых ящиков есть, я их простукал, внутри ничего нет, надо бы проверить еще раз. Мерфи кивком головы показал Дайрону, чтобы тот помог парню. Здоровяк запрыгнул в кузов и вдвоем с Майком принялся перекладывать ящики.

– Ага! Один ящик пустой, без замков и безо льда, и прохладненький такой! Я сам бы там с удовольствием прокатился, – раздался довольный голос чернокожего морпеха, уже начинающего потеть. – Ооо! Вот еще один! – Дайрон входил в азарт.

– Все! Нам хватит! – Мерфи остановил копающихся в кузове заговорщиков и посмотрел на двух полуголых конвоиров. Вот там-то вы с нами и поедете, только залезете туда перед КПП, думаю, за пятнадцать минут там с вами ничего не произойдет.

– Эй, Дайрон! – сержант окликнул товарища. – Ты там проделай немного отверстий, чтобы наши ребята не задохнулись.

В ответ из кузова послышались выстрелы: чернокожий здоровяк с огромным удовольствием расстреливал из пистолета крышки двух выбранных ящиков. Расстреляв всю обойму трофейного пистолета, Дайрон, до чертиков довольный от этой забавы, спрыгнул с борта и своими ручищами сгреб с капота джипа армейскую форму. Вслед за морпехом на земле оказался Майк, тот через секунду вытаскивал из своей сумки, что лежала в джипе, одежду горе-солдата, привязанного ремнем к водопроводной трубе в придорожном магазинчике. Первым начал пытаться натянуть на себя армейскую форму Дайрон, и это было не так просто и достаточно весело, ведь «чернокожий брат», коим являлся конвоир, значительно уступал морпеху в росте и в ширине плеч.

– Вот дерьмо! – ругался здоровяк – Почему мне никогда не везет?!

Дайрон пытался запихнуть свои руки в рукава рубашки, трещавшие по швам и в которых абсолютно не сгибались мощные конечности морского пехотинца. Этот процесс облачения морпеха очень забавлял всех присутствующих, включая бедолаг в нижнем белье, которым неминуемо предстояло прокатиться в фургоне, будучи заточенными в ящиках.

В отличие от Дайрона, на Майке все сидело отлично, как будто бы специально было для него сшито, чему тот был очень рад. С сержантом обстояло немного похуже, чем у юноши, но значительно лучше, чем у своего чернокожего друга. Одежда, которая досталась Мерфи от водителя грузовика, оказалась короче желаемой, но по ширине вроде бы была как раз. Сержанта это более или менее устраивало, во всяком случае, у него прекрасно сгибались руки, и не так-то было и важно, что штаны заканчивались, едва доходя до середины голени, все это скрывалось под приборной панелью «Майти Майта». Все продолжали смеяться и подтрунивать над Дайроном, который в конечном итоге оделся. Ему пришлось разорвать рубашку на спине, чтобы застегнуть пуговицы, что было намного важнее, и его разорванный тыл, прислоненный к спинке сидения грузовика, вряд ли было бы видно. Насмешки полуголых конвоиров злили морпеха: «Не надо было давать им столько воли, они все же пленники, а не какие-нибудь приятели, я им сейчас устрою!» И Дайрон в конечном итоге отыгрался над двумя от души веселящимися конвоирами. Здоровяк достал пистолет, загнал патрон в патронник и выстрелил. Пуля взрыхлила асфальт практически в нескольких дюймах от ног шутников в трусах. Все резко замолчали, и на лицах пленников засквозило недоумение.

– Эй, весельчаки, – зло бросил им морпех, – ну-ка в кузов, живо! Пора деревянные квартирки примерить!

Те, суетясь, быстро запрыгнули в фургон и молча легли в приготовленные ящики. Следом за ними под брезентом появился Дайрон и демонстративно ногой захлопнул крышки. Затем в одиночку задвинул на ящики с лежащими в них конвоирами тару с инопланетными созданиями и спрыгнул с борта на землю.

Создалась молчаливая пауза. Всем как-то было неловко о чем-либо говорить.

Здоровяк несколько секунд смотрел на своих подельников и, еще не остыв от обиды, черство проворчал: «Похоже, тут все забыли, для чего мы сюда перлись, пора бы и вспомнить!»

– Правильно, Дайрон, – закивал головой сержант, – ехать давно уже пора!

Напряженность, витавшая в воздухе еще несколько секунд назад, плавно сходила на нет, и юноша с сержантом, все еще ощущавшие продолжавшуюся нервозность ворчуна, заняли свои места. Майк сел за руль грузовика, Дайрон расположился рядом с ним, а Мерфи остался в джипе с лейтенантом, который должен был провести их через все КПП. Конвой двинулся дальше. Все молчали, и никто после последнего разговора на вынужденной стоянке не решался начать первым.

Через пятнадцать минут заговорщики удачно миновали первый контрольно-пропускной пункт. На удивление, конвоиры в ящиках молчали как рыбы даже в тот момент, когда на пропускном пункте в кузов залез проверяющий. Все пока шло гладко.

Автомобили въехали в Меркьюри.

Это был небольшой закрытый населенный пункт посередине пустынной долины, вокруг окруженной горами. Городок располагался в самом начале военного полигона и был построен в пятидесятые годы для персонала, обслуживающего ядерные испытания. Одноэтажные здания, похожие на солдатские казармы, кинотеатр, боулинг и даже бассейн чередовались со стоящими стройными рядами металлическими ангарами, имевшими полукруглые крыши и скрывавшими внутри себя военное и научное оборудование. Блестящий оцинкованный металл этих технических строений играл на солнце, отражая яркие лучи и бросая блики в окна проезжающих мимо армейских автомобилей с заговорщиками.

Майк знал это место, он несколько раз здесь бывал на «Додже Чарджере», чтобы изучить населенный пункт. Примерно через сто пятьдесят футов должна была стоять телефонная будка. Точно, именно в том месте, где тогда ее приметил юноша, она и находилась. Майк надавил на тормоз и посмотрел на Дайрона.

– Мне надо позвонить отцу и на склад мистеру Шону.

Чернокожий морпех его понял, и они вместе вышли из кабины. Майк пошел к телефонной будке, а Дайрон к заднему борту грузовика, чтобы подстраховать Мерфи.

В каморке пожилого кладовщика зазвонил телефон. Старик тут же поднял трубку.

– Мистер Шон, это я, Майк, у нас все в порядке, мы в Меркьюри, скоро будем. Все, я коротко, мне надо еще домой позвонить.

Услышав короткий ответ усача «я все понял», юноша положил трубку и через секунду набирал домашний номер.

Глава 14. Внезапный визит

Майами, Корал Гейблс. Шесть месяцев назад, воскресенье, раннее утро.

В дверь дома Дерриков настойчиво постучали.

– Кого это черт принес так рано? – проворчал недовольный чьим-то визитом Уильям, еле продрав глаза. Мужчина с трудом поднялся с кровати и, нащупав тапочки, пошаркал вялыми ногами на стук. После достаточно бурного субботнего мероприятия, проводимого его нью-йоркскими друзьями в связи с открытием в Майами нового филиала их компании, было достаточно сложно проделывать все эти, казалось, нереально трудные движения. И соответственно, путешествие от спальни до входной двери, проходящее через балкон второго этажа, лестницу и холл особняка, казалось бесконечным. Уильям не был любителем выпить, но как-то так сложилось в прошлый вечер, он слегка перебрал крепких напитков и не заметил, как оказался дома в постели. Он теперь мог расслабиться, ведь уже достаточно длительное время после очередной выполненной работы на мысе Канаверал дома находилась его жена и мать Майка и Дэнни – миссис Рут. Она все эти дни заботливо занималась своими детьми, безумно соскучившись по ним после нескольких месяцев отсутствия. Рут старалась максимально больше времени уделить своей семье, потому что до запуска первого в истории человечества космического корабля, который отправит людей на Луну, оставалось все меньше и меньше дней, а это говорило о том, что она опять должна была уехать в космический центр НАСА.

Уильям, наконец-то добравшись до входной двери, приоткрыл ее, предварительно зацепив предохранительную цепочку. Там, со стороны улицы, чья-то рука сунула ему в лицо служебное удостоверение работника какой-то там секретной организации.

– Проклятье! – выругался Уильям. У мужчины тут же без остатка улетучился сон. – Вы меня долго еще преследовать будете? – с отчаянием высказался мистер Деррик в щель приоткрытой двери.

Наконец послышался чей-то голос: «Вы сами, мистер Деррик, в этом виноваты! Мы закончили раскопки завала в древнем туннеле, и как оказалось, туннель продолжается дальше в сторону материка, и вы, как никто другой, знаете, где он заканчивается. В связи с этим у нашей организации появилось много вопросов к вам. Если вы откажете нам в помощи, у нас есть огромное количество способов простимулировать вас на сотрудничество с нашей организацией».

– Какие еще способы? – Уильям шел на конфликт. – Хотя бы один назовите? Вы что думаете, что в свободной стране вот так вот безнаказанно можно давить на законопослушного человека и на вас на всех, вместе взятых, не найдется управы? – в голосе мистера Деррика чувствовалась уверенность.

– Две секунды подождите, мистер Деррик, мы вам продемонстрируем первый, но самый легкий способ! – проговорил ему в ответ человек за дверью, затем сбежал вниз по ступенькам и исчез из виду.

В этот момент за спиной Уильяма послышался тихий голос Рут:

– Уилл, что там произошло? Кто эти люди? Ты, кстати, не знаешь где Майк? Он вчера на вечеринку ушел и до сих пор не вернулся.

– Что? Майка нет дома? Его нет в своей комнате? – после слов жены на Уильяма напал ужас, мужчина гнал от себя это предположение. «Только бы не это, только бы не это», – вертелось в мозгу онемевшего от безумных мыслей отца. Но на мгновение, взяв себя в руки, он повернулся к жене. Рут стояла с заспанными глазами и не понимала, что происходит. Она была наслышана о прошлогодних событиях в городе и, соответственно, о приключениях Дэнни, но, что это все связанно со спецслужбами страны и уже зашло достаточно далеко, она знать не могла.

Уильям взял ее за плечи и нежно повернул от входной двери.

– Иди, милая, спать, это ко мне по работе пришли, я немного пообщаюсь и приду. Иди спать, не волнуйся, нам надо немного поговорить.

Рут с недоверием посмотрела на мужа.

– Точно все хорошо? Ты ничего от меня не скрываешь? Это не касается нашего Майка?

– Нет, милая, нет! – Уильям натянуто улыбнулся. – Все хорошо, иди спать, прошу тебя.

Рут послушалась мужа и, все еще сонная, побрела к лестнице, ведущей на второй этаж. Перед тем как подняться на первую ступеньку, она остановилась, обернулась в сторону Уильяма и шутливо погрозила ему пальцем. Видя этот игривый жест своей жены, Уильям понял, что все в порядке и она ничего не подозревает. Тем временем Рут, поднявшись вверх по лестнице, побрела в сторону спальни, и мистер Деррик, дождавшись, когда закроется за ней дверь, выскочил на улицу. Перед домом стоял черный лимузин с наглухо затонированными стеклами. Внутри машины шла какая-то возня. На секунду задняя дверь открылась, и оттуда на мгновение показался Майк, пытающийся вырваться из цепких рук двух сидящих от него по бокам мужчин.

– Майк, сынок! – Уильям резко рванул к машине, но, оступившись о ступеньку крыльца, упал, больно подвернув сломанную в прошлом году ногу. Открылась передняя дверь лимузина. Оттуда выскочил человек, втолкнул Майка внутрь салона автомобиля и с силой закрыл дверь. Машина сорвалась с места и исчезла за углом здания. К отцу, сидящему на асфальте в пижаме и одном тапочке вне себя от гнева и боли, подошел оставшийся в одиночестве человек в штатском.

– Дерзкий у вас парень, мистер Деррик! Настоящий мужик растет! – в голосе спецслужбиста не было ни капли иронии. Чувствовалось, что ему и вправду нравилась эта дерзость юноши. – Но тем не менее, – продолжил мужчина, – я вам про этот способ говорил, и, если вы не будете с нами сотрудничать, следующим будет ваш младший сын, затем ваша жена миссис Рут. Аэрокосмическому агентству нашей страны будет очень не хватать ценного специалиста!

Сказав это, человек в штатском хотел подчеркнуть, что их организация знает про семью Дерриков абсолютно всё.

И не тратьте время на обращения в полицию: они вам, мистер Уильям Деррик, не помогут, Вам даже не поможет сам президент Америки. Только вы сами можете помочь себе и вашей семье.

Далее мужчина в штатском приблизился к беспомощно сидящему на асфальте Уильяму и, склонившись к его уху, прошептал, резко перейдя на «Ты»:

– Доиграешься ты когда-нибудь, Уильям, со своими хранителями, ох доиграешься! Придет время, осталось совсем немного! Ну а пока, от тебя, приятель, многого не требуется, только древние документы этой твоей гребаной организации «Хранители», твои чертовы знания и рецепт этого твоего напитка. Для начала даю тебе три дня, чтобы передать нам несколько алюминиевых банок с напитком! Вот моя визитка, – мужчина вытащил из кармана прямоугольный кусок картона, на котором был написан только телефон и фамилия Крамер.

Мистер Деррик взял карточку и с силой сжал ее в руке. Глядя на это, спецслужбист продолжил.

– Ну а если мы в этот срок не увидим банок, ты не увидишь больше своего Майка! Ты меня понял?

После сказанного человек в штатском с натянутой на лицо улыбкой отстранился от Уильяма, похлопал его по плечу и не спеша скрылся из виду.

Утро. Корал Гейблс начинал просыпаться. Где-то проехала машина, где-то у соседей хлопнула дверь, что было отчетливо слышно через их открытое окно. Следом раздался продолжительный лай собаки. Чертовски противный лай, видимо принадлежащий очень маленькой, скорее всего, чрезвычайно дорогой и очень любимой собачки, потому что другая бы просто получила пинок в задницу и мгновенно заткнулась.

На пороге своего дома в пижаме и одном тапочке сидел убитый горем, но в то же время переполненный гневом отец. Он готов был ворваться к соседям и на их глазах открутить голову этому мерзкому, заливающемуся практически ультразвуковым визгом созданию. Но собачку спасла открывшаяся позади Уильяма входная дверь. Там стояла Рут, видимо уже догадавшаяся обо всем.

– Что случилось, Уилл, зачем они увезли Майка? – послышался вопрос из-за спины мужчины. – Только не скрывай, пожалуйста, от меня ничего! – жена присела и, обняв любимого, положила ему на плечо свою голову.

Уильям зло ткнул пальцем в свое родимое пятно у локтя правой руки.

– Это все из-за этого, – мужчина процедил сквозь сжатые зубы, – все из-за нашего гребаного прошлого. Нашу семью не оставят в покое, пока не вытянут все, что у меня осталось от предков. Эти люди из секретной службы. Им нужны документы «Хранителей» и рецепт «Fastmove-R». Они будут держать Майка, пока всего этого не получат.

Мистер Деррик встал, вслед за ним поднялась и жена. Уильям взял Рут за плечи и посмотрел ей в глаза.

– Милая, давай-ка забирай Дэнни и езжайте как можно скорее в НАСА, там вы будете в полной безопасности, а я постараюсь здесь все побыстрее решить, – мужчина притянул к себе жену и крепко поцеловал ее. – Милая, я вас всех очень люблю, и, если с кем-нибудь из вас что-то случится, я этого не переживу. Я отдам этим ублюдкам все древние документы и рецепт напитка. Они все равно не смогут его воспроизвести, это будет просто сладкая газировка. Мы сможем выиграть несколько месяцев, пока эти уроды поймут, что у них ничего не получится, главное сейчас Майка вытащить. Я его потом спрячу куда-нибудь подальше отсюда, – Уильям отстранился от жены. – Давай, любимая, буди младшего и собирайтесь, времени на раздумья уже нет.

Рут, все поняв, резко развернулась и исчезла в дверном проеме. Через час от дома Дерриков отъезжало такси, увозя внутри себя оставшуюся часть семьи Уильяма и пожилую миссис Дарси, которая должна была привезти мальчика обратно домой, в случае если его мать незапланированно останется в космическом агентстве. Перед запуском «Apollo 11» это могло произойти в любой момент.

Дэнни стоял на коленях на заднем сидении автомобиля и, вытирая слезы, махал рукой удаляющемуся отцу. У мистера Деррика мокли глаза, но тот тщательно это скрывал за своей широкой улыбкой, показывая, что ничего страшного не произошло, а отъезд Дэнни связан с его работой.

Не успело такси завернуть за угол, как Уильям набирал номер телефона, написанный на визитной карточке, переданной ему спецслужбистом.

– Это Уильям Деррик! Можете приезжать за документами!

На том конце провода послышался довольный голос.

– Вот видите, мистер Деррик, это оказалось намного проще, чем вам казалось. Что насчет банок с «Fastmove-R»? За документами-то мы сейчас приедем, но без банок вы своего сына не увидите, так что постарайтесь их найти как можно быстрее.

Уильям со злостью швырнул в стену трубку, та раскололась на мелкие кусочки и разлетелась по комнате.

– Ненавижу! Ненавижу вас, сволочей! – мужчина до боли сжал кулаки. – Найду я вам этот гребаный напиток! Только где же его искать, где? – Уильям обхватил голову руками и, запустив пальцы в волосы, с силой их сжал. Надо было включить мозг и вспомнить, где могли еще остаться банки. «В магазинах точно нет, после отзыва напитка из продажи я его весь уничтожил! Торговые точки можно не рассматривать, хотя и не исключено, что несколько банок кто-нибудь там да и припрятал. Думай, Уильям, думай! Можно по ночным клубам прокатиться, может, где еще за барной стойкой завалялось! Выбирай, мистер Деррик, прокатиться по магазинам или по ночным клубам, в ночных клубах все же веселее банки искать будет. Выбирай, мистер Деррик, ха-ха-ха, выбирай!» Мужчина усмехнулся от глупостей, посетивших от отчаяния его голову по поводу выбора, но тут же как будто бы его пронзило током. «Выборы! Точно, выборы! Как же я раньше не задумывался об этом! “Майами Бич Конгресс-центр”! Там в начале августа прошлого года проходила Национальная конвенция республиканской партии и в буфет заказали несколько коробок с “Fastmove-R”. Дьявол! Как я про это забыл! Оттуда же не было никакого возврата и наверняка что-то осталось!» Мужчина потянулся к телефону, но вспомнив, что в гневе разбил об стену трубку, махнул рукой и выскочил на улицу. «Мерседес-Бенц 280SL Родстер» черного цвета, в котором теперь ездил отец братьев, выехал на «Корал Уэй». Уильям давно распрощался с Доджем, потому как на нем уже давно гарцевал старший сын, пока не попал в руки секретной службы.

Мужчина надавил на газ, он спешил в Конгресс-центр.

Подъезжая к месту, Уильям вспоминал, как пожимал руку Ричарду Никсону, выдвинутому в этом центре в прошлом году на президентские выборы от республиканской партии. Несмотря на хорошие отношения с будущим президентом США, Уилл все же больше симпатизировал демократам, так же как и его покойный отец, мистер Джеймс Деррик. Дружелюбность мужчины, несмотря на политические взгляды окружающих, приносила свои плоды, и у Уильяма Деррика в связи с этим был достаточно большой круг знакомых.

Стоянка перед зданием была пуста, не считая нескольких машин персонала, но Уильям все же припарковался прямо перед козырьком одного из входов. Часы показывали одиннадцать часов утра, и присутствие кого-либо в буфете было бы просто фантастической удачей. Вымерший полутемный холл и эхо, доносящееся от шагов мистера Деррика, все дальше и дальше отгоняли надежду мужчины на встречу с каким-либо работником пищевой сферы.

Но, увы, так оно и оказалось – вокруг не было ни души. Уильям подходил к пустой стойке буфета, там за стеклом пылился стандартный набор напитков с не особо разнообразной цветовой гаммой емкостей, в которых они находились. Ну и, естественно, на первом плане стояли красно-сине-белые банки. Другого и не ожидалось увидеть в связи с восхождением на президентский пост Ричарда Никсона, тем самым на время своего правления определив победителя в многолетней войне двух издавна конкурирующих компаний, выпускающих газировку, и оттеснив красно-белый бренд на второй план. Уильям не пытался со своим «Fastmove-R» втягиваться в соревнования двух старейших американских мэтров по производству прохладительных газировок, да ему это и не надо было, тем более его напиток быстро завоевывал популярность у населения. И отсутствие в данный момент полосатой банки на витрине буфета, возможно, было хорошим знаком для мистера Деррика. В связи с таким выбором буфетчика был шанс, что где-то среди всего этого количества емкостей с любимым брендом президента США могла затеряться и парочка нужных банок. Но как мистер Деррик ни вглядывался в это однообразие упомянутых ранее цветов, ничего похожего на вертикальные бордовые полоски и яркую, бросающуюся надпись «Fastmove-R» так и не разглядел.

– Вот дерьмо! – проговорил вслух Уилл, понимая, что он зря сюда приехал. – Где же теперь мне искать-то? Мужчина напоследок оглядел буфет, ища какую-нибудь зацепку. «Может, посмотреть за стойкой? Может быть, там где-нибудь завалялось?» – Эх, черт! – решаясь на противоправные действия, воскликнул законопослушный гражданин и оказался по ту сторону буфетной стойки. «Ничего нет!» Мужчина порылся в банках на витрине, огляделся, заглянул под стойку, посмотрел в коробках с напитками. «Нет! Все бесполезно!» Мистер Деррик устало облокотился о стену, но стена внезапно подалась назад, и Уильям в испуге отскочил в сторону. Это была не стена, это был холодильник, на который не обратил внимания отчаявшийся от безуспешных поисков отец похищенного Майка. Мужчина стоял, смотрел на дверцу своего последнего шанса и не решался взяться за ручку. «А вдруг там тоже ничего нет, это тогда все, конец, я не знаю, что делать дальше! Как вызволять сына?» Но рука, как будто бы не принадлежащая своему хозяину, медленно тянулась к дверце. Вот пальцы обхватили холодный металл ручки и потянули на себя. Дверь немного поупиралась, но в конце концов поддалась и медленно открылась. Уильям попятился назад. Мужчина спиной чуть не выдавил стекло в витрине, которое все же дало трещину. Эта маленькая неприятность никак не обратила на себя внимания шокированного человека, потому что на дверце холодильника красовались две полосатые банки. Это был именно он, «Fastmove-R»! Видимо, буфетчик берег их для себя, понимая, что этот напиток уже вошел в историю, и то, что сейчас аккуратно стояло на дверце холодильника, было единственным оставшимся произведением искусства мистера Уильяма Деррика на всем земном шаре, не считая банок из палатки Майка, сметенных в океан ураганом в прошлом году.

Позади послышались гулкие шаги нескольких человек. Уильям обернулся, там показалось два охранника, направлявшихся в его сторону.

– Дьявол! – с досадой, что ему грозит неприятность, выругался мужчина.

– Сэр! Что вы там делаете? – раздался голос одного из охранников, стремительно приближающихся к растерявшемуся мужчине.

Уильям, поняв, что он в тупике, судорожно искал из него выход. И выход все же нашелся. Мужчина в мгновение ока выхватил из дверцы две банки «Fastmove-R» и засунул их в карманы брюк, и, так как он был в костюме, пиджак довольно-таки хорошо скрыл алюминиевые емкости. Затем Уильям снял с пальца перстень и бросил его на пол рядом с холодильником.

– Что вы здесь делаете? – повторил подошедший охранник. Второй стоял позади него, держа руку на пистолете.