
Полная версия:
Особый заказ в кофейне «Полночь»
Алесю мы взяли с собой. Я все равно обещал ей показать мастерскую Барокко. Полагаю, сбылась ее заветная мечта.
Я мог долго наслаждаться ее выражением лица, когда она зашла в магазинчик, но работа требовала продуктивного темпа.
– Это… невероятно! – Алеся не сдерживала эмоции. – Они прекрасны!
К нам вышли Катерина и Лиза Барокко. За ними последовала Креветка. Белая персидская кошка быстро подбежала к моей жене, запрыгнула на стол, крышка которого равнялась поясу Алеси, и уткнулась мордочкой ей в живот.
– Креветка! – шикнула Катерина на питомца.
– Ох, – Алеся звонко посмеялась, – все в порядке. Говорят, кошки чувствуют куда больше, чем люди.
Алеся погладила Креветку, которая хотела познакомиться с моим не рожденным ребенком.
– Вы вернулись! – обрадовалась Лиза.
Я подошел к Алесе и приобнял ее.
– Катерина, Лиза, это моя жена, Алеся. Она всегда восхищается вашими куклами и коллекционирует их. Алеся, это Лиза и Катерина Барокко. Они вместе делают этих кукол.
– Ах…
Взгляд Алеси застыл на матери и дочери.
– Это вы? Вы делаете эти прекрасные куклы?
– Главный мастер – моя мама, – гордо заявила Катерина, – а я так… подмастерье.
Женщины подошли ближе к моей жене, чтобы познакомиться.
– Вы не поверите, как я счастлива встретиться с вами! – восторженно воскликнула Алеся. – Я – ваша большая поклонница! Ваши куклы не перестают меня удивлять!
– Да, ваш муж рассказал нам об этом, – сообщила Лиза, – и я буду рада вам предложить выбрать любую куклу по вашему желанию. Я хочу сделать для вас подарок.
– Ох… стоит ли…
– Конечно, стоит! Бросьте! Это подарок!
Женщины обменялись теплыми и дружескими объятиями.
– Креветка, ко мне!
Катерина позвала свою кошку, и та быстро запрыгнула ей на руки.
– Ди, – Алеся взглянула на меня, – как ты нашел это место?
– Вашего мужа привело сюда его расследование, – ответила Лиза, – видите ли, мы делали куклы, которыми украшали зал кофейни «Полночь». Ей-то ваш муж и занимается.
Алеся снова взглянула на меня, уже с неким подозрением. Она тоже поняла, что такого совпадения просто не может быть! Все это, определенно, что-то означает.
– Простите, я забыл представить вам своего лучшего друга, редактора и литературного агента, Эрнеста Бенгальского, – представил я Эра.
– Очень рад с вами познакомиться! – Эр поочередно пожал руку Лизе и Катерине. – Ди, говорил, что тут дают мороженое.
– Ах, да, конечно! – подпрыгнула Катерина и выпустила Креветку из рук. – Вам сделать кофе к мороженому?
Все посмотрели на нас с Эром.
– Мы бы хотели поговорить с вами, Лиза, по поводу нашего расследования, – пояснил я главную цель визита.
– Да, конечно, я помогу вам, – кивнула Лиза, – Катерина, сделаешь кофе?
– Сейчас-сейчас! А потом я покажу вам наших кукол и проведу экскурсию, – обратилась девушка к Алесе, – вы что-нибудь пить будете?
Катерина понимала, что в положении Алеси кофе не будет здоровым напитком.
– У вас есть чай? – спросила Алеся.
– Конечно! Зеленый, из Китая.
– Очень хорошо. Я не откажусь.
– Прекрасно! А вам какое мороженое?
Бенгальского застали врасплох. Он немного смутился.
– У них есть любое, – шепнул я ему.
– Клубничное найдется? – обратился Эр к Катерине.
– Заказ принят!
Отсалютовав, Катерина направилась в другую комнату за ширмой, предварительно сообщив Алесе:
– Я все сделаю и вернусь к вам, а вы пока осмотритесь.
– Спасибо, – вежливо кивнула моя жена в ответ.
Креветка, убедившись в отсутствии хозяйки, подбежала к Алесе и принялась тереться о ее ногу.
– Вы, определенно, ей понравились, – посмеялась Лиза.
– Она очень красивая!
– Лесь, – сказал я жене, – мы с Эром и Лизой поболтаем в мастерской, ладно?
– Конечно, само собой.
– Не скучай.
– Это будет сложно сделать в месте моей мечты!
Лиза даже залилась краской. Это был приятный комплимент ее работе.
Оставив Алесю и Креветку в магазинчике, я, Эр и Лиза направились в мастерскую, чтобы обсудить некоторые детали, касающиеся истории кофейни «Полночь» и ее прошлого.
В мастерской стоял запах краски и пластика. Кукла на столе накрыта брезентом. Катерина крутилась вокруг кухонного стола и холодильника. Мы заняли места за маленьким столиком, на котором нас уже ждали креманки с клубничным и фисташковым мороженым.
– А вот и кофе!
Катерина поставила две чашки для нас с Эром на стол.
– Ступай к Алесе и покажи ей всех кукол, – сказала Лиза дочери, – пусть она выберет любую.
– Само собой!
Взяв чашку с зеленым чаем, Катерина направилась к выходу и бросила через плечо у двери:
– Приятного аппетита!
Мы отблагодарили любезную и милую девушку, и она исчезла, оставив нас с ее матерью в мастерской наедине.
Эр приступил к своему мороженому, а я отпил немного кофе.
– Просто потрясающе, Лиза! – Эр прямо взбодрился от мороженого. – Очень вкусно!
– Я рада, что вам нравится, угощайтесь, – улыбнулась она.
Дождавшись паузы в разговоре, я решил приступить к делу, во имя которого все это затевалось.
– Как вы уже знаете, мы занимаемся расследованием тайн кофейни «Полночь», – начал я, – вчера вы верно заметили, что кофейня не всегда была кофейней. Мой друг отыскал много разных статей из газет в архиве города Н., где говорится о том, чем прежде служило то здание.
Лиза изумленно уставилась на Эра.
– А вы – настоящий детектив, если смогли найти эти сведения!
– Ничего особенного, – ответил Эр, – просто я умею читать между строк.
– Все верно. Бордель, похоронное бюро и книжная лавка. Вы об этом?
– Именно, – кивнул я, – вы знаете какие-нибудь подробности тех неприятных историй, которые случились с этими заведениями?
Взгляд Лизы переменился. Она уткнулась в крышку столика и перевела дыхание.
– Только по слухам… есть кое-что, о чем в газетах не напишут.
– Не могли бы вы с нами поделиться этим? – вежливо попросил я.
– Порой слухи бывают очень полезны, – отметил Эр, – особенно, если они прошли чрез года.
Лиза внимательно посмотрела сначала на Эра, а потом на меня. Она знала, что мы решили всерьез заняться этим делом.
– Если вы прочитали те газеты, значит, вам многое известно, и нет смысла пересказывать те жуткие истории. Но в статьях не упоминаются детали. Начнем с истории борделя. Нигде не встречается одна особенность внешности того загадочного убийцы проституток. Он был одноруким.
Мы с Эром переглянулись.
– Почему об этом не написали? Ведь так его быстрее бы нашли! – подметил Эр.
– Все дело в том, что вторую руку заменял металлический черный протез, который он тщательно скрывал под плащом, но глазастые проститутки борделя это заметили. Кроме того, девушки, которых он убил, не были изнасилованы на самом деле.
– Но весь город слышал их стоны! – вспомнил я историю Эра.
– Значит, Дмитрий, это были не стоны наслаждения, а боли.
Меня передернуло.
Тот убийца пришел именно убивать, а не получать удовольствие. Рвотный комок сильнее подступал к горлу, и я поспешил запить кофе.
– Что касается мальчика, который воскрес перед похоронами в том бюро, то он не умирал так, как это написано в заключении патологоанатомического вскрытия. Та семья очень богата, и у них хватило ума заплатить патологоанатомам, чтобы жуткая правда не вылезла наружу.
– А в чем правда? – наклонился к Лизе ближе Эр.
– Мать задушила сына подушкой, когда тот спал. Никакой внезапной остановки сердца не было. Когда мальчик воскрес, то отомстил своей матери за собственную смерть. На следующий день после воскрешения он перерезал ей горло во сне.
Теперь для меня все эти истории раскрылись в совершенно ином свете.
– А владелица книжной лавки очень длительное время наблюдалась у психиатров, – продолжила Лиза, – никто не мог поставить ей точный диагноз. Она бредила, говорила о немыслимых вещах, которые происходили с ней там… по ночам.
– «По ночам»? – переспросил я Лизу.
Женщина посмотрела мне прямо в глаза и твердо заявила:
– Вы помните, почему я отговаривала вас заниматься этим делом? Конечно, помните. Если не хотите оказаться в психушке, уйдите от дел. Бросьте это… бросьте, пока не поздно!
Но я не думал сдаваться. Особенно теперь.
Не сводя глаз с Лизы, я выпил немного кофе и ответил:
– Что бы вы мне ни говорили, боюсь, я не откажусь от своей цели. Я продолжу свое расследование.
Лиза лишь обреченно выдохнула.
– Знаете, что случилось с Аполлоном Аполлоновичем Соболем? Я его знала. И я прекрасно знала его, как человека высокой морали, нравственных принципов и здравого рассудка. Этот человек – самый адекватный из всех, кого я знала. Знаете, как он сошел с ума? Вот так!
И Лиза щелкнула пальцами.
– Все случилось после той ночи, которую он провел в кофейне. Поверьте, Дмитрий, ночь в этой истории играет огромное значение. Убийства в борделе случились ночью. Тело мальчика пролежало всю ночь в том бюро, пока не поднялось из гроба. Пожар в книжной лавке случился ночью. И Соболь сошел с ума после того, как провел ночь там…
– Что он рассказывал? – спросил я.
Лиза не хотела отвечать.
– О чем он бредил, Лиза?
– Не мне вам отвечать на эти вопросы, Дмитрий… поймите одно! Ему хватило всего одной ночи полного одиночества в той кофейне, чтобы сойти с ума. Помешательство… страшная вещь. И недавно обострение повторилось, верно? А вчера нашли его труп. Спросите себя. Вы хотите себе подобную судьбу? Я вижу в вас благоразумие. Благоразумие я видела в Аполлоне Аполлоновиче, но он спятил. Задумайтесь, Дмитрий Сергеевич. У вас беременная жена.
Женщины умеют давить на совесть. Мне ли не знать? Сначала моя мама, потом Алеся, а теперь эта Лиза!
Все они знают, как сеять зерна сомнений. На то они и женщины.
– Скажите, – Эр сглотнул холодное мороженое, – есть в этом городе кто-то, кто мог близко знать Соболя, за исключением его родственников. Кто-то, кто работал с ним?
Задумавшись, Лиза отвела взгляд в сторону.
– Бариста… он работал в кофейне все те пять лет, что ею владел Соболь. Артур Усов.
– Вы знаете, как его найти?
– Боюсь, что нет… но в полицейском участке вы точно найдете всю информацию.
Я поймал себя на мысли, что мне очень повезло: я не взял с собой пистолет.
* * *
Денис Сергеевич Майский. Майор полиции. Некрупный, низкого роста, светлые пышные волосы, пухлые щечки и короткие пальцы. Одетый по форме, он сидел за своим рабочим столом и сверял бумаги с данными на компьютере. Обстановка в полицейском участке душная. Влажность зашкаливала. Мои очки тут же вспотели, когда я зашел.
– Что вам нужно? – сухо спросил он, как будто ему до нас не было совершенно никого дела (впрочем, так и есть).
Переглянувшись с Эрнестом, я дал ему слово. Он у нас мастер по дипломатии.
– Мы бы хотели узнать, где нам можно найти Артура Усова. Он работал в кофейне «Полночь» на службе у Соболя. Бариста.
На слове «Соболя» Майский оторвал глаза от своих бумаг и поднял голову.
– А вы, собственно, кто такие?
Серьезно? И он спрашивает это только сейчас?!
– Дубровский Дмитрий Сергеевич, – представился я, – писатель. Возможно, вы слышали…
– Нет, не слышал.
– Что ж… а это мой литературный агент, Эрнест Бенгальский. Мы расследуем дело кофейни «Полночь», чтобы написать о ней. Я пишу о самых таинственных и загадочных местах на свете.
– Вот как? И о чем же вы собрались писать, писатель?
– Полагаю, вы и сами догадываетесь, какими тайнами окутана ваша кофейня. Об этом и буду писать.
На нас устало посмотрели.
– У нас тут труп и еще куча проблем… и вы приперлись со своими расспросами, как журналисты! Вы в полицию пришли, а не к бабкам на скамейку, чтобы трындеть! Черт с вами!
Майский включил рацию, что висела на груди и сказал:
– Таисия Васильевна, извиняюсь за беспокойство. Тут заявились приезжие писатели. Они ищут Артура Усова… ну, того, что на Соболя работал. Что мне с ними делать?
Ответил женский грубый голос:
– Я сама с ними разберусь.
– Понял, конец связи.
Стоило Майскому закрепить рацию к карману синей рубашки, как из соседней комнаты вышла крупная женщина в форме. На бейдже значилось: «Озерская Таисия Васильевна». Подполковник.
Полной комплекции, она выглядела вполне угрожающе. Никто не скажет, что преступники не будут ее бояться. Грубые, мужские черты лица и пухлые щеки. Каштановые волосы завязаны в хвост. На нас смотрели два серых глаза, которые мгновенно оценивали обстановку. На поясе у нее висел пистолет и дубинка.
– Кто такие? – грубо начала она.
– Мы…
– Ах, не надо! У нас тут труп Соболя, да еще и сектанты зашевелились!
– Сектанты? – вырвалось у меня.
– Да… есть тут у нас один культ. Пока они не нарушают закон и не совершают никаких противоправных действий, мы их не трогаем. Закон не запрещает такие организации, хотя я бы всех их давно повязала бы… жду, когда они натворят какую-нибудь глупость, и мы сможем их взять. Понимаете, нас всего в этом городе двое да пара ребят в запасе для вызова. А город погряз в дерьме, и мы его разгребаем. Времени совсем нет!
Она выглядела не столько рассерженной и гневной, сколько усталой и измотанной.
Озерская прошла к своему напарнику и опустилась рядом на стул, тяжело выдохнув.
– Дай воды.
Майский поспешил протянуть ей бутылочку, что стояла у него под рукой. Отпив немного, Таисия Васильевна взглянула на нас:
– Значит, вы и есть – те самые приезжие?
– Да, – кивнул я, – со мной еще моя жена.
– Угу… и вы собрались писать о нашей кофейне?
Киваю снова.
– Гиблое место…
Майский и Озерская неоднозначно переглянулись. Таисия отпила еще немного и закрыла бутылочку.
– Даже Фурс не может снести ее…
– Фурс? – не понял я.
– Вы занимаетесь расследованием кофейни или нет? – на меня взглянули, как на идиота. – Валерий Лукьянович Фурс – нынешний владелец кофейни. Усов кстати у него сейчас работает, но в другом месте… кафе «Птицы». Ваш бариста там, если вы его ищите.
Мы узнали, где искать Артура Усова, чтобы расспросить его о Соболе, но теперь у нас возникли новые вопросы.
Мне не терпелось встретиться с этим Фурсом. Он – важное звено в этом деле. Я не могу не расспросить нынешнего владельца кофейни. Еще одна загадка – культ. Что это за секта? Может ли она быть как-то связана с кофейней?
И еще…
– Почему он не может снести то здание? – спросил прямо Эр.
– Эту чертову кофейню пытались снести много раз! – усмехнулся Майский.
– И почему не снесли? – добавил я.
– Всякая дичь случалась…
– Например?
Двое полицейских вновь обменялись взглядами. Ответила нам Озерская:
– Один… тот, кто занимался демонтажем, помер незадолго до сноса. С ним заключили договор, но ничего не получилось. Потом позвали взрывотехников. Здание маленькое, но его хотели просто уничтожить… взрывчатка взорвалась по дороге к кофейне. А недавно наняли экскаватор. И что вы думаете? Эта машина заглохла, сломалась, в ней перестали работать все механизмы! А ведь приехали уже… Словом, ничего не может снести этот поганый домишко. Так и стоит. Фурс уже боится предпринимать какие-то новые попытки сноса – все заканчиваются провалом. А что-то строить там… эх, всем известен многолетний и печальный опыт.
Это не могло не заинтриговать меня. Как оказалось, попытки снести это здания все же были! Но все они закончились неудачей по какой-то несуразной причине!
Так нелепо, что страшно…
– Нет, вы такое можете себе представить? – обратился к нам весело Майский. – Экскаватор заглох! Заглох прямо у кофейни! Все! Пуф! Механизм перегорел… двигатель… тю-тю! А с этой взрывчаткой так жестоко получилось…
– Этот домик борется за свое существование и еще как! – добавила Озерская. – Защищается, как может! Стоит целехенький, и ничто его не берет!
– И как вы это объясняете? – задал я вопрос.
– Точно так же, как воскрешение того мальчика, – ответила Таисия, – смекаете?
Никак. Мистика. Тайна.
Чертовщина какая-то!
– Знаете, Таисия Васильевна, – обратился к ней Майский, – нам же недавно сам Фурс звонил.
– Да? А я и забыла… И что говорил?
– Документы на кофейню пропали у него! Нет их на месте. Пуф! Исчезли.
– Точно-точно! Видите, какие дела делаются? Пуф! И все…
Отпив немного воды, Майский над чем-то посмеялся сам с собой, а потом сказал нам:
– Знаете, когда наступит Конец Света, и метеорит разнесет нас вдребезги, эта проклятая кофейня останется. Зуб даю! Ее-то метеорит не тронет. Не его ума дело, хах…
Значит, можно не переживать, что она куда-то денется, и продолжать свое расследование.
Глава 10
– Милая, ты как?
– Все просто великолепно! Лиза и Катерина мне рассказывают о том, как они делают кукол. Кстати, я выбрала себе подарок. Потом заедешь за мной, заберешь?
– Да, конечно. Мы только с Эром быстро по делам еще сгоняем и сразу за тобой. Нам немного осталось. А кого ты выбрала?
– Сильвию.
Сильвию…
– Та девушка, которая сидит у окна?
– Да-да, она самая! Она очень красивая! Я потрясена! Ты тоже видел ее?
– Да, она мне понравилась. Ее история меня тронула.
– Ах, я уже вижу, как она сидит у нашего окна! Вы с Эром можете не торопиться. Мы с девочками прекрасно проводим время.
– Отлично! Повеселитесь там!
– Непременно.
– Люблю тебя.
– И я тебя.
Наш разговор с Алесей на этой ноте закончился. Я убрал телефон, и Эр взглянул на меня, оторвав взгляд от дороги.
– Как она?
– Выбрала куклу… знаешь, когда я пришел в мастерскую вчера, то обратил внимание на эту куклу. Она сидит у окна, и у нее на пальце остался след от обручального кольца. Муж ее бросил, узнав, что она забеременела. И сегодня Алеся выбрала именно эту куклу в качестве подарка! Тебе не кажется это странным?
Эр включил правый «поворотник» и начал вращать руль.
– Может, у вас с ней больше общего, чем ты думаешь, – ответил он мне.
Я взглянул на друга. Такого ответа от него я не ожидал.
– Думаешь, это какая-то мистическая связь? – поинтересовался я у него.
– Не знаю, – он лишь пожал плечами, – у меня с женой все совсем не так, как у вас с Лесей. Мы с ней… слишком разные люди, но прекрасно уживаемся вместе. Я и сам порой удивляюсь, как такое возможно. Может, дело привычки?
– Просто… тебе не кажется, что кукла с такой трагической историей не самый лучший выбор, учитывая, что Алеся беременна?
– Ой, ты об этом? Тут я тебя поддерживаю. Если это воспринимать с такой стороны, то ты прав: это совсем неудачный выбор.
Мы узнали точный адрес кафе «Птицы» и как раз направлялись туда. Мне в голову только и лезли сцены из фильма Хичкока.
– Ты ничего не слышал про эту секту, о которой она говорила? – обратился я к Эру.
– Ничего. Не знаю, какой культ действует в этом городе, но люди здесь порой, действительно, встречаются со странностями.
– О чем ты?
– Да встречал я одну бабу… она выбежала ко мне в чем мать родила… представляешь?!
– Это когда?
– Утром. Я как раз выходил из гостиницы, и она бежит. Прямо босиком по улице. Груди потрепаны, висят… впрочем, у меня не было времени ее изучать. Была она далеко не красоткой, скажу я тебе. Глаза горят, как будто она была под кайфом! Может, и правда курнула или нюхнула лишнего… не суть!
– Что она тебе сказала?
– Так вот… подбежала она ко мне, значит, схватила меня и стала трясти за плечи. Она даже не моргала, Ди! Представляешь? Даже не моргала! Она потрясла меня так немного, а потом как закричит… вся улица слышала! Ох, ну и позор же был…
«Опасайся Помазанника…»
– Что она кричала, Эр?
Мы снова свернули с улицы, съехав вниз по холму.
– Сначала я ничего не понял, – ответил Эр, – бессвязные звуки, вопли какие-то… даже слюной на меня брызнула! Наверняка сбежала из той психушки! Точно-точно! Непременно чокнутая… со сдвигом бабенка, словом…
– Что она тебе сказала, Эр?
Я уже устал повторять свой вопрос, на который отчаянно хотел узнать ответ. И все же получил его.
– Так вот… сначала крики, вопли, стоны, а потом четкая фраза, которую запомнил бы и слабоумный с амнезией. «Мессия пришел» – вот ее слова.
– «Мессия»?
– Ага… так прямо и заорала во все горло! Религиозная фанатичка… на еврейку не похожа.
«Мессия пришел…»
«Опасайся Помазанника…»
– И что потом? – спросил я.
– Да ничего… она заткнулась, развернулась и заковыляла куда-то… точно психованная… и к тому же под веществами!
– Почему ты не рассказал?
– Как-то вылетело из головы… не до этого ведь было…
– Ну, да…
И все-таки эта история, случившаяся с моим другом, произвела на меня впечатление. Я открыл свой «Дневник расследований» и коротко записал рассказ Эра об этой обнаженной женщине, убежденной в приходе Мессии.
Существует ли этот культ сам по себе или как-то связан с кофейней? Сбежавшая ли эта пациентка из психиатрической клиники или безумная сектантка? Я решительно намерен рано или поздно найти ответы на все вопросы.
Дело кофейни «Полночь» оказалось куда запутаннее, чем мне казалось. Но наше расследование только началось. Я все больше убеждался в том, что мою новую книгу ждет небывалый успех.
Но поверят ли?..
– Приехали, – голос Эра вернул меня в действительность.
Выглянув на улицу через лобовое стекло, я заметил невысокое здание с вывеской над дверью: «Кафе «Птицы». Вывеску украшали две ласточки.
– Кофе, мороженое, сладости и коктейли… пойдем, Ди.
Эр оставил мою «Тойоту» на парковке, мы вышли из машины и направились в кафе, чтобы найти там Артура Усова. Я надеялся, что он сможет вывести нас на своего нынешнего начальника. Фурс мне нужен сегодня же.
Войдя в кафе, мы попали в темный прохладный зал. Дизайн полностью соответствовал названию заведения. Тематика птиц прослеживалась в этих фламинго на стенах, чайках на полу, ласточках на люстрах и светильниках, попугаях на оборотной стороне меню. На форме официантов – пересмешники. В стороне – плакат огромного филина (или совы), который за всеми наблюдает.
Играл легкий и ненавязчивый блюз. В воздухе чувствовался запах хорошего свежезаваренного кофе. Мы с Эром подошли к барной стойке, где заметили молодого человека, тощего и высокого. Короткие черные волосы, блестящие медовые глаза и сильные руки. У девок он точно пользуется популярностью. Поначалу мне он показался каким-то смазливым (и сам не знаю почему), но позже это первое впечатление ушло. На синем фартуке изображен профиль белого голубя. Бариста как раз вытирал столик и наводил порядок.
На бейдже значилось: «Артур».
– Глянь-ка, – шепнул мне Эр, – мы нашли его.
– Вижу. Идем.
Мы подошли к молодому парню, которому я бы не дал и двадцати пяти, хотя подозреваю, что он старше года на два или три. Просто слишком хорошо сохранился, скажем так.
– Добрый день! – приветливо обратился он к нам, когда мы с Эром заняли места за стойкой. – Не хотите попробовать наш новый коктейль «Брутальный Ворон»?
– Только два капучино, пожалуйста, – ответил за меня Эр.
– Один момент!
Парнишка бодро приступил к своей работе. Мы с Эром терпеливо наблюдали весь процесс изготовления заказа. К счастью, посетителей сейчас немного, и мы могли спокойно поговорить с этим юношей о его бывшем начальнике.
– Вам с сахаром?
– По две ложки, пожалуйста.
Осмотревшись, я заметил только две влюбленные парочки, тесно жмущихся в углах зала. Я поймал себя на мысли, что началось что-то тихое из альбомов «Queen». Артур даже начал немного пританцовывать. Нам с Эром это понравилось.
Простой парнишка. Видно сразу, что звезд с неба не хватает, а просто наслаждается жизнью.
– Ваше капучино! – поставил он перед нами две кружки.
– Благодарю, – также ответил Эр.
И Артур вернулся к своей уборке.
– Послушай, – обратился к нему Эр, – ты ведь работал когда-то в кофейне «Полночь»?
Взгляд Артура тут же переменился.
Бариста уставился на нас, как на ясновидящих, которые постигли тайны Вселенной и сейчас готовы рассказать о подробностях его смерти.
– Кто вы? – настороженно спросил он.
– Не бойся парень, – улыбнулся Эр, – мы не из полиции, не из правительства и даже не из газеты, если на то пошло…
– Дмитрий Дубровский, – я протянул ему руку, – писатель. Это мой друг и литературный агент, Эрнест Бенгальский.
Артур поочередно пожал нам руки. Только сейчас я заметил какие же у него длинные и тощие пальцы. Ладонь холодная и потная.
– Мы работаем над книгой про кофейню «Полночь» и проводим свое маленькое расследование, собирая о ней разные истории, – быстро все объяснил я Артуру, чтобы немного привести парня в чувство и успокоить (он явно разнервничался, готовый к каким-то серьезным обвинениям), – не мог бы ты нам помочь?