скачать книгу бесплатно
– Да, я как раз собиралась. И чем скорее, тем лучше.
– Я поеду с вами. – Сэм взял Джолин под локоть и повел в сторону зрителей, которые быстро расходились. – С Уэйдом нелегко справиться.
– Точно. – Она вывернулась. – Только не нужно защищать меня от Уэйда – и вообще ни от кого.
Она все больше привыкала к Сэму – к его прикосновениям, заботе, предупредительности по отношению к бабушке… Лучше не стоит!
Бабушка обожала Сэма и радовалась его знакам внимания.
Вернувшись к тому месту, где они оставили бабушку, они увидели, что на стульях развалились два подростка. Одного из них Джолин узнала.
– Эндрю, ты не видел мою бабушку?
Не отрываясь от телефона, парень кивнул:
– Да, она ушла вместе с моей бабушкой. Они велели мне оставаться здесь и передать тебе, когда вернешься, что они взяли твою машину.
– Они взяли мою машину?! – Джолин посмотрела на небо. – Зачем?
Эндрю пожал плечами:
– Мы с другом захотели остаться, поэтому бабушка Вив велела моей бабушке взять твои ключи и ехать на твоей машине. Если хочешь, я тебя подвезу.
Джолин выхватила сумку из-под стула.
– Спасибо, Эндрю, не нужно. Сяду к кому-нибудь…
– Ко мне. – Сэм смерил парня оценивающим взглядом. – У тебя права-то есть?
– И права есть, и все, что полагается. – Эндрю ударил друга по плечу: – Пошли туда, может, удастся увидеть кости!
После того как мальчишки ушли, Сэм повернулся к Джолин:
– Ты не против немного подождать, пока я поговорю с полицейскими из Парадизо? Возможно, они и тебя кое о чем спросят.
– Меня?! – У нее сел голос, и она откашлялась. – Зачем?
– Череп-то нашла ты.
– Я его не находила. Череп просто лежал на земле.
– Он не просто лежал на земле. Мы с Клеем обязательно заметили бы его, если бы он лежал сверху. – Он положил руку ей на спину. – Они приехали!
Джолин посмотрела на полицейских, которые беседовали с Уэйдом и двумя рабочими. Сэм поздоровался с полицейскими и рассказал, как они с Клеем пошли взглянуть на кости, чтобы выяснить, чьи они. Затем он показал на Джолин и добавил:
– А как только Джолин нашла череп, мы поняли, с чем имеем дело.
Полицейский расспрашивал их совсем недолго. Джолин убедила Сэма уйти до того, как приедут помощники шерифа.
– Полицейскому известно, кто мы такие. При необходимости с нами без труда свяжутся. – Она запрокинула голову и посмотрела на темнеющее небо. – Если мы сейчас не уедем, через несколько минут попадем под ливень.
– Хорошо, что нам хотя бы не придется ждать автобус. – Сэм показал на пикап пограничного патруля, припаркованный за лотками с едой. – У меня привилегированная парковка.
Когда он распахнул перед ней дверь пикапа, дождь пошел всерьез. Джолин быстро забралась внутрь, и он захлопнул дверцу.
К тому времени, как сам он сел за руль, его рубашка совершенно промокла.
До вспомогательной дороги Сэм ехал за автобусом и обогнал его, когда они повернули на шоссе. Жестом показал на телефон, который Джолин сжимала в руках:
– Если хочешь, позвони Рози и выясни, добрались ли они домой.
– Дам им больше времени. Не хочу отвлекать Рози, если она за рулем. Хватит того, что ее внук Эндрю где-то здесь, в пути.
– Ты не рассказала бабушке Вив о нашей позавчерашней ночной встрече. – Он покосился на нее и тут же сосредоточился на дороге.
– Не хотела ее волновать.
– Потому что она знает, как ты расстраиваешься из-за казино?
– Не так уж я и расстраиваюсь. – Джолин расправила юбку на коленях. – Прогресс, верно? Уэйд сказал, сколько рабочих мест появится у нас благодаря казино… Это неплохо. Насколько я понимаю, семья Нэша Диллона тоже участвует в проекте.
– Да. – Сэм почесал подбородок. – Но, по-моему, служба в пограничном патруле интересует его гораздо больше, чем дела семейного предприятия. И все же он поднялся на сцену и беседовал с представителем одного из крупных финансовых консорциумов.
– Слышала про их компаньона. По-моему, у него есть доля и в казино.
– Не у него, а у нее. Консорциум представляет Карен… Фишер. Нэш занят младенцем, которого усыновили они с невестой.
– Да, Нэш занят младенцем. – Джолин посмотрела в окошко. По стеклу текли струйки воды – как слезы. Надо спросить Сэма о его ребенке, о его дочери. Внутри у нее все сжалось, и она прижалась лбом к стеклу.
– Мы с женой развелись, – выпалил он, и в машине воцарилось неловкое молчание.
Ответить или промолчать?
– Это я уже слышала. – Она прижала ладонь ко рту, чтобы удержаться от новых обвинений.
– Джолин, я никогда не говорил тебе, что развелся.
– Разъехались, развелись… Ты уверял, что никакой разницы нет. Да-да, знаю. Я верила тому, во что хотела верить.
– Джолин, я правда считал, что мой брак окончился. Я хотел, чтобы он окончился. Я хотел быть с тобой! – Он ударил кулаком по приборной панели.
Она вцепилась пальцами в юбку.
– Знаю, тебе пришлось выбирать: я или твоя дочь. Я все понимаю. Ни один из нас не был бы счастлив, если бы ты бросил ребенка.
– И тем не менее я работаю здесь, а моя дочь в Сан-Диего. Дети не спасают неудачные браки.
– Все равно ты должен был попробовать. – Она следила глазами за дворниками, их движение как будто гипнотизировало. – Как ее зовут?
– Джессика. Я зову ее Джесс. – Сэм крепче сжал руль и немного расслабился. – Недавно ей исполнилось два года.
Джолин точно знала, сколько лет и месяцев дочери Сэма. Прошло больше двух лет с тех пор, как он ее бросил и разбил ей сердце. Тогда она могла бы его остановить. Он ждал, что она его остановит, но… если бы он остался, то возненавидел бы себя, а потом и ее тоже.
Сэма бросил отец; он ушел от его матери, когда Сэму было всего три года. Он не смог бы поступить так с собственным ребенком.
Что бы ни случилось между ним и его женой, наверное, жизнь стала невыносимой, раз он предпочел развестись.
Она провела рукой по лицу.
– Джесс уже говорит?
– Безостановочно болтает. – Он повернул на ее улицу.
– Не хочешь зайти ненадолго? Кое-кто мечтает с тобой повидаться.
– Чип? Он по-прежнему у тебя?
– Конечно. – Она не хотела говорить, что каждую ночь после ухода Сэма мочила мех Чипа слезами. Знать об этом должны только она и Чип.
Джолин вбежала на крыльцо, ударив в дверь ладонью, крикнула:
– Успокойся! Веди себя хорошо!
Она приоткрыла дверь, и Чип высунул наружу мокрый нос.
– Сэм, ты готов?
– Выпускай. – Сэм сел на корточки.
Едва Джолин распахнула дверь, Чип бросился к Сэму, чуть не сбив его с ног. Виляя хвостом, пес поставил передние лапы Сэму на грудь и покрыл его лицо собачьими поцелуями.
– Вы только посмотрите. – Сэм обнял пса за шею и похлопал его по боку. – Как он вырос! Он хороший сторожевой пес?
– Самый лучший. Разве не видишь по тому, как он тебя встречает? – Джолин потянула Чипа за ошейник. – Пошли, дурачок!
Она шире распахнула дверь, но Чип не желал входить, пока Сэм не встал и не переступил порог.
Закрыв за ними дверь, она положила запасной ключ на стол в прихожей и повесила мокрую сумку на гвоздик.
– Выпьешь чего-нибудь?
– Воды. – Он выпростал рубашку из-под пояса. – А знаешь, чего я хочу на самом деле?
Сердце у нее затрепетало, а во рту пересохло, пока она смотрела, как Сэм расстегивает рубашку. Она не сможет все повторить, как бы отчаянно ее тело ни ждало его прикосновений.
Он поднял брови:
– Если ты не против, я бы взял твой фен минут на двадцать перед тем, как возвращаться в участок. В мокрой рубашке очень неудобно.
– Никаких проблем. – Она почесала Чипа за ухом. – Только у меня переодеться не во что, если ты не хочешь надеть халат. Правда, он в цветочек. Клянусь, я не буду тебя фотографировать.
– Да ведь сейчас не холодно, верно?
Он сбросил рубашку. Джолин упивалась видом его стройного мускулистого торса. Кончики пальцев покалывало при воспоминании о его гладкой, теплой коже, и внутри проснулось желание.
Она развернулась к кухне.
– Сейчас принесу воду, а твои вещи брошу в сушилку. Только не надейся, что я их поглажу.
– К счастью для нас обоих, форму гладить не нужно. – Сэм отправился на кухню следом за ней.
Если бы утром ей сказали, что полуобнаженный Сэм Кросс под вечер будет сидеть у нее на кухне, она бы… поблагодарила за такие слова.
Джолин положила в стакан лед, налила воду и поставила перед ним. Щелкнув пальцами, сказала:
– Давай сюда рубашку.
Джолин прошла в прачечную, бросила рубашку Сэма в сушилку, нажала несколько кнопок, глубоко вздохнула и вернулась на кухню.
– Ты так и не сказал, зачем приехал в Парадизо. Работаешь над каким-то делом?
– Да, над делом. – Он провел пальцем по запотевшему стакану. – Кстати, Джолин, хочу тебя поблагодарить.
– Поблагодарить меня? – Она ткнула себя пальцем в грудь. – За что? Каким образом я тебе помогла?
Сэм допил воду и поставил стакан на столешницу.
– Подбросила кости на стройплощадку.
Глава 4
Прищурившись, Сэм наблюдал за тем, как Джолин медленно покрывается румянцем. Ее реакция подтверждала его подозрения.
– Ты думаешь, что кости на стройку подбросила я?! – Ее длинные ресницы затрепетали. – З-зачем же мне это понадобилось?
– Брось, Джолин. За кого ты меня принимаешь? Ты отправилась туда среди ночи с лопатой, а в день закладки первого камня казино, которое тебе противно, на стройплощадке вдруг обнаружились кости.
– С ума сойти. И откуда у меня кости?
– Ты женщина изобретательная. Не сомневаюсь, быстро придумала, как заполучить кости. И позаботилась о том, что мы нашли череп, потому что ты знала, что он там.
Джолин расправила плечи и вскинула подбородок:
– Ты ничего не докажешь!
– Дай мне месяц-другой, и я все докажу. – Он облокотился о столешницу и ссутулился. – Но я не собираюсь арестовывать тебя за то, что ты подбросила кости. Не думаю, что ты совершила преступление. Напротив, даже благодарен тебе.
– Ничего не понимаю. Учти, я ни в чем не признаюсь, но с чего тебе радоваться тому, что кто-то подбросил кости на стройплощадку?