Читать книгу Хатуахвар: Взойдёт Солнце правды. Амасоранзон ( Енох) онлайн бесплатно на Bookz (9-ая страница книги)
bannerbanner
Хатуахвар: Взойдёт Солнце правды. Амасоранзон
Хатуахвар: Взойдёт Солнце правды. Амасоранзон
Оценить:
Хатуахвар: Взойдёт Солнце правды. Амасоранзон

4

Полная версия:

Хатуахвар: Взойдёт Солнце правды. Амасоранзон

7. Тогда он решил освободить себя от них, стал прислушиваться к журчанью воды, крикам горного орла, свисту ветра и погрузился в а́врумэ. В этот момент он воспарил над землёй и стал вместе с орлами проноситься над горами, озирая бесконечные природные просторы, среди которых вдалеке красовалась Трёхглавая гора.

8. Девственная первозданная природа, отсутствие суеты и злых помышлений человеков успокаивали сознание, но прошло некоторое время, и Вабхулэрэ неожиданно стал падать вниз. Журчанье воды прекратилось, ветер утих, солнце перестало светить, а орлы разлетелись кто куда. В тот момент, когда Вабхулэрэ почувствовал волнение и неприязнь, из-под земли, словно человекоподобные змеи-искусительницы, полезли уродливые существа – дочери тьмы, бросающие по сторонам свои злобные и ехидные взоры. Они стали подкрадываться к эрорумиэру и пытались либо соблазнить его, либо вызвать отвращение, но он старался не концентрировать на них своё внимание и оставался к ним равнодушным. Тогда они отстранились от него, приняли более привлекательный облик и пошли в сторону будто из воздуха появившихся мужчин, прежде надменно взглянув на Вабхулэрэ, позади которого сидело уродливое злое существо, норовившее внушить ему сожаление, зависть и ненависть, а потом и отчаяние.

9. Вабхулэрэ пытался сопротивляться его воздействию, но на своём пути встретил ещё одно препятствие. Он был голоден, и у него по-прежнему болели голова и щека. Перед ним лежала вкусно пахнувшая пища. Пытаясь не соблазниться и полагая, что от этого станет легче, он закрыл глаза, однако голод по-прежнему одолевал его, а голова разболелась ещё сильнее. Тогда он одумался, и в следующее мгновение его рассудок породил светлую мысль: зачем отказываться от пищи, когда ты голоден? Всегда следует избирать срединный путь – между приверженностью мирским удовольствиям и самоистязанием, не отказываться от земных благ полностью, но и не злоупотреблять ими.

10. Эрорумиэр съел немного пищи, а затем отошёл от неё и встретился с новым испытанием. Будучи сытым и расслабленным, он опять увидел дочерей тьмы, которые уже не звали его, а лишь издалека надменно взирая, общались с другими мужчинами.

11. От этого Вабхулэрэ поскользнулся и чуть ли не погрузился в сожаление, зависть и ненависть; однако ему удалось сохранить равновесие, устоять на ногах и оставаться равнодушным. В этот момент он захотел понять, кто же стоит за всеми этими кознями? Кому понадобилось причинять зло не так давно обретшим разум?

12. Усилием оставаясь ко всему равнодушным, хуаррвэ видел, как дочери тьмы, превращаясь в хвостатых уродливых существ, уползают в зловонные норы, как мужчины, с которыми они общались, превращаются в стариков, трупы и далее в пыль, как груды чёрных осклизлых камней, окружавших его, разваливаются и сравниваются с землёй.

13. В это время Вабхулэрэ, по-прежнему оставаясь ко всему равнодушным, вдруг обернулся и увидел позади себя уродливое чёрное рогатое существо с глазами, пылающими злобой, и длинными лапами, похожими на щупальца с жалом на конце. Тварь бездны не собиралась сдерживать своего гнева и с криком ринулась вперёд.

14. Хуаррвэ было довольно трудно не впустить в себя страх, панику и растерянность, но он сдержал все плохие чувства, эмоции и ненужные реакции и лицом к лицу спросил существо: «Кто ты, и зачем ты это делаешь?»

15. Существо ничего не ответило и снова попыталось напасть на хуаррвэ, со всех сторон ища своими щупальцами его слабое место; однако не найдя его, оно скрылось в неизвестности, и тьма рассеялась.

16. Вновь засветило солнце, зажурчала вода, засвистел ветер и закричал горный орёл. У эрорумиэра перестали болеть голова и щека, и его переполнило умиротворение. Он открыл глаза, посмотрел на поток стремительной воды, ярко сверкающий от небесных лучей, поднялся с земли и продолжил свой путь вдоль горной реки.

17. По истечению двух дней хуаррвэ стал частенько замечать, как одиночество, сожаление, ненависть и отчаяние всё же порой навещают его, и каждый раз, когда это происходило, он оборачивался и ощущал на себе ненавистный взор того самого страшного существа. После нескольких повторений подобных случаев он обернулся и громко произнёс: «Я знаю, что ты, мубхарну, охотишься за мной, и по сей причине не покидаю этих краёв и не вернусь в своё селение до тех пор, пока не сражу тебя! ибо не сделав это, я приведу к своим родным и близким тьму.

18. Я прекрасно помню тот момент, когда ты стал следить за мной: это началось с моего наблюдения за жизнью человеков. Именно тогда в моём сердце промелькнула твоя искра, дух скорбей!»

19. В этот момент мубхарну понял, что эрорумиэр раскусил его замыслы и сущность, ибо все его поступки сводились лишь к одному – к сеянию боли.


Глава 5: Битва и холод.

1. – «Мубхарну! Мубхарну! Долго ли будешь из тени следить за мной и исподтишка пытаться вселить в меня враждебное?! – кричал эрорумиэр так громко, что содрогались горы, – Если ты столь властный и сильный, что́ тебе мешает принять мой вызов и сразиться лицом к лицу?! Ты пытаешься сделать так, чтобы я злился и отчаивался, но на кого злиться, если здесь никого нет, и какой смысл в отчаянии, появившемся после моей встречи с человеками?»

2. Сказав это, эрорумиэр почувствовал нечто необъяснимое. Его дыхание затруднилось, ноги затекли, а голова закружилась. Воздух в это время как будто внезапно разрядился – словно его часть улетучилась в космос, а безоблачное небо с сияющим на нём солнцем каким-то образом приобрело тёмный оттенок. После всего этого перед взором Вабхулэрэ чёрной висящей над равниной точкой явилась некая бесформенная сущность. Эрорумиэр догадался, что это мубхарну, обитатель преисподней, и силясь забыть все свои страхи и освободиться от ненужных мыслей и чувств, приготовился к битве.

3. – «Здесь есть лишь ты да я!» – сказал он перед тем, как ринуться навстречу своему заклятому врагу – рогатому существу, трансформированному из чёрной точки и опустившемуся на землю. Вабхулэрэ догадывался, по каким причинам ему довелось встретиться и сражаться с нечистой силой наяву и как это вообще стало возможным. Если какую-либо злую сущность долго в себя не впускать, она всё равно будет пытаться подступить к тебе, и в некоторых случаях, материализуясь, может даже проявляться воочию.

4. Вабхулэрэ предстало встретиться со своим заклятым врагом при жизни, что с другими разумными существами обычно происходит лишь после смерти. Он собрался с силами – духовными, душевными, телесными, и схватился с мубхарну. В один момент он осознал свою беспомощность перед ним и захотел, чтобы его хоть кто-то поддержал, но во всей округе не оказалось никого. Он мысленно пытался перенестись то в своё селение, то к подруге Фрроре, то к инотвердному другу Бахуррууфу, чтобы его услышали, посочувствовали и помогли. Однако ничего не удавалось, и одинокого странника по-прежнему одолевал дух страдания, в руках которого ярким ужасающим огнём сверкали болезни, страсти, печали, горести, бессмысленность, хаос и прочие признаки расстройства бытия.

5. Вабхулэрэ бился очень долго. Сил оставалось всё меньше и меньше, а враг нападал всё яростнее и яростнее. Тогда в глубине своей души хуаррвэ услышал ясный голос: «Тебе не победить, если в твоём сердце нет Смысла. За что ты бьёшься? Если только за своё спасение, то Смысла в тебе нет, ибо смертное спасти нельзя; спасти можно лишь вечное, что есть в тебе».

6. Вабхулэрэ ответил доносящемуся из глубин его бытия голосу: «Я бьюсь за то, чтобы прогнать дух страдания и лицемерия с нашей земли! чтобы он своей кровавой рукою не объял моих близких и друзей, несчастных людей и ни в чём не повинных животных! Покинь наши земли, мубхарну, и никогда более не возвращайся!»

7. Этот крик души вселил в эрорумиэра воинский дух, и с этого момента он стал биться настолько сильно, что существо оказалось не в состоянии сдержать натиск и отступило. Раздвинув пространство, оно пригрозило, что ещё найдёт своё воплощение на земле, и скрылось в зловонных дебрях бытия.

8. Так эрорумиэр одержал победу над порождением тьмы, и в этот момент небо снова стало нормального оттенка, а воздух приобрёл прежнюю плотность.

9. Хуаррвэ посидел на земле, передохнул, пришёл в себя и отправился дальше в путь – на северо-запад.

10. В южных краях он совсем позабыл, что такое мороз, но здесь – на севере как раз таки наступал холодный сезон. Поэтому поймав на обед дикое животное, странник использовал его шкуру вместе с листьями хураа́рии в качестве одежды, которую он изготовил для спасения от холода.


* * *

11. С момента битвы прошло несколько дней. Одним ветреным днём эрорумиэр брёл по открытой местности. По небу с большой скоростью проплывали облака и тучи, чьи тени на колыхающейся пожелтевшей траве быстро сменялись ярким солнцем, создающим повышенную контрастность и резкость прекрасного пейзажа местности, над которой в небесной синеве среди массивных облаков кружился чуть уносящийся ветром в сторону и высматривающий жертву ястреб. К вечеру подул сильный ветер и пошёл снег, но Вабхулэрэ, миновав сперва открытую, а затем и лесистую местность, к счастью, нашёл необитаемую пещеру, в которой можно было переждать самые холодные дни.

12. Пребывая в ней в одиночестве, часто думая о родных, о Фррор и о друге из далёкого космоса, в один момент он сел скрестив ноги, погрузился в а́врумэ и тотчас преодолел огромное расстояние и оказался прямо над своим родным селением. Опустившись на землю и встав среди жилищ и готовниц – мест, предназначенных для ремесленнических работ, ему стало страшно и неприятно. Вдруг он увидел перед собой красивую девушку, державшую в своих руках украшение из зубов животного. Оглянувшись, он также увидел завистливый взгляд другой девушки, одетой в порванную, старую и заношенную шкуру животного.

13. – «Что же тобой совершается, эрлори26? Через тебя, как через нашу слабую грань, искушения проникают в наш род! Остановись!» – кричал эрорумиэр в отчаянии, хотя понимал, что его никто не слышит и что без его непосредственного участия остановить новое зло в селении было невозможно.

14. Женскому началу свойственно вкушать плод познания добра и зла прежде мужского, и противостоять оказывающимся на его пути тёмным силам в одиночку оно не в состоянии.

15. Когда женское (инь) и мужское (янь) начала в равновесии, всё существует гармонично и правильно. Когда инь превалирует, появляется хаос, беспорядок, отчаяние, одиночество, болезни; любое развитие останавливается, происходят деструктивные процессы. Когда янь превалирует, преобладает жестокость, зверство и самобичевание, которые также приводят к разрушению. Это похоже на то, как от холода замерзаешь, от жары изнемогаешь, но по достижении нечто среднего между ними чувствуешь себя хорошо…

16. Прямо посреди ночи эрорумиэр проснулся, вскочил и в некоем безумии ринулся бежать в сторону своего селения, несмотря на то, что до него оставалось ещё очень большое расстояние, на преодоление которого может уйти, по крайней мере, один сезон.

17. Он бежал долго – до тех пор, пока полностью не обессилел. Покинув гористую местность в холод и вьюгу, хуаррвэ оказался посреди равнины.

18. На его счастье, ещё через несколько дней он нашёл овраг, в котором лежало поваленное дерево с берлогой под его корнем. Забравшись в неё, Вабхулэрэ смог отогреться и выспаться.


Глава 6: Бусы.

1. В местности, где протекала река Гуракху, наступал сезон таяния. Журчали весенние ручьи. Среди мокрого льда показалась прошлогодняя желтоватая трава, в лесу запели синицы и овсянки, черёмуха готовилась к цветению. Посреди поля, наполовину покрытого льдом, озарённого красным закатом, стояла молодая эрорумиэрша по имени Аву́ра. Она пристально смотрела на кости давно умершего животного и о чём-то думала. Всматриваясь в них, эрорумиэрша потрогала себя за шею и вдруг вспомнила, как некоторые человеческие жёны носили на себе украшения.

2. С этой мыслью она решила выковырять из челюсти лежавшего перед ней зверя несколько хорошо сохранившихся зубов и отправиться с ними в родное селение. По дороге некий внутренний голос пытался её остановить: «Ты итак наделена красотой. Зачем же тебе понадобились украшения?» Но она не слушала этот тихий голос и продолжала целеустремлённо идти к себе домой, чтобы изготовить бусы.

3. Вскоре она неожиданно встретила свою подругу по имени Джува́н. Та с удивлением взглянула на зубы, находившиеся у неё руках, и спросила: «Зачем тебе это?»

4. – «Я хочу сотворить из них украшение для моей шеи», – игриво ответила Авура, на что Джуван посмеялась и воскликнула: «Каким же образом эти зубы станут тебя украшать?»

5. – «Я сделаю из них бусы и повешу на себя, – разъяснила изобретательница, – Когда украшение будет готово, я приду к тебе, и ты увидишь, как это красиво». Джуван сомневалась, но всё-таки прислушалась к словам подруги и произнесла: «Хорошо, я буду ждать твоего прихода. Надеюсь, у тебя всё получится».

6. После разговора Авура вернулась домой, поела и принялась за дело. В каждом зубе умершего животного она очень аккуратно проделала небольшое отверстие, после чего взяла прочную нитку и нанизала на неё зубы таким образом, что бусы получились очень красивыми и симметричными.

7. Показав украшение своим родителям, она почему-то решила, что те должны похвалить её; однако взглянув на её произведение искусства, родители никак не отреагировали и махнули рукой. Дочь немного обиделась на это и, не сказав ни слова, отправилась к подруге. Увидев на шее Авуры диковину, та удивлённо всмотрелась в неё и спустя какое-то время воскликнула: «Я тоже такое хочу!» Авура ответила: «Ищи зубы. Как найдёшь, приходи ко мне, и я подскажу тебе, каким способом лучше сделать это украшение». С горящими глазами Джуван заявила, что вскоре придёт за помощью, и куда-то убежала, в то время как её подруга с сожалением и даже с раздражением посмотрела ей вслед. На её сердце не было спокойно, поскольку ей не хотелось, чтобы другие имели такое же красивое украшение, как у неё.


* * *

8. Ближайшие несколько дней Джуван пыталась найти подходящие зубы, но сделать этого ей никак не удавалось. Тогда она опечалилась и попустила в свою голову мысль, чтобы убить дикое животное ради зубов.

9. Через несколько дней неудачных поисков она шла по своему селению и вдруг увидела Авуру, державшую в своих руках украшение и любовавшуюся им. Джуван стала завидовать ей и чуть даже не желать зла, поскольку помимо того, что Авура имела столь красивое украшение, она ещё и сама была красивее её. При всём её желании Джуван не могла справиться со своей завистью, однако уже в следующее мгновение откуда ни возьмись, словно несущаяся птица, в селение впопыхах прибежал Вабхулэрэ. Он встал между девушками, отдышался, затем подбежал к Авуре, выхватил из её рук бусы, порвал их и раскидал зубы на большое расстояние.

10. Девушка закричала и ударила его, но он оставался непоколебим. Джуван сильно удивилась происходящему и подумала: «Это же Вабхулэрэ! Он вернулся после нескольких лет странствий. Может быть, в дикой природе он познал тайны, неведомые нам, и неспроста порвал бусы?» После этого она покинула место событий и о бусах больше не захотела даже и думать.

11. Авура же в это время продолжала ругаться и нападать на Вабхулэрэ, который после длительного молчания произнёс: «Не ешь гнилой плод познания, женщина, и не искушай им других, ибо сделав это, кроме боли и смерти ты ничего не принесёшь нашему роду. Не слушай духа-искусителя, ищущего слабое место в твоей душе. Ты итак прекрасна, и одно лишь это может вызвать во многих зависть, а бусы, которые ты надевала на свою шею, лишь уродуют твою душу и заставляют других завидовать ещё больше». Девушка всмотрелась в его глаза и после этих слов немного подобрела и даже улыбнулась, но затем от нахлынувшего ужаса вздрогнула.

12. В это мгновение село эрорумиэров начала окутывать тьма, из бездны которой раздался голос, произносящий заклинания проклятий. Все дико испугались. Джуван спряталась в самом углу своей хижины. Авура прижалась к Вабхулэрэ и хотела остаться рядом с ним, однако он грозно велел ей бежать домой.

13. – «А что же будешь делать ты́?» – взволнованно спросила она.

14. – «Послушай меня, если я погибну в битве с мубхарну, то помни мои слова о гнилом плоде познания. Вкусив его, всё зло тут же материализуется, и кажущаяся смерть превращается в смерть, вымышленное несчастье превращается в реальное, выдуманная боль превращается в настоящую, страдание людей и животных, которого могло не быть, моментально воплощается в жизнь!»

15. Сказав это, эрорумиэр воспарил под грозовыми тучами, закружившимися по небосводу словно гигантская воронка, местами переливающаяся тёмно-красными цветами, и встретился один на один с заклятым врагом – мубхарну.

16. – «Ты пытался воплотиться в моём селении, но я в очередной раз раскусил твои нечестивые замыслы! Твоя природа не похожа на природу ни одного из земных или инотвердных (инопланетных) существ, среди которых никто не способен так усердно добиваться страданий, как это делаешь ты! Единственное, чего я не могу понять – зачем тебе всё это понадобилось?»

17. Своей зловонной надменностью отравив окружающую атмосферу и загрязнив облака, злой дух отверз чёрные ядовитые уста и произнёс: «Поработив ваши души, я докажу Отцу вселенной величие моей власти!»

18. Вабхулэрэ спросил: «Зачем? Если изначально был создан мир без боли и смерти, что же вашему роду не понравилось?»

19. Мубхарну злобно ответил: «Изначально мир пребывал во власти Творца, но теперь он окажется в мое́й власти! Я вознесусь над эрорумиэрской землёй, и каждая тварь начнёт страдать и кланяться мне! и ты окажешься в их числе».

20. – «Что же правит тобой, как не гордыня и лицемерие? – слегка дрожащим голосом спросил эрорумиэр, – Я знаю, что вас, злые духи, тьма тьмущая, и каждый из вас говорит, что именно о́н станет править вселенной и заставлять всё живое страдать! Ваши поступки лишены смысла. Что же будет, когда во вселенной не останется ничего живого? Кого вы приметесь угнетать, ненавидящие даже друг друга?»

21. Мубхарну развёл свои чёрные лапы в стороны и злобно произнёс: «Ты не прав. Наши поступки не лишены смысла, а наделены тёмным смыслом, уже предрешившим твою судьбу!»

22. Вслед за сказанным Вабхулэрэ почувствовал, как происходит что-то противоестественное, и в этот момент вновь услышал демонический голос: «Тебе кажется, что с тобой происходит ненормальное, но в действительности это сущая природа всего!»

23. Продолжая подвергаться злой энергии, Вабхулэрэ ощутил, что теряет форму, словно прекращает свою материализацию, а его сознание пытается разложиться на скандхи. Его самосознание мгновениями переставало ощущать свою индивидуальность и исчезало, от чего душа его исполнилась страха, которым питался нечистый дух.

24. После он начал ощущать себя сразу несколькими маленькими ничтожными существами с отсутствующей целостностью сознания, и каждая часть общего сознания через небольшие промежутки времени переводилась по фрактальным и параллельным реальностям, не имея возможности плавного протекания, характерного настроенному бытию: свойства микромира стали пытаться проявляться в макромире. В то же время враг представлялся огромным, сверхбыстрым, сильным единым демоном, абсолютно уверенно себя чувствующим.

25. Сила майи куда-то утекала, и всё видимое, слышимое, осязаемое, ощущаемое, движимое пропадало. Пространство сворачивалось, течение времени было расстроенным, и Вабхулэрэ казалось, что оно вот-вот остановится, и множество его сознаний застынет где-то в пустом космосе при переходе от одного уровня реальности к другому фрактальному уровню.

26. Его рупой, веданой, санджней, самскарой пытался завладеть мубхарну, а отделённое от них и утратившее единство самосознание растворялось, испытывая страх и смятение.

27. Дхармы, позволяющей сохраняться порядку в мироздании, больше не было, и всё стремилось к бесконечному расстройству бытия – к небытию – к бесконечному несуществованию, несосредоточению, безреальности, несознанию, боли, безвременью, непространству, бесформенному, недыханию, абсолютному отвержению, неспокойствию, отчаянию – всё это небытие, так как выражает отсутствие бытия подобно холоду, который не является чем-то, а является отсутствием тепла.

28. Однако в глубине Вабхулэрэ по-прежнему сохранялось нечто, позволяющее его душе бороться с одолевавшим расстройством бытия, позволяющее возражать смерти, позволяющее его сознанию бороться за свою целостность. Он по-прежнему продолжал осознавать хотя бы то, что в небытии нет ни выхода, ни пути куда-либо, ни спасения, и его душа всеми силами стремилась ухватиться за состояние существования.

29. Великое беспокойство посетило его душу, но буквально через мгновение в его сердце неожиданно прозвучал таинственный голос: «Лишь Смысл бытия способен рассеять мрак и беспросветность. Всё имеющее смысл остаётся, не имеющее его вечно уходит в небытие. Если во тьме есть свет, то тьма не охватывает его. Если в бессмысленном появляется смысл, побеждает смысл».

30. После этих слов перед глазами Вабхулэрэ пронеслась вся история разумных существ вселенной, начиная от их смысла и заканчивая их материализацией. Осознав отсутствие грани между материей и изначальной пустотой, живой и неживой, разумной и неразумной природами и осознав подчинение этого всего одним и тем же законам, Вабхулэрэ понял, что большинством человеческих устремлений и влечений правит пустота, из которой всё и возникло.

31. Вспомнив былые обиды и мысли о несостоятельности мира, он медленно произнёс: «Многого ты можешь достичь в земной жизни: ты можешь излечить свои болезни, добиться хорошего благосостояния, преходящих отношений, но ты никогда не скроешься от пустоты.

32. И сколько бы ты богатств ни собирал, чего бы ни добился, какое бы выгодное положение ни занял, пустота всё равно тебя обманет и всё заберёт.

33. Всё преходящее есть пустота, и лишь в вечном Смысле моё убежище.

34. Куда и зачем в жизни идти, если все дороги ведут в пустоту? Никто никогда мне не мог ответить – почему они все туда идут? Но теперь я познал ответ – потому что все эти дороги продиктованы пустотой: она манит к себе бессмысленными миражами».

35. Произнеся сие в глубине сердца, эрорумиэр взмолился: «Прости меня, Отец, за всякое лицеприятие, за несправедливые суждения, за моё восприятие добра и зла относительно своего «эго», которое ныне не может сохранить даже целостность, за то, что Твоей воле я предпочитал следовать пустоте.

36. Без Тебя я – пустота – точно такая же, какая была до моего рождения и останется после смерти.

37. Отец! не в моих, но в Твоих силах исправить мои ошибки, стези заблуждения обратить в дороги правды и увести от тёмных областей бессознательного, не позволить стать их жертвой».

38. Услышав с небес молитву из преисподней, Смысл всякой жизни и всего бытия протянул Свою руку к Вабхулэрэ. И тогда его личность вновь обрела целостность, возобновившийся поток майи воссоздал разнообразие форм и проявлений изначального и вновь воцарившаяся дхарма возвратила весь порядок в структуре мироздания: Божие Слово победило небытие. И время и пространство и все формы, радости и чувства и само дыхание жизни, всякая мысль, движение – всё возвратилось на круги свои. И невзирая на все потуги лишённых смысла дьявольских сил, песня бытия вновь зазвучала.

39. И после Смысл бытия сказал Вабхулэрэ: «Я создал мир, потому что существую. Но существуете и вы, и потому в вашей силе идти со Мной в один шаг и участвовать в совершенствовании той бесконечной дхармы, позволяющей вселенскому порядку быть.

40. Рассеивание заблуждений растворяет пустоту. Именно таким образом Я и создал мир, возведя его из небытия: Я наделил его смыслом, позволившим существовать».

41. Над холмами светило яркое солнце. По небу бежали облака. Они быстро появлялись и также быстро развеивались.

42. Вернувшегося в родное селение Вабхулэрэ с радостными криками встретило несколько эрорумиэров, среди которых была и Авура.

43. Все ликовали и возглашали победу героя над злым духом, правда, сам он всячески старался воспрепятствовать тому, чтобы его прославляли, и говорил: «Мой Бог дуновением уст Своих изгнал его из нашей земли. Подобно этому дуновением Своих уст рассеяв пустоту, Он образовал вселенную.

44. Все мы без Него пусты и слабы, и сказываю вам: когда-то слабость нашего духа приведёт к нелёгким испытаниям – по прошествии одиннадцати тысяч и одной трети от тысячи обращений (лет) в этих землях наступит эпоха жестоких вождей – кровожадных и властолюбивых получеловеков-полуэрорумиэров. Эти хуаррвэ возымеют злости намного больше, нежели человеки, и будут жить дольше, нежели эрорумиэры».

45. – «Так ты что, зря выкинул мои бусы и зря сражался, раз эпоха жестокости всё равно наступит?!» – разочарованно спросила Авура.

bannerbanner