Читать книгу Дракон в разводе (Элисса Тир) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
Дракон в разводе
Дракон в разводе
Оценить:

4

Полная версия:

Дракон в разводе

Впереди, вырастая из самой ночи, показалась Аэрия.

Сначала это была просто тень, еще одна гора среди гор. Но по мере приближения она раскрывалась: остроконечные шпили, мосты, висящие над бездной, балконы, вырубленные прямо в скале. Все это было из черного базальта, но в свете луны и звезд камни отсвечивали синевой и серебром, как драгоценная, гигантская брошь. Ни огней в окнах, ни движения. Только тишина и величие ледяной гробницы.

Дракон сделал широкий круг над крепостью, словно представляя ее своей гостье, а затем плавно пошел на снижение к самой высокой башне, увенчанной плоской площадкой. Приземление было мягким, почти бесшумным. Когти лишь легким скрежетом коснулись отполированного ветрами камня.

Он осторожно опустил лапу, разжал пальцы, давая Элис возможность сойти. Ноги ее подкосились, она едва устояла, цепляясь за его чешую. Воздух здесь был разреженным, холодным и таким чистым, что резал легкие. Запах снега, камня и чего-то древнего.

Альдор отступил на шаг, давая ей пространство, и затем случилось то, от чего у Элис перехватило дыхание во второй раз за эту ночь. Тело дракона окуталось сиянием: не ослепительным, а глубоким, туманным, исходящим изнутри. Гигантские очертания поплыли, сжались, трансформировались. Через несколько секунд вместо дракона перед ней стоял человек.

Тот самый, которого она мельком видела в своем воображении после встречи взглядов. Высокий, в темных, простых одеждах, напоминающих о монашеском облачении, но сшитых из дорогой, тяжелой ткани. Его лицо при лунном свете казалось высеченным из того же базальта, что и стены крепости. А глаза все те же. Янтарные, с вертикальными зрачками, светящиеся внутренним холодным огнем. В них читалась усталость, осторожность и та же самая вопрошающая надежда.

– Добро пожаловать в Аэрию, Элис, – сказал он. Его голос был человеческим, но в его глубине все еще слышался тот самый резонанс, что звучал у нее в голове. Он звучал тихо, почти вежливо, но заполнил собой всю гигантскую площадку.

Элис не могла говорить. Она только смотрела на него, потом на окружающие ее башни, потом снова на него. Реальность происходящего навалилась на нее всей своей немыслимой тяжестью. Она стояла на краю света, в логове дракона, который сейчас смотрел на нее как человек. Ее разум отказывался это складывать в единую картину.

– Ты… – она сглотнула, пытаясь найти голос. – Ты обещал одну ночь.

– И сдержу слово, – кивнул он. – Но ночь здесь длинна и холодна. Позволь мне предложить тебе кров и тепло. Хотя бы до утра.

Он сделал легкий жест рукой в сторону арки, ведущей внутрь башни. Из тени арки вышел Келл. Его перламутровая кожа и песочные волосы в лунном свете выглядели призрачно. Он поклонился, не скрывая любопытного, изучающего взгляда.

– Госпожа. Я – Келл, кастелян Аэрии. Позвольте проводить вас в покои.

Его голос был мягким, вежливым, но в нем не было подобострастия. Он смотрел на нее как на интересную, но потенциально хлопотную диковинку. Элис кивнула, не в силах выдавить что-то вразумительное. Инстинкт велел ей следовать за полукровкой. Он казался менее пугающим, чем его повелитель.

Она сделала шаг, потом другой, мимо Альдора. Он не двигался, лишь провожал ее взглядом. Проходя мимо, она почувствовала исходящее от него тепло и тот же, что и у дракона, запах – грозы, камня и древних страниц.

Келл повел ее внутрь. Башня встретила их тишиной, нарушаемой лишь эхом их шагов. Внутри не было факелов, но стены, казалось, сами излучали слабый, фосфоресцирующий свет: вероятно, от вкраплений какого-то минерала. Воздух был чуть теплее, но все равно морозным. Они спустились по винтовой лестнице, прошли через длинный, пустой коридор с высокими, узкими окнами, за которыми плескалась ночь.

Наконец Келл остановился у массивной двери из темного дерева, украшенной простой, но искусной резьбой в виде завитков.

– Ваши покои, госпожа. Лорд Альдор велел приготовить для вас комнаты в Западной башне. Отсюда виден восход и ваши леса. В отдалении.

Он открыл дверь. Элис замерла на пороге.

Это не была тюрьма. Это было непостижимо. Комната была огромной, в три раза больше ее избы. Высокий сводчатый потолок терялся в полумраке. Одна стена почти целиком состояла из окон-витражей, сейчас темных, но сквозь которые угадывался простор. В центре пылал огромный камин, сложенный из темного камня, – его живое тепло было первым по-настоящему уютным ощущением с тех пор, как она покинула дом. Пол был покрыт толстыми, мягкими коврами невиданных узоров и расцветок: глубоких синих, темно-бордовых, серебристых.

Мебели было немного, но каждая вещь выглядела как произведение искусства: широкая кровать с балдахином из тяжелого полога, резной стол и стул, сундук с металлическими накладками. На столе стоял кувшин и чаша, на полке у камина – несколько фолиантов в кожаных переплетах. А на подоконнике, в простом глиняном горшке, рос скромный цветок с нежными белыми лепестками. Садовый. Тот самый, которого не могло быть на этой высоте.

– Камин будет гореть, пока вы не пожелаете его затушить, – сказал Келл. – В соседней комнате есть купальня, вода из горячего источника. Одежда для вас в сундуке. Если что-то потребуется, дерните за этот шнур. – Он указал на толстый шелковый шнур у изголовья кровати. – Я явлюсь.

Он поклонился и вышел, тихо закрыв дверь. Звук щелчка замка прозвучал не как угроза, а как констатация факта: ты внутри.

Элис осталась одна. В подавляющей своей чужеродностью роскоши. Она подошла к камину, протянула к огню окоченевшие руки. Тепло было почти болезненным. Она огляделась. Все было прекрасно, безжизненно и страшно.

Она подошла к высокому окну, прижалась лбом к стеклу. Внизу, в кромешной тьме, угадывались лишь очертания бездны. Ни огоньков, ни признаков жизни. Только звезды, такие яркие и близкие, будто их можно было достать рукой. И далеко-далеко на юге, на самом краю горизонта, тонкая темная полоска. Может, лес, а может, просто игра теней. Ее мир. Доступный только взгляду. Она не была уверена видит ли старый дом на самом деле или ее воображение дорисовывает картинку.

Чувство клаустрофобии, смешанное с головокружением от высоты, сдавило ей горло. Она отшатнулась от окна и, наконец, позволила себе опуститься на пол у камина, обхватив колени. Она затряслась мелкой, неконтролируемой дрожью, сжавшись в комок.

Она была похищена драконом. И он был вежлив. И его слуга был вежлив. И ее комната была прекрасна. И от этого было только страшнее. Потому что это означало, что все происходящее не кошмар, который рассосется с рассветом. Это была новая реальность, с правилами, которые она не знала, с хозяином, чьи намерения были для нее загадкой.

Он сказал: «Дай мне шанс». Что это значило? Что он хотел от нее? Почему именно она?

Усталость, стресс и разреженный воздух сделали свое дело. Глаза ее начали слипаться. Она доползла до огромной кровати, с трудом взобралась на нее (она была такой высокой) и утонула в груде подушек и мягких, холодных шелковых покрывал. Запах было чужой – ладан, мороз, что-то еще, древесное. Она закрыла глаза, и последнее, что она увидела перед сном, был отблеск огня в камине на стене, где резная тень от полога кровати напоминала сложенное драконье крыло.

Глава 8. Утро в Золотой Клетке

Элис проснулась от того, что в лицо ей ударил ослепительный луч солнца. Она вскочила, сбитая с толку чужим потолком над головой, и несколько секунд не могла понять, где находится. Потом память нахлынула, и холодный ужас вернулся.

Но вместе с ним вернулось и любопытство. Ночной страх немного отступил, уступив место острому, почти болезненному интересу.

Комната при свете дня была еще величественнее. Солнечные лучи, проходя через витражные окна, раскладывались на стенах и полу радужными пятнами. Вид из окна заставил ее сердце екнуть. Она увидела море облаков, лежащее далеко внизу, а над ним – бескрайние горные хребты, уходящие к горизонту. Ее деревни не было видно. Ее мир остался по ту сторону этого облачного моря.

Она подошла к сундуку. Внутри лежала одежда: теплые платья из тонкой шерсти и шелка, накидки, мягкие сапожки из неведомой кожи. Все было простого покроя, но безупречного качества и подходящего ей размера. Как он узнал? Магия? Наблюдательность? Мысль о том, что он мог подсматривать за ней, изучать ее, пока она ходила по лесу, была неприятной.

Она не надела предложенную одежду, осталась в своем поношенном платье. Последнем клочке прежней жизни. Умылась ледяной водой из кувшина, потому что вода в купальне из «горячего источника» пугала ее. Она раньше такого не видела. Кувшин казался привычнее. После она вышла из комнаты.

Коридор был пуст и тих. Ее шаги гулко отдавались от каменных стен. Она пошла наугад, чувствуя себя мышью в лабиринте великана. Двери встречались редко, все были закрыты. Окна показывали лишь небо и скалы. Ни звуков жизни, ни голосов. Мертвая тишина.

Наконец она вышла в просторное помещение, которое, судя по полкам, набитым до потолка книгами, было библиотекой. Книги стояли ровными рядами, тысячи томов в кожаных и деревянных переплетах. Воздух пах пылью, старой бумагой и озоном, будто после грозы. На одном из столов лежал открытый фолиант с непонятными письменами и изумительно детальными рисунками звездных карт.

«Он читает. Он изучает звезды», – промелькнуло у нее в голове. Эта простая мысль немного очеловечила его в ее восприятии. Чудовища не сидят в библиотеках.

– Найдется здесь что-нибудь и на вашем языке, госпожа, – раздался спокойный голос позади.

Элис вздрогнула и обернулась. В дверях стоял Келл. Он держал в руках поднос с едой: хлебом, сыром, сушеными ягодами и дымящимся кувшином.

– Лорд Альдор полагает, что вы, возможно, проголодались. Он приглашает вас разделить с ним трапезу в обсерватории, когда вы будете готовы. Или я могу принести ее сюда.

Его тон был безупречно нейтральным.

– Где… где он? – спросила Элис.

– В Зеркальном зале. Он ждет. – Келл поставил поднос на стол рядом с книгой. – Но спешить не стоит. Время в Аэрии течет иначе. Его у вас достаточно.

Он снова поклонился и вышел, оставив ее одну с едой и тысячами немых книжных стражей.

Элис взяла кусок хлеба. Он был свежим, теплым, с хрустящей корочкой. Сыр оказался острым и пикантным. Еда была простой и вкусной. Никаких изысков, которые могли бы ее напугать. Это успокоило. Она выпила из кувшина. Это был травяной чай, согревающий и знакомый по запаху: мята и, возможно, какие-то горные травы.

Подкрепившись, она набралась смелости и вышла из библиотеки. Решила найти того, кто был хозяином этого ледяного царства. Она шла по коридорам, ориентируясь по свету из окон и тянущемуся сквозняку, пока не услышала голос. Низкий, спокойный, разговаривающий сам с собой или читающий вслух. Он исходил из-за полуоткрытой двустворчатой двери.

Элис заглянула внутрь. Это был тот самый Зеркальный зал. Солнечный свет, преломляясь через хрустальный купол, заливал его радужными бликами. В центре, спиной к ней, стоял Альдор. Он был в том же темном одеянии и смотрел не на звезды в полу, а на огромную, натянутую на раму карту, испещренную линиями и непонятными символами. Он что-то чертил на ней серебряным стилусом.

– Можно войти? – прошептала Элис, но звук ее голоса, такой тихий в этой громадной зале, заставил ее вздрогнуть.

Альдор обернулся. Его лицо при дневном свете казалось менее суровым. В уголках глаз читалась усталость, но сам взгляд был спокойным, оценивающим.

– Конечно. Я надеялся, ты отыщешь дорогу. – Он отложил стилус. – Как твоя первая ночь в горах?

Он говорил с ней как со знакомой, как будто они договорились о визите. Эта обыденность была сюрреалистичной.

– Холодно, – ответила она честно. – И тихо. Слишком тихо.

– Привыкнешь. Тишина – это просто фон. В ней можно услышать многое. Шум ледника, песню ветра в расщелинах, биение собственного сердца. – Он сделал паузу. – Ты не надела платье из сундука.

– Мое привычнее.

– Понимаю. – Он кивнул, не настаивая. – Ты осматривалась?

– Только библиотеку.

В его глазах мелькнула искорка интереса.

– И что думаешь?

– Думаю, что вы много читаете. И изучаете звезды.

– «Вы»? – Он слегка склонил голову. – Ты можешь называть меня Альдором. Здесь нет титулов. Только я и ты. А звезды… да. Они постоянны. Они не меняются, в отличие от всего остального. На них можно положиться.

Он подошел к краю залы, к окну, выходящему на восток.

– Подойди. Посмотри.

Элис осторожно приблизилась, держа дистанцию. Вид захватил дух. Они находились на головокружительной высоте. Прямо под окном отвесная скала уходила в пропасть, заполненную облаками. А вдали, за морем хребтов, в розовой дымке утра, она наконец-то увидела то, что искала: темно-зеленое пятно леса. Бесконечно далекое, недостижимое.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner