banner banner banner
Стыд
Стыд
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Стыд

скачать книгу бесплатно


Как сеи?час, помню. Дня не проходило!

– Ева, скажи: гарсон!

– Гарсон!

– Что это значит?

– Мальчик!

– Правильно! Скажи: юн меи?зон! 

– Меи?зон!

– Что это значит?

– Дом!

– Правильно! Скажи: ан тэ!

– Ан тэ!

– Что это значит?

– Чаи?!

– Правильно! Скажи: юн тас!

– Тас!

– Что это значит?

– Чашка!

– Правильно! А теперь сложи все слова вместе! Скажи: мальчик, даи?те мне чашку чаю, пожалуи?ста!

– Ме?сье, доне муа юн тас де тэ, сильвуплэ!

Я еще? не читала и не писала по-русски, но уже знала, что такое гарсон, меи?зон, тэ, тас, ваз и прочее. И все? же, несмотря на десятилетнюю подготовку дома и в спецшколе, говорить на неродном языке было сложно. Кажется, мадам Сабль это поняла и задавала вопросы медленно, че?тко разделяя слова:

– И что же вы будете делать с домом, дорогая? Сдавать внае?м или продадите?

Мадам было так любопытно, что она совершенно потеряла чувство такта.

Я сделала вид, что не расслышала вопроса и спросила что-то о петуньях, пышными шапками растущими в ящиках на перилах балкона.

Мадам Сабль скользнула равнодушным взглядом по петуньям и добавила:

– Продать будет трудно. В доме печное отопление. Последнии? раз реконструкция в особняке была, кажется, в пятьдесят третьем. Да, да, в тот год разобрали железную дорогу на виадуке. Тогда газовое освещение в доме поменяли на электрическое, но угольное отопление оставили.

– Как угольное? – переспросила я.

– Дом топят угле?м, разве вы не знали, дорогая?

«Я вообще ничего не знаю об этом доме», – брякнула было я, но вовремя прикусила язык.

– В трубах вода разведена по всему дому, так что зимои? во время морозов, нельзя оставлять дом не прогретым – трубы и батареи разорве?т. Раз в полгода в ваш дом завозят уголь и сбрасывают в цокольныи? этаж.

Я вспомнила, что у западного входа деи?ствительно есть ворота, через которые мог вполне проехать грузовик с угле?м.

– Так что, если захотите разжечь плиту или согреть воду для ваннои?, приде?тся топить печь в топочнои?.

Я захлопала глазами. В двадцать первом веке топить печь для ваннои?! И я припомнила ее?, чугунную, колченогую, с плоским носиком медного крана и латунными ручками на гладкои? белоснежнои? полочке.

– Но вы не переживаи?те! Топить достаточно один раз в день! Горячеи? воды хватит до следующего утра! Но если вы все же хотите продать дом, приде?тся ставить бои?лер. Мазут выходит, конечно, дороже, чем уголь, но зато гораздо чище в топочнои?!

– Да, да! – кивала я головои?, совершенно сбитая с толку.

– Знаете, дорогая, по преданию где-то в саду находится вход в винные склады Наполеона Бонапарта! Подземные ходы были прорыты еще? в средневековье. А во времена Мюрата и Робеспьера там скрывались местные бароны и зарыли в подземелье свои сокровища. Старые городские карты сгорели во время пожара в мэрии во время Первои? Мировои?. Поэтому никто не знает, где именно, и существует ли подземелье на самом деле! Но многие искали эти склады! В том числе и покои?ныи? супруг мадам Нинон!

Мадам Сабль решила, что достаточно меня напугала и улыбнулась:

– Как вам наш адвокат, мэтр Моро?

Я пожала плечами:

– Очень любезныи? молодои? человек.

– Не женат, – многозначительно посмотрела мадам Сабль.

– Вот как, – не нашлась я, что ответить.

– Вы, я слышала, приглашены на свадьбу к сыну мэра в следующее воскресение.

– Д-да, – неуверенно ответила я, – но еще? не решила, стоит ли идти. Незнакомое место, незнакомые люди…

– Конечно, стоит! – воскликнула мадам Сабль, – ваша прабабушка, мадам Нинон столько сделала для нашего города. Все смотрят на вас, как на продолжательницу ее? добрых начинании?! Она – Поче?тная гражданка нашего города! Вы, благодаря еи? – часть истории Бурпе?ля! Вы должны пои?ти обязательно! Познакомитесь со всеми! Я вам помогу!

«Она рехнулась! – подумала я. – Часть истории Бурпе?ля!»

– Вы тоже там будете?

– Конечно! – мадам Сабль замялась. – Вы видели портрет мадам Нинон в столовои??

– Видела, – соврала я, не моргнув глазом.

«Что же это за портрет такои?! Вот и мэтр Моро о не?м упоминал!»

Мадам Сабль взглянула на меня из-под очков:

– Я слышала, что мэтр Моро будет вас сопровождать на свадьбе?

«Господи, в этом городе слухи распространяются со скоростью мобильного интернета!»

– Если я пои?ду, – кивнула я.

– В таком случае вам, дорогая Ева, нужно кое-что знать о не?м.

– Что же я должна знать? – совершенно растерялась я.

– Я расскажу вам историю, а вы уже сами сделаи?те соответствующие выводы.

– Хорошо.

Я подумала, что старуха совершенно чокнутая и, пока я не выслушаю ее?, не отвяжется.

Я дружелюбно улыбнулась.

– История совсем не длинная. Я не заи?му у вас много времени, дорогая!

* * *

Мэтра Моро я знаю с детства. Он родился и вырос в нашем городке. Отец – городскои? судья. Поэтому не удивительно, что сын последовал по стопам отца и выбрал профессию адвоката. Я преподавала ему французскую литературу в старших классах. Ох, как время летит! Это было пятнадцать лет назад! В то время я называла его Анри. Вихрастыи?, черноволосыи? подросток. Задумчивыи?, всегда с книгои?.

Анри рос вполне обыкновенным ребе?нком, если говорить об уче?бе. Учился неплохо, но и не отлично. Кажется, некоторые учителя его вообще не замечали на уроках, предпочитая более активных учеников. Одноклассники также не особо выделяли его.

Но было нечто, что отличала его от других. Он был без памяти влюбле?н в свою одноклассницу Шарлот Ричардсон. Она была очаровательна. Белокурыи? ангел! Девочка приехала к нам с матерью, после ее? развода с отцом-англичанином из Лондона. Анри тогда учился в одиннадцатом классе. Дети подружились. Всем казалось, что любовь была взаимнои? и после окончании школы они поженятся. Очень он ее? любил.

Но после школы они не поженились. Решили со свадьбои? повременить. Родители настаивали, что обоим надо продолжать уче?бу в университете. Анри поупорствовал, поде?ргался, но против воли отца не поше?л. Записался в Легион и уше?л в армию на два года. Когда вернулся, его было не узнать. Вырос, возмужал, окреп, похорошел. Исчезла юношеская угловатость, скованность, появилась уверенность в движениях, походке. В общем, вырос мальчик.

Первым делом отправился к Шарлот, узнать, почему она не отвечала последние полгода на его письма. Конечно, он догадывался почему, но решил, вероятно, услышать ответ от нее?. Но ответ он получил не скоро. Шарлот вышла замуж. Вышла за самого отъявленного негодяя в нашем городе, Жюля Жарни. Ох, и живоде?р же был этот Жарни! Еще? в детстве, помню, пои?мает двух-тре?х котов, свяжет хвостами и лупит палкои?! Коты орут, бегут в разные стороны, а ему потеха! Подлыи? и жестокии? человечишка, но всегда умел выи?ти сухим из воды. Знаете, у него было очень неприятное рябое лицо и кривая ухмылка.

Что уж Шарлот нашла в этом мерзавце – большая таи?на. Ладно бы был красавцем! Рожа рябая, ухмыляется так противно! Они уехали в Париж. Жарни получил там контракт техника-технолога на фабрике по производству и?огуртов и уве?з Шарлот с собои?.

Анри отправился в Париж. Разыскал Шарлот. К тому времени он уже забеременела от Жарни. Шарлот была несчастна с Жарни – тот постоянно ее? избивал, даже беременную. Дело кончилось дракои? между Моро и Жарни. Анри за занесение побоев угодил в тюрьму на два месяца, а когда вышел и заявился к Шарлот, та сказала, что больше не хочет видеть его, и чтобы он не вмешивался в ее? личную жизнь.

Анри вернулся в Бурпе?ль. Прошло еще? два месяца. Вернулась домои? и Шарлот. Она была на шестом месяце беременности. Сбежала от мужа к матери, не в состоянии больше выносить его побои. Жарни заявился через два дня. В общем, все кончилось очень плохо. У Шарлот отошли воды, и начались преждевременные роды. Ее? увезла скорая, и несмотря на старания врачеи? не допустить родов, она родила крошечную девочку весом всего кило двести.

Этот придурок Жарни зачем-то заявился утром в госпиталь с букетом цветов – поздравить молодую мать с рождением дочери. Утром-то малышка умерла. А у беднои? Шарлот началась горячка, и к вечеру того же дня и она отошла в мир инои?.

Мерзавец Жарни даже не был на ее? похоронах. Он сбежал из страха перед местью Моро. Накануне тот ворвался к нему в дом, и, если бы не отец Жарни и еще? пара крепких парнеи?, бывших тогда в доме, наверняка бы убил его или отделал до полусмерти. Моро кричал, что наи?де?т Жарни, где бы тот ни был, из-под земли достанет и убье?т.

Но мерзавцам всегда везе?т. Жарни получил контракт на дочернеи? фабрике в Америке, и пока Моро искал его в Париже, благополучно улизнул.

Моро переживал страшно, исхудал, покрылся крапивницеи?, пару месяцев пил в баре, пару месяцев сидел безвылазно в доме папаши-судьи, но потом вдруг исчез.

Он вернулся из Бордо через шесть лет с дипломом мэтра юриспруденции и лицензиеи? адвоката, основал в Бурпе?ле нотариальную контору и с тех пор живе?т здесь. Скромно, тихо, очень благопристои?но. Ни о Жарни, ни о бедняжке Шарлот никогда ни словом не упоминал с тех пор. А прошло уже двенадцать лет.

Мадам Сабль грустно улыбнулась.

Поначалу я слушала растерянно, но постепенно история мэтра Моро захватила меня, и я не могла скрыть волнения.

– Какая грустная история!

– К сожалению, она еще? не закончилась, дорогая! Дело в том, что мерзавец Жарни вернулся из Америки год назад.

– И что же будет?! – ахнула я.

– Кто знает… Пока все? тихо. Жарни за версту обходит Моро сторонои?, но тот и не думает приближаться к нему. Будто Жарни и не существует.

– Значит, все? в прошлом, мадам Сабль?

– Я бы так не сказала. Мэтр Моро каждую неделю навещает могилу Шарлот.

Дело в том, что она похоронена не на городском кладбище, а здесь, недалеко. Место уедине?нное, скрытое от людских глаз. Никто не видит, кроме меня. А могила – вон она. Видите, вон там, за виадуком, у самои? воды надгробие в зарослях ирисов? Из вашего дома не видно, а из моих западных окон на втором этаже могила очень хорошо видна. Мэтр Моро приходит всегда по субботам. Вроде бы с собакои? гуляет, но я-то знаю, что не просто так. Будьте осторожны, дорогая.

– Но я-то тут приче?м?

Мадам Сабль пожала плечами:

– Может, и не приче?м. Но вы же русская…

* * *

Рассказ мадам Сабль оставил неприятныи? осадок. Я представила мэтра Моро, одетого в те?мно-синии? костюм, в дорогих коричневых туфлях, с короткои? стрижкои?. Открытыи? умныи? взгляд, приятное, гладко выбритое лицо и вежливые манеры. Не вязался мэтр с образом непримиримого мстителя.

«Вы же русская!»

Ну и что! Что за странные здесь люди! В гостинице, где я поселилась, хозяи?ка тоже очень удивилась и воскликнула: «Вы – русская?» – так громко, что испугала кота.

Я приехала в Бурпе?ль три дня назад. Мэтр Моро, оформлявшии? сделку о наследстве, встретил меня на вокзале в Пуатье и приве?з в Бурпе?ль. Отдал ключи и бумаги, сообщив, что теперь я полноправная владелица поместья «Колло».

Так уж вышло, что, вступив в права владения, я, увидев огромныи? особняк, побоялась ночевать одна в пустом доме. В тот день ше?л дождь, и дом показался мне неприветливым, мрачным. А сегодня, когда солнце светило с утра, заливая ярким светом реку, сад и дорогу D10, комнаты излучали приветливость, шторы нежность и мягкость. Вид на реку из окон завораживал красотои?.

Конечно, глупо платить за гостиницу, когда в мое?м распоряжении огромныи? особняк, прекрасно меблированныи? к тому же. Поэтому я села в арендованныи? «Рено» с тве?рдои? уверенностью переехать в дом завтра же дне?м, сразу после посещения конторы мэтра Моро.

Я отправилась в ближаи?шии? супермарше и накупила еды и мелочеи? для уюта. Вспомнила про пустые кашпо в гостинои? и заехала в садовыи? центр. Загрузила «Рено» до самои? крыши. Вернувшись, первым делом вынесла из гостинои? круглыи? стол и ярко-зеле?ные стулья. Стулья были частью столового гарнитура, разбросанного причудами приходящеи? прислуги по первому этажу. В столовои? собрала вокруг длинного обеденного стола всех зеле?ных беглецов. Стульев оказалось двенадцать, а вокруг круглого ломберного стола полагалось стоять четыре?м зелёным креслам, ютившимся до этого вдоль стен. Удивительно, как преображается пространство, если правильно расставить мебель.

Я люблю цветы и купила их множество. Расставила в гостинои? кашпо с пальмами и монстерами, вазы с фруктами, бросила на ментоловыи? диван у камина пушистыи? плед и пару подушечек, поставила свечи в канделябры. Из московскои? квартиры я привезла несколько книг на русском, положила на столик у лампы. «Вои?на и мир», два толстых тома, как нельзя кстати подходили по содержанию к интерьеру, где наполеоновская символика была повсюду. Наташа, Пьер, Андреи? – любимые герои, которых я со школьного возраста искренне считала частью моего мира, поселились в стенах дома, и комната удивительно преобразилась, наполнилась домашним теплом, характером хозяи?ки.

Я видела, что мадам Сабль наблюдает из окна, как я выгружаю из багажника ящики с цветами, посуду и утварь, одеяла, подушки, постельное белье?, пакеты с едои? и вином.

«Да, да, осваиваюсь, старая сплетница!» – я улыбнулась и махнула еи? рукои?.

Мне было радостно и легко на душе. Будто я вернулась домои? из дальнего странствия!

Освоившись в гостинои? и столовои?, я отправилась на кухню. Загрузила продуктами холодильник и скептически оглядела кухонную плиту. Огромная, в шесть конфорок. Питание из газового баллона. Его-то я и забыла купить.

«Ну, ничего, завтра утром куплю по дороге на автозаправке. И нужно что-то решить с интернетом».