Читать книгу Музыка Гебридов (Елена Барлоу) онлайн бесплатно на Bookz (20-ая страница книги)
bannerbanner
Музыка Гебридов
Музыка ГебридовПолная версия
Оценить:
Музыка Гебридов

3

Полная версия:

Музыка Гебридов

– Это был другой мужчина… Я не хотела говорить, потому что знала, ты не потерпишь к себе такого отношения. Прости меня, Томас, умоляю! Ты не заслужил этого, я знаю… Пожалуйста! Мне так стыдно, клянусь…

Она успела разглядеть лишь, как он замахнулся рукой, и от страха спрятала заплаканное лицо в складках простыни. Но ничего так и не произошло. Когда Амелия утёрла глаза и огляделась, мужа уже не было в спальне. Она даже не услышала его шагов, когда он ушёл. Зато через пару минут, когда он вернулся, а она вжалась в уголок между ножкой кровати и туалетным столиком, Стерлинг швырнул в неё клочок бумаги. Несколько мгновений он смотрел на неё – всклокоченную, заплаканную и дрожащую – затем просто поднял свою рубашку и вышел вон, хлопнув дверью так, что с ближайшей тумбы свалилась на пол декоративная вазочка.

Лишь немного успокоившись и придя в себя, уняв всхлипы и бешеное биение сердца, Амелия подползла к записке, волоча за собой ночную сорочку, и прочла вслух:

«Однажды я уже пытался до тебя докричаться, и был глупцом, раз решил, что сумею сделать это снова. Бог тебе судья».

Клочок бумаги оказался сжатым в её руке через мгновение. Ещё долго она просидела так, на ковре, полуобнажённая, уставившись куда-то перед собой.

***

Дни потекли однообразные и скучные, вдобавок пасмурные и дождливые. Дожди словно не прекращались, и королевский двор утопал в воде и скуке, которую нельзя было измерить. Как ни старалась, Амелия не могла поговорить с Томасом откровенно. Они встречались в доме, разумеется, между его делами и её скучливым времяпрепровождением, и Стерлинг был учтив и вежлив, но девушке казалось, что на его лице отныне навечно поселилось холодное презрительное выражение. Она убеждала себя, что заслуживала каждый его гневный взгляд, каждую секунду, что он игнорировал её присутствие.

Бывало, что она подолгу сидела у окна в своей комнате, смотрела, как ливень бьёт по мощёным дорожкам в саду, и размышляла о том, что Диомар сотворил с нею, а, главное, что она позволила ему с собой сотворить. Что он никогда не отпустит её, и каждый раз, глядя Стерлингу в глаза, она будет вспоминать, кому отдала свою хвалёную невинность и кому на самом деле подчинялась. Супруг никогда не простит её, и единственный путь отныне лежал к Гебридским берегам. Иного выхода Амелия не видела: больше Томас не будет страдать, если его жена исчезнет. Теперь только назад, под крыло пиратов, а после… а после…

Стерлинга не отпускали бесконечные деловые встречи, но Амелия догадывалась – до отъезда оставалось ещё немного. Он и сам, кажется, не стремился быть на виду рядом с нею. Он её стыдился. На званых ужинах у соседей Томас почти не подходил к ней. Амелия уже начала привыкать к подобному положению дел. Она смирно ожидала отъезда на Гебриды, пока её муж разбирался со своим новым титулом и новыми обязанностями при дворе. Супруги около себя он почти не видел.

Один из таких вечеров Амелия проводила во владениях генерала Бьюкенена, в Ньюбери. Около полуночи она уже потеряла счёт бесконечным приглашениям на танец, поцелуям руки от знакомых, чьи лица ей давно опротивели, к тому же Стерлинг давно уже скрылся с её глаз и теперь проводил время со своими приятелями где-нибудь в курительных залах. Осушая третий бокал шампанского, новоиспечённая баронесса, одетая в элегантное бальное платье цвета слоновой кости, в одиночестве стояла около выхода на балкон. Вечер оказался скучным и помпезным, ей просто не терпелось поскорее уехать, но решиться и подойти к мужу было выше её сил.

Когда в другом конце зала для приёмов показался Халсторн, она заметила его. Он встретил её взгляд и кивнул в ответ, затем пробрался к ней мимо повеселевших гостей. И едва с губ девушки сорвались слова приветствия, по хмурому лицу поверенного она мгновенно поняла: случилось нечто неприятное. Впрочем, мужчина не собирался отмалчиваться, а заговорил сам:

– Есть две новости, мадам. Думаю, лучше всего начать с хорошей. Вчера мы встречались с Его Высочеством в Виндзоре. Там лорд Бьют сообщил, что у западных берегов Острова был обнаружен и уничтожен пиратский галеон. Нагнать его было непросто, и всё же…

Халсторн демонстративно развёл руками и улыбнулся так скупо, как только умел. Амелия же не могла подобрать слов. В её голове крутилась лишь одна мысль: только бы не Диомар, только бы не Диомар! Лишь на мгновение она представила себе ужасающую картину: команда Диомара меж обломков его драгоценного галеона идёт ко дну где-то в ледяных водах океана. Чтобы собраться и придать себе больше спокойствия, Амелии пришлось выдержать приличную паузу. На её вопрос о том, кому именно принадлежал тот галеон, Халсторн ответил:

– Судя по донесению, нет никаких сомнений в том, что корабль предназначался для пиратских перевозок. Мы уверены, что он принадлежал Диомару, но никто не знает, был ли среди нескольких пиратов он сам. Поиски на поверхности ни к чему не привели. Человека, схожего по описанию с Диомаром, там не было.

Амелия вздохнула и низко опустила голову. Ей не хотелось, чтобы Халсторн видел её печали, тем более тревоги. Когда он заговорил снова, она уже взяла себя в руки:

– Что же касается плохих новостей… Кто-то явно нашёптывает будущему монарху против вашего мужа.

– О чём вы? – поразилась Амелия.

– Не знаю точно, но я убеждён: это лорд Бьют и герцог, дядя Георга. Их объединяет не только желание вертеть мальчишкой, как им вздумается, но и общая неприязнь к Стерлингу.

– Боже мой…

– Сегодня я разговаривал с вашим мужем. А вчера наткнулся на Уильяма Питта. Не слишком приятный человек, высокомерный. Вы встречались с ним в Виндзоре.

Амелия вспомнила долговязого премьер-министра, лидера Палаты общин, с которым буквально перебросилась лишь парой слов в тот вечер, и кивнула.

– Однако он ненавидит Бьюта всем сердцем, поэтому рассказал мне, как тот убеждал молодого Георга в том, что Стерлинг – изменник и предатель, и его следует лишить титула и привилегий и выслать прочь.

– Господи! Да как они могут? – Амелия прикрыла рот ладошкой. – Томас никогда… Это ведь герцог Камберлендский козни строит?

– Я о том и подумал.

– И снова моя вина! – Она в сердцах топнула ногой, едва сдержав острое ругательство.

– Не берите это на себя.

– Герцог знает, кто я. И он не забыл, как дерзко я повела себя с ним тогда… А теперь он решил на Томасе отыграться! О, Боже мой! Если бы я только прикусила язык и замолчала! А теперь, благодаря Джону Стюарту, который всеми силами пытается избавить Георга от компании моего мужа, он несомненно выиграет.

Халсторн взял руку Амелии в свою и некрепко сжал.

– Не будем отчаиваться. Лорд Стерлинг не из тех, кто легко сдаётся. Уж поверьте мне, я знаю его, мадам. Но ситуация куда серьёзней, чем я думал. Уильям Август всё же родня будущему королю. И он умеет заговаривать зубы! Будем уповать на Божью милость, что ему ни в чём не удастся убедить мальчишку.

Но Амелия знала, одной Божьей милости было мало. Бог не спас её семью во время восстания, Он даже не учёл, что в команде Диомара есть добрые люди, хорошие люди, которым нужна была помощь, и позволил англичанам потопить их галеон. Нельзя было уповать на одного лишь Господа. Ощущая собственную вину так остро и тяжело, она не нашла ничего лучше, чем последовать советам совести. А что остаётся несчастной женщине в час нужны? Только умолять. Внук Георга II скоро станет королём, но он всё-таки человек, и, возможно, не обделённый милостью.

Когда Магдалена узнала, куда именно направляется их экипаж, она запротестовала и стала призывать все Небесные силы остановить сумасбродную девчонку от её глупой затеи. Но Амелия только шикнула на неё, как следует, и заставила замолчать. Назад дороги не было. Экипаж уже был на полпути по подъездной дороге к Виндзорскому замку.

Существовал лишь мизерный шанс, что Его Высочество примет её, наглую баронессу из провинции, которую вряд ли даже запомнил после первой встречи. К тому же Амелия не просила аудиенции заранее, зато, благодаря тому же Питту, знала расписание дня будущего монарха. Её и Магдалену провели через врата короля Генри VIII, через Нижний двор к Северной террасе и оставили ожидать дальнейших распоряжений. Амелия прекрасно понимала, никто не примет её сразу или даже скоро, однако не думала, что придётся провести на террасе около четырёх часов. Её терпение подходило к концу, она уже металась по площадке под башнями, словно загнанный зверь, с мыслями о том, будто о ней попросту забыли, но тут, наконец, было объявлено, что принц Уэльский готов её принять.

К тому времени, как Амелия появилась в Государственных палатах, Георг III прощался со своим давним приятелем, Чарльзом Ленноксом, третьим герцогом Ричмондом, на чьей младшей сестре, леди Саре, ему пророчили вскоре жениться. Высокий черноволосый герцог прошёл мимо Амелии, когда она присела в реверансе около обитой красным бархатом софы, коротко кивнул и покинул комнату. Сегодня он был в хорошем настроении и беспечно улыбался. Каждому известно, что он с нетерпением ожидал свадьбы Георга и Сары, однако любвеобильность и чрезмерное кокетство его сестры уже порядком расстраивали принца. Ходили слухи, что тот же граф Бьют всячески подбивал его забыть о леди Саре и приглядеться к другой девушке, принцессе Софии Каролине Брауншвейг. И в последнее время застенчивый и рассудительный принц Уэльский в полной мере стал ощущать всю тяжесть бремени своего будущего правления.

У Амелии голова начала кружиться от обилия позолоты и красного цвета в богатом интерьере. Она была рада, когда принц сам нарушил молчание и подозвал её приблизиться. Сгорая со стыда, она повиновалась. Она не боялась его. Право дело, окружающие говорили, что в общении Георг прост, как английский шиллинг, и весьма редко злится. Когда принц оторвался от созерцания пасмурной погоды за окном и обернулся к Амелии, она снова упала в почтительном реверансе, да так низко, что едва не стукнулась коленями о пол.

– Вот уж не думал, что последователи Стюартов будут падать ниц перед Ганноверской династией! – произнёс молодой человек, что стало для Амелии большой неожиданностью. – Ну что же вы молчите, леди Стерлинг? Удивлены моей осведомлённости?

Амелия не решалась ни слова сказать, ни глаза поднять к тому, кто был, как оказалось, в курсе о её происхождении.

– Я позволяю вам говорить, давайте же, дерзайте! – принц нетерпеливо махнул рукой и отвернулся к окну, на его красивом лице мелькнуло раздражение. – Не зря же вы прождали так долго. Видимо, у вас вопрос жизни и смерти. Да? Не хотите ли для начала узнать, откуда мне известно, что вы МакДональд?

– Полагаю, от вашего дяди, герцога Камберлендского…

Георг Уильям Фредерик вскинул голову, снова взглянув на гостью, и улыбнулся.

– Вы с ним друг другу очень не нравитесь, верно, мадам? Ну же, будьте откровенны со мной! В нашу первую встречу я счёл вас довольно смелой, так не падайте в моих глазах ещё ниже.

– То, что я пришла с мольбой, вовсе не означает слабость, Ваше Высочество!

Её голос прозвучал достаточно дерзко, из-за чего она сама опешила. Однако принц казался довольным её кратким выпадом. Скорее, даже заинтересованным. Весь свой последующий разговор с будущим королём Амелия навсегда запомнила, как один из самых отчаянных поступков в своей жизни.

– Так вы пришли извиниться за оскорбления, которые мой дядя вынужден был выслушать, или же здесь кроется иная причина?

– Я прошу простить меня, Ваше Высочество, – произнесла Амелия, глядя в очаровательные голубые глаза, – но я никогда не стану извиняться перед герцогом Камберлендским. Из-за него я однажды осталась сиротой. Вы должны меня понять, ведь вы лишились отца, будучи ещё мальчиком. Из-за чудовищных амбиций вашего дяди погибли сотни невинных детей, женщин и стариков там, в горах Хайленд.

– Да-а-а, история жестока, леди Стерлинг, – протянул Георг деловито, поправив голубую ленту на плече. – Но у неё не бывает лишь одной стороны. Той, которую вы желаете видеть. Однако в этом вопросе спорить я не стану. Мой дядя подвёл своего короля. Да и я никогда не любил его.

По тому, как его взгляд вдруг помрачнел, а лицо слегка осунулось в тусклом дневном свете, наполнявшем комнату, Амелия поняла, что вопрос семейных ценностей не раз занимал этого привлекательного и скрытного человека. Возможно, он страдал без отца. Возможно, все эти коршуны, такие, как граф Бьют, терзают его и толкают в свои политические игры уже много лет, и это его бесконечно ранит. Амелии хотелось посочувствовать. Но в её понимании ни один король не станет принимать жалость за искренность.

– Однако вы послушали его. Вы послушали человека, которого ваш дедушка отвратил от себя и отослал прочь, – напомнила она с тяжёлым вздохом. – Я здесь из-за того, что ваш дядя говорит о моём муже. Я слышала от господина Халсторна, что…

– Тот ещё сплетник! Ха! – воскликнул принц Уэльский со смешком.

– И всё же он утверждает, будто ваш дядя наговаривал на него, и Ваше Высочество решили отказаться от услуг моего мужа. И от его присутствия здесь, при дворе.

Будущий монарх промолчал, поджав полные губы, и взглянул на гостью очень внимательно. На самом деле Амелия заметила, как пристально он разглядывал её, и этот острый взгляд словно насквозь её прожигал. Ей было не по себе, но девушка изо всех сил держала голову, сжимая в пальцах одну из оборок платья.

– Мадам, я был самого высокого мнения о вашем супруге, несмотря на его физический недостаток. Несколько раз он давал мне весьма полезные советы. Однако его конфликты с графом Бьютом меня очень огорчают. Должен заметить, что герцог, мой дядя, вовсе не из-за вас набросился на него. Ваш муж подозревается в сговоре с Уильямом Питтом.

Заметив разочарование на лице баронессы, он тут же попытался её заверить:

– Разумеется, любые слухи и сплетни будут мною проверены на достоверность. Но мне крайне не нравится, что ваш супруг и его подхалим Халсторн общаются с этим наглецом Питтом за моей спиной.

– Умоляю вас, Ваше Высочество, не позволяйте этим сплетням очернить моего мужа! – непроизвольно Амелия сделала к нему шаг (непозволительно близко), сложив руки в мольбе. – Томас хороший человек и глубоко уважает вас! Герцог Камберлендский не выносит его потому, что Томас женился на мне по договорённости с графом Монтро!

– Вот как…

– Пожалуйста, я прошу поверить, что он самый преданный ваш слуга! Если вы лишь раз поговорите с ним, если позволите аудиенцию наедине с ним, вы сами всё поймёте.

Амелия оказалась в таком отчаянии, что неловкости и смущение она сумела подавить своим беспокойством за Томаса. Когда она всхлипнула и очнулась вдруг от своей бравады, лишь тогда поняла, насколько близко оказалась к королевскому внуку. Поначалу принц смотрел несколько настороженно, словно встревоженный зверёк, затем его взгляд потеплел, на губах снова заиграла очаровательная улыбка.

– Вы его любите, вашего мужа? А я слышал, что отношения ваши довольно скорбные. Но теперь я вижу, сплетни среди окружения моей матушки оказались беспочвенными. Это ведь невероятно тяжело, пронести такие чувства через время и трудности.

Амелия не сразу догадалась, что принц говорил, скорее всего, и о леди Саре Леннокс. Когда она решилась напомнить вслух о том, что принцу ни к чему беспокоиться о любви, ведь именно принц достоин её больше других, Георг с некой беспомощностью в голосе ответил:

– Я рожден на радость или же отчаяние великой нации, мадам. И, следовательно, часто должен действовать вопреки своим страстям… Но вы, наследница рода МакДональд – рода гордецов и дикарей, которые, как мой несчастный дед рассказывал, никогда не умоляли королей – вы, видимо, того стоите. Мне всё равно, что думает дядя о горных кланах. Они своё получили, и дети не обязаны отвечать за грехи своих отцов, верно?

Всё, что теперь ей оставалось, лишь утвердительно кивать да кланяться.

– Я поговорю со Стерлингом, пока вы оба не вернулись домой, – а затем с некой торжественностью добавил: – Позже я, разумеется, ожидаю увидеть вас при дворе, около моей матушки. И вы сможете поподробнее рассказать мне о том, почему дядя так возненавидел вашего отца.

Удивлённая Амелия едва нашла в себе силы на благодарности. После очередного реверанса, когда принц Уэльский велел ей уйти, она отвернулась к дверям, которые открыли для неё слуги, и с огромным облегчением выдохнула. Самое страшное было позади. Ничего более не оставалось, лишь ждать и уповать на этот раз не на Господнюю милость, но на милость Бога на английской земле – на принца.

Сама Амелия и понятия не имела о том, когда именно состоится у её супруга аудиенция с будущим королём. О том, что через пару дней они покидают Англию и возвращаются на Гебриды, она узнала от хозяев дома, что, по большей степени, её обрадовало. Томас так и не стремился к сближению после памятной ночи, о чём Амелия искренне сожалела, но сделанного было не вернуть. Скоро они отправятся на острова, где окончательно решится вопрос о её будущем. Оставалось лишь дождаться решения принца. И записка от Стерлинга, попавшая ей в руки накануне перед отъездом, всё разъяснила:

«Я знаю о том, что Вы встречались с Его Высочеством. Знаю, поскольку во время моего визита в Виндзоре, он выразил желание откровенно со мною поговорить и часто упоминал Вас. И я догадываюсь, что Вы решились на столь дерзкую выходку из-за меня и тех слухов, что распространяли герцог Камберлендский и граф Бьют. Принц оказался впечатлён Вашим с ним разговором. Не понимаю, как именно, но Вы своего добились. За это я благодарен. Поэтому мы возвращаемся на Гебриды, чтобы за сезон подготовиться для переезда в Вестминстер, ближе к Сент-Джеймсскому дворцу. У Вас будет достаточно времени примириться с этим фактом дома. Советую не тратить драгоценные минуты и попрощаться с Вашим любовником раз и навсегда. Вы никогда больше не увидите его, и я клянусь, что обеспечу Вам затворническую жизнь в Англии, под крылом Его Высочества».

После прочтения ей захотелось разорвать этот листок на маленькие кусочки и спалить их в камине, но она этого не сделала. Амелия смяла записку в кулаке и просидела вот так, опустошенная и потерянная, ещё очень долго.


Глава 22. Возвращение МакДональд


«Всё, что зрится, мнится мне.

Всё есть только сон во сне».

Эдгар Аллан По

***

Поначалу она тосковала. Затем отчаялась. А через несколько дней смирилась. На островах всё было по-прежнему, ничто не изменилось ни в замке, ни за пределами владений Стерлинга. Разве что малышка Дженни стала чуть менее расторопна, зато более привлекательна. Клейтон почти не отходил от неё ни на шаг, и Амелия, наблюдая за будущими супругами со стороны, всё больше себя ненавидела. Видеть собственного мужа каждый день и оставаться для него пустым местом, было куда тяжелее, чем она предполагала прежде. Томас сторонился её, а при встречах одаривал лишь холодным безразличным взглядом.

Несколько долгих тоскливых дней она не могла ничего выяснить о команде Диомара. Частые визиты на рынок в Сторновей оказались бесполезны. К тому же вездесущая Магдалена настаивала, чтобы молодую баронессу повсюду сопровождала «свита» из прислуги. От них невозможно было укрыться даже на несколько минут. И в церкви, где Амелия продолжала усердно молиться за Мегеру, старика Скрипа и остальных, а также за своего мужа, Магда не спускала с девушки глаз.

Всю первую неделю мая, тёплую, но пасмурную, когда местные готовились праздновать приход лета и устраивали фестиваль трубочистов, Стерлинг был занят в городской конторе очередной судоходной компании, которую молодой Георг приказал прибрать к рукам. Амелия бродила по знакомым узким улочкам Сторновей, по рыночной площади, мимо крикливых торговок и беспризорников, сновавших туда-сюда в надежде стянуть у какого-нибудь пьянчуги кошелёк. Она уже не оборачивалась на каждого подозрительного незнакомца, не провожала моряков долгими взглядами в надежде, что они окажутся шпионами Диомара. Покупки и болтовня с торгашами её не занимали, а Магда попутно пыталась пристыдить её за недостойное баронессы поведение. Амелия слушала няньку вполуха и шла дальше.

Очередная скучная прогулка закончилась, как и прежде, если бы она не остановилась возле одной из лавчонок. Если бы не повернула голову влево, к полуразрушенной каменной кладке ограждения, Амелия не увидела бы невысокого слегка полноватого мужчину с густой бородой и маленькими карими глазами, которые неотрывно следили за ней. Одет он был дорого, однако вся его одежда показалась девушке давно вышедшей из моды, перештопанной и затёртой.

Долго и пристально он смотрел на неё из своего укрытия, и в какой-то момент Амелия сделала решительный шаг в его сторону. Стоило ей отвернуться и упустить его из виду из-за Магдалены, сующей ей в руки очередной кусок заморского шёлка болотного цвета, как странный мужчина испарился. Амелия так и не вспомнила, видела ли она его среди пиратов. В любом случае он определённо следил именно за ней.

Начиналась гроза, пришло время возвращаться домой. В суетливой спешке, прямо посреди рынка, на Амелию наткнулся один из детей-бродяжек. Да налетел так, что дёрнул её за кружево передника. Когда она попыталась схватить его за руку и попросить извинений, он незаметно подложил в её глубокий кармашек конверт. Мальчишка вывернулся и побежал дальше, догонять своих приятелей. Убедившись, что Магдалена и остальные ничего не увидели, девушка приложила ладонь к складкам юбки, ощутив заветное послание сквозь ткань передника. В тот день, впервые за долгие недели, она почувствовала себя по-настоящему счастливой.

Развернуть конверт и прочесть письмо она решилась лишь ночью, заперевшись в спальне. Вот так, при тусклом свете канделябра, откинувшись на подушки, она узнала небрежный почерк капитана Диомара:

«Моя непокорная Сильфида, рыжеволосая дева волн!

Вот Вы и возвратились обратно, в своё хмурое неуютное гнёздышко, вырвавшись из цепких английских лап. Понравилось ли Вам под боком Его Высочества? Представляю, насколько счастлив был Стерлинг представить Вас этому несчастному мальчишке, которому уготована самая незавидная судьба – восседать на троне! Полагаю, Вы уже наслышаны о потоплении нашего галеона. К большому сожалению сообщаю, это правда. Если же Вы неким образом волновались за судьбу команды, знайте, что шестеро отважных моряков отдали свои жизни в тот день, чтобы отвести глазастых англичан от нашей колонии. Столкновение было неизбежным, и я оплакивал каждого из тех, кого потерял. Океан забрал их, но судьба подарила колонии ещё один шанс – мы отыскали и увели испанский галеон, достаточно быстрый и отлично вооружённый для дальнего путешествия.

Я до сих пор преисполнен надеждами. Судьба благосклонна к моей миссии. Будете ли Вы столь же благосклонны ко мне? Каждый день после нашего расставания я размышлял над тем, что сделал. И каждый день я корил себя за это. Не так всё должно было случиться. Вы ещё ненавидите меня? Думаете обо мне, как о монстре, которого не заботили Ваши чувства, а лишь свои собственные удовольствия? Я заслужил это. Я и есть тот монстр, прекрасная Амелия. И вот теперь я эгоистично прошу мою маленькую сообщницу вернуться ко мне, чтобы я мог хотя бы взглянуть на Вас и попросить прощения…»

Она ненадолго отложила письмо, дабы унять внезапное волнение. Она никогда бы не подумала, что Диомар решится на подобные сладкие речи. И всё ради её возвращения? Амелия не без сарказма подумала о том, что и МакДональды не умоляли королей прежде.

Диомар вспоминал о ней всё это время, и лишь от этой мысли сердце её трепетало. А главное, теперь она знала, он был невредим, как и большая часть команды. Амелия продолжила читать:

«Имею ли я право настаивать после всего, что произошло? Теперь только Вы решите, моя дорогая. Если сейчас, читая это письмо, Вы осознаёте, что уже согласны на встречу, назад дороги нет. Понимаете ли Вы всю ответственность, которая ложится на Ваши хрупкие плечи? И что именно Вы вверяете в мои руки собственную жизнь? Обдумайте это хорошенько, Амелия. Стоит только раз мне поймать Ваш взгляд, и боюсь, что не смогу уже отпустить свою пташку в её золотую клетку.

Если Вы отыщете в своём сердце прощение и остатки той привязанности, что привела Вас ко мне однажды, рискните же! Мальчишка, что передал это письмо, отыщет Вас в гавани. Подайте ему шиллинг, если сумеете пробраться в бухту Сторновей в одиночку. Если же возможности скрыться от провожатых не представится, подайте ему две монеты по три пенса, а дальше доверьтесь моему плану.

Не бойтесь принять мою руку, Амелия. Однажды Вы просили меня не уходить, не бросать Вас. И я клянусь, что отныне мой путь в Новый Свет лежит только вместе с Вами. Взамен я прошу лишь немного терпения и верности. Д».

Засыпая той ночью, Амелия упрямо уговаривал себя набраться необходимого терпения. По крайней мере слова капитана немного подбодрили её. Оставить прошлую жизнь и доверить своё будущее человеку с неясной судьбой и таинственными намерениями? А если, когда придёт время, он снимет перед нею шлем, и она разочаруется? Нет, нет! Такого просто не может быть! Какая разница, что у человека за лицо? Он уже обещал ей Новый Свет, а всё остальное вполне может прийти со временем. Амелия умела быть терпеливой. Только вот с этой хвалёной верностью было куда сложнее.

bannerbanner