Читать книгу Другая жизнь (Юрий Егоров) онлайн бесплатно на Bookz (8-ая страница книги)
bannerbanner
Другая жизнь
Другая жизньПолная версия
Оценить:
Другая жизнь

3

Полная версия:

Другая жизнь

– Что «это»?

– Ну как что?

Валентин в силу своей скромности не смог показать жене привезённый подарок, но и выбрасывать не стал. Всё-таки человек деньги за него платил и вёз с края света. Вот и убрал на антресоль, зная, что никто из домашних туда не заглядывает.

– И что же?

– Они приняли её за фетиш! Подумали, что им подбросил кто-то. Для колдовства. Они же чокнутые! Им и в голову прийти не могло, что это и для чего! Маленький предмет с необычным орнаментом. С дыркой! Ха-ха-ха!

– Слушай, и что же дальше?

– Благодаря находке они нашли объяснение всему, что происходило в семье. И вообще так перепугались! Ждут конца света. Всего боятся и грехи замаливают. Так что невольно ослабили вожжи…

– Ну а что Валентин? Сознался?

– Да ты что? Наоборот, воспользовался ситуацией. Представляешь, я его два дня назад на стадионе встретил. Вот до чего дошло!

– Не может быть!

– Может, может…

КАРНАВАЛ


1


– Это совершенно неправильно, вы такой известный учёный и путешественник, – при этих словах гостя, приняв их за нарочитую лесть, господин приват-доцент смутился, – и никогда прежде не были в наших краях.

– А чем они знамениты? Простите, что я ничего о них не знаю, хотя вы неосторожно наделили меня такими значительными титулами…

– Ну что вы, не смущайтесь. Пресса широко освещала ваше выдвижение на Нобелевскую премию…

– Что вы! Это совсем не Нобелевка, просто звучит похоже, и многие относятся к ней с юмором. Так что это сомнительное достижение.

– Не надо скромничать. Вы носите научные звания вполне заслуженно. Граф много раз хвалил ваши достижения и читал книги…

– Книги?

– Да, могу подтвердить. Энциклопедии, в которых об этом написано. Но! – гость поднял указательный палец. – Подозреваю, что вы неординарный человек. Пусть будет так. Продолжу про наши края. В них ежегодно проходит знаменитый карнавал. Это древняя традиция. Ещё Пифей сообщал об этом в своих рукописях.

– Вот как! Действительно странно, что первый раз об этом слышу, – приват-доцент пытался нащупать в памяти, к какой эпохе это всё может относиться. – Вот в Италии…

– Софья Палеолог также имела отношение ко всему этому и некоторое время проживала у нас и лично участвовала в карнавалах, хотя тогда они выглядели несколько иначе, чем теперь.

– Вероятно, имение графа находится так далеко, что столь интересные сведения не получили должной огласки здесь, в центре…

– Всё относительно. Может, кто-то и считает, что мы на отшибе. В то время как граф полагает, что мы и есть самый центр Европы. Взглянув на карту, вы поймёте, что мы открыты для всего мира. Стоит ли отрицать очевидное – что все дороги ведут к нам!

– Хорошо, но в чём состоит ваше предложение?

– Как? Неужели вы не поняли?! Граф приглашает вас персонально в гости на карнавал.

– Это столь же приятно, сколь и неожиданно…

– Вам ни о чём не следует волноваться. Граф – человек гостеприимный. Собственно, и люди в имении – душевные и богобоязненные. К тому же в этом есть и взаимный расчёт. Вы получаете важные научные знания, а граф, в свою очередь, приглашая знаменитостей, не смущайтесь, пожалуйста, рассчитывает восстановить утраченный авторитет своего дома. Вот во времена великолепного Петра III ни одно решение в Европе не принималось без участия его предков.

– Вы полагаете, что я смогу в этом помочь?

– Вы модный учёный. Многие прочат вам большое будущее.

– Ну, это…

– При всём уважении к вам, дорогой Леонард… На карнавал приглашаются многие известные люди. Приедет бельгийская принцесса. Инкогнито, разумеется. Без большой огласки. Ожидаем Стивена Кинга и одного из кардиналов, – гость таинственно показал пальцем наверх.

– Неужели? Удивлён, что приедет Стивен Кинг. Прежде он никогда не посещал нашу страну, – сказал приват-доцент. – Это событие!

– Уверяю, это ещё не все сюрпризы. Не буду раскрывать все карты раньше времени. Считайте, что я вам ничего не говорил.

– А в чём тогда смысл этого инкогнито?

– Не забывайте, что вас приглашают на карнавал.

– Ах да… Теперь понимаю. Простите, я не расслышал вашего статуса.

– Личный ближайший помощник графа. Официальное приглашение уже отправлено руководству вашего университета.

– Если карнавал, то необходимы костюмы?

– Вы хотели сказать маски? Не стоит беспокоиться. Всё уже приготовлено…


2


– Вы там будьте с ними осторожнее, – напутствовал Леонарда ректор, узнав, что он собирается в графство. – Бумага пришла серьёзная. Вся в вензелях. Я немного слышал про это имение. Оно действительно старинное и некогда в самом деле играло большую роль в истории страны, поэтому и сохранило свои привилегии. Даже в тёмные времена их не тронули. Каким-то чудесным образом в высших кругах разных стран всегда находились покровители, не дававшие их на съедение. Даже нацисты во время оккупации не стали связываться.

– Вот как?!

– А разговоры ходят разные… Например, что там всё обманное. Верить нельзя никому и ничему.

– Что же здесь удивительного? Всё правильно. Меня приглашают на карнавал!

– Вот именно. На всякий случай не теряйте бдительности…

По дороге господин Леонард не переставал удивляться. Не такое это далёкое место, как можно было подумать, и такая необычная история! При желании они могли бы запустить шикарную туристическую кампанию. Отсутствие широкой известности объяснялось, по-видимому, особенным местоположением. Имение располагалось словно на острове посреди болотисто-озёрной местности, пробраться через которую редко кому удавалось. Словно окружённое неприступным валом или глубоким рвом. Лишь тоненькая ниточка петляющей дороги связывала имение с внешним миром.

И вот авто упёрлось в шлагбаум. Это на въезде в имение, у странного подобия арки, машину господина Леонарда остановил строгий постовой в какой-то причудливой форме, напоминающей военную. Выдвинув массивный подбородок, он спросил о цели визита и потребовал показать багаж.

– На каком, собственно, основании? – возмутился господин Леонард. – Здесь что, иностранное государство? Таможня?

– Я не спрашиваю документы. Здесь въезд на частную территорию, – холодно пояснил постовой, повыше подняв свой подбородок. – Необходимо проверить вещи на предмет их дальнейшей сохранности. Чтобы не допустить нежелательных инцидентов. Воровство в имении, разумеется, отсутствует, но мало ли что может случиться. Что вы так всполошились? Везёте что-нибудь противозаконное?

– Нет у меня ничего такого.

Господин Леонард неохотно раскрыл саквояж. Жирные липкие руки постового сразу же выудили оттуда коробку дорогих сигар и отложили их в сторону.

– И что это значит? – поинтересовался гость.

– Полагаю, вы можете двигаться дальше. Ничего страшного не случилось, – тон постового смягчился и напоминал дружелюбный.

– А сигары? – господин Леонард взглядом показал на коробку.

– Я бы мог взять больше. Учинить, так сказать, более пристрастный осмотр. Разве для вас это большая потеря? Тем более что граф угощает гостей сигарами от лучших кубинских поставщиков. Вы успеваете на ужин.

Гость ухмыльнулся и закрыл саквояж.

– Счастливо вам отдохнуть! – любезнейшим голосом сопроводил его постовой.

Тут господин Леонард заметил, что никакой он не строгий, а толстый и разрумяненный, точно нелепый клоун.

Уже на самом выезде из парка гость едва не сбил девчонку, едва успев вырулить на обочину почти вплотную к огромному дубу.

– Ты не испугалась, малышка? – поинтересовался господин Леонард, выйдя из машины.

– Ничуть. По-моему, это вы испугались! – ответила девочка, поправляя свой букетик ландышей. – Я не малышка, а Ольга.

– А я здешний гость, господин Леонард. Тебя подвезти?

Девчонка демонстративно отвернулась и прошла мимо…

«С характером. Могла быть и поучтивей, – подумал приват-доцент. – Из-за неё чуть не врезался в дерево».


3


Господин Леонард засомневался, туда ли приехал. Дворец, хотя и отличался определённой помпезностью, скорее походил на загородную гостиницу или приют для обедневших престарелых дворян. Вдобавок сплошная эклектика.

Немногословный приказчик проводил гостя до помпезного, но довольно обшарпанного дома, недалеко от главного дворца и возле оранжереи, где ему отвели апартаменты. Господин Леонард успел заметить, что здесь всё довольно изношенное: и графский дворец с окружающими постройками, и парк, и фонтаны, окружённые древнеримскими скульптурами. Какое-то замшелое королевство! Вот и его вместительный номер обставлен громоздкой мебелью чёрного цвета, а на стенах развешены тусклые, слегка изъеденные молью гобелены с изображением сцен соколиной охоты.

Первым делом он решил позвонить домой. Трижды мобильный соединял его с посторонними абонентами.

«Вероятно, тут проблемы со связью», – решил Леонард.

Спустя час появилась горничная. Так представилась эта надменная дама, похожая скорее на распорядительницу, а не на прислугу. Когда приват-доцент спросил про карнавал, горничная неподдельно удивилась.

– Карнавал? Никогда про такое не слышала, – и быстро оставила номер.

После этого ему позвонили.

«Значит, здесь не всё безнадёжно», – успокоил себя Леонард. Звонивший представился статс-секретарём и писклявым голосом пригласил от имени премьера гостя на аудиенцию.

У премьера оказался тот же невероятно писклявый голос, так что приват-доцент даже не сомневался, с кем он разговаривал по телефону.

– Я вам должен объяснить некоторые важные правила относительно предстоящего спектакля.

– Вы имеете в виду карнавала?

– Да, каждый волен называть, как ему нравится. Всё же спектакль звучит более серьёзно. В нём имеется своя драматургия, в то время как карнавал что-то лёгкое и весёлое.

– И что же это за правила?

– Да… Они касаются костюмирования.

– Вероятно, вы хотели сказать масок?

– Это не те маски, что в Венеции. Вам предложат грим.

– Вот как? И под кого я должен загримироваться?

– А вот это вам сейчас самому и предстоит выбрать, – премьер показал рукой на столик. – Здесь пригласительные на всех наших участников, кто сейчас находится в поместье. Чей пригласительный вы достанете, его роль и предстоит сыграть.

– А если это окажется женщина, юноша или кто-то, на кого я совсем не похож?

– Поверьте, у нас очень хорошие гримёры. Не стоит бояться. Я более чем уверен, что для вас всё сложится хорошо.

Господин Леонард выбрал пригласительный Стивена Кинга.

– Видите, а вы переживали. Не женщина и не юноша.

– Вы хотите сказать, что Стивен Кинг сейчас здесь, в этом поместье?

– Чему вы удивляетесь? Нас посещали и более именитые гости. Маргарет Тэтчер, Мэрилин (писклявый почему-то показал пальцем наверх), Роберт Фишер, а если копнуть в глубь веков – сам Лютер. Вам разве не говорили?

– Мне трудно в это поверить. И что, я смогу увидеть великого американского писателя?

– Конечно. Если угадаете его среди гостей. Мировых звёзд даже без маски бывает сложно распознать. У них же у всех нарисованные лица… А пока можете отдохнуть. Поместье большое. Здесь не принято мешать другим. Ужин подают в комнаты. А вот завтрак общий. Там всех и лицезрейте. Поверьте, Стивен Кинг – ещё не самый интересный среди гостей.

– Постараюсь вам поверить. А с графом вы меня познакомите?

– Если вы по поводу личной аудиенции, то с этим сложно. Поймите, слишком много приглашённых. Не хочу вас обижать, но… Зато завтра за завтраком вы увидите графа вместе с супругой – графиней. Они обязательно будут всех приветствовать. Потом, кто захочет, отправится на рыбалку или водную прогулку. Здесь также одна из лучших в Европе библиотек с редчайшими артефактами, а ещё – экзотический зверинец. Обед вам подадут, куда пожелаете, потом придёт гримёр, который вас подготовит, поскольку вечером начнётся представление, ради которого все здесь собрались.


4


Вечер выдался скучным. После скромного ужина, недолго погуляв по безлюдным аллеям парка, господин Леонард предпочёл горячую ванну и постель, что неудивительно после нудной дороги.

На следующий день всё изменилось. За завтраком, устроенном в просторном холле дворца, собралось около двухсот человек, так что разобраться, кто из них кто, не было никакой возможности. Для начала господин Леонард решил разыскать премьера. Он уже совсем отчаялся, когда его окликнули.

– Извините, господин Леонард. У меня всего пара минут. Полагаю, вы хорошо отдохнули. Сейчас, вероятно, о чём-то хотите спросить?

Если он внешне отдалённо и напоминал премьера, то голос был совершенно другим, негромким и бархатистым, свойственный большим и немолодым людям.

– Мы с вами вчера виделись? – недоверчиво спросил господин Леонард.

– Разве вы меня не узнали? Так что вы хотите?

– Мне трудно разобраться, где здесь граф. Вчера мне обещали, что он будет приветствовать гостей.

– Да, помню, я об этом говорил. Графа, возможно, перехватил кто-то из очень важных гостей. Зато познакомлю вас с графиней.

Он быстро подвёл приват-доцента к немолодой грудастой даме совершенно пафосного вида, с сигаретой в зубах. После чего извинился и исчез.

Графиня Ольга, так её называли, отличалась манерой заставлять ухаживать за собой, капризничала и постоянно напрашивалась на комплименты, попутно представляя господина Леонарда другим гостям в качестве подающего надежды поэта, художника и композитора, едва не усадив его за рояль.

– Просим, просим… Мы все ваши большие поклонники! – провозгласила она на весь зал!

– Я не в голосе! – пошутил господин Леонард и решительно отошёл в сторону, подальше от назойливой графини.

Тут ещё какой-то странный человечек, сутулый и суетливый, принялся одолевать приват-доцента витиеватыми намёками сексуального характера.

– Простите, любезный, не расслышал вашего имени, – обратился к нему господин Леонард.

– Ги де Мопассан!

– Вероятно. Но вы не могли бы перестать дышать мне в лицо и держать за руки?

Неприятный человечек обиделся, но тут же рядом с приват-доцентом возник ещё один – долговязый, которого, если бы не широкий оранжевый галстук, можно было принять за дирижёра.

– Что вы сочиняете? – поинтересовался он.

– Про жизнь бактерий, – с раздражением ответил господин Леонард, дав понять, что не намерен продолжать разговор.

В конце концов приват-доцент с великими усилиями ускользнул и от этого. Так толком он ни с кем и не познакомился. Впрочем, несколько медийных персон он увидел – модельера, чью фамилию не смог вспомнить, боксёра, ныне занимающегося политикой, а ещё популярного телеведущего с неприятным лицом, который неизменно носит тёмные очки и поучает морали.

Если не принимать во внимание экстравагантное поведение графини и ещё нескольких гостей, большая часть публики отличалась немногословием и чопорностью. Завтрак быстро закончился, и все растворились в глубине дворца и на прилегающей территории. На выходе в парк господин Леонард столкнулся с премьером. Ошибки на сей раз быть не могло, благо к тому вернулся вчерашний голос. Приват-доцент хотел спросить, нет ли у них в графстве ещё одного премьер-министра, но тот его опередил.

– Простите, что вас так быстро оставил. Я предупреждал. Графиня вас познакомила с кумиром?

– Ги де Мопассаном?

Оценив шутку, премьер легонечко, но несколько фамильярно, похлопал гостя по плечу и поспешил дальше.

«По всей видимости, карнавал уже начался!» – решил господин Леонард.

Озеро и оранжерея с библиотекой не произвели на него впечатления. Ничего и никого интересного он не встретил. Он уже собирался вернуться в свои апартаменты, как его окликнул по имени тот самый телеведущий в тёмных очках.

«Хан, Хан… Что-то восточное, – попытался вспомнить его имя господин Леонард. – Хамбатыев! Откуда он меня знает? Сейчас начнёт приставать с разговорами про духовность».

– Вас хорошо покормили? – поинтересовался Хамбатыев.

Приват-доцент пожал плечами.

«Может, я перепутал, и это всего лишь официант? Какое дело телеведущему, как меня покормили?»

– Я здесь готовлюсь к съёмкам нового фильма, – объявил тот.

«Ах вот как! Он, оказывается, режиссёр! Или это снова представление?» – удивился про себя господин Леонард.

– Получится феерическое полотно! Такой антураж!

– Простите, вы знакомы с графом?

– О, граф – великий человек! Мы близкие друзья.

– Что ж, мне это о многом говорит. Счастливо! – слегка поклонившись, чтобы не показаться невоспитанным, господин Леонард быстро оставил собеседника.


5


Гримёр оказался воистину мастером своего дела. Если бы кто-то сейчас увидел господина Леонарда, то точно принял бы его за Стивена Кинга. Приват-доцент мог бы подрабатывать двойником, будь это нужно знаменитому писателю.

И вот наконец все собрались на представление – на лужайке перед дворцом среди сервированных столиков. На сей раз граф не пожадничал на угощения и иллюминацию. Господину Леонарду, то есть Стивену Кингу, уделялось много внимания. Приват-доцент выступил от имени писателя с проникновенной речью, поблагодарив хозяев, графа и графиню за радушный приём и немного, не без сарказма, рассказав о дальнейших литературных планах.

«Боже, что я несу! – поймал он себя на мысли. – Впрочем, это же игра! Неужели её можно воспринимать серьёзно?»

Мимо него прошёл Рональд Рейган.

– Как же так, ведь он умер! – невольно вырвалось у господина Леонарда. – Ах да, это всего лишь маскарад!

– Конечно! – подтвердил некто, похожий на Тарантино. – Простите, боюсь света. Это профессиональное.

«Тарантино» надел очки.

– Я вас узнал! – развеселился приват-доцент.

– Ничего удивительного! Мои фильмы смотрят во всём мире.

– О да! Разумеется. Вас хорошо покормили?

– Сёмга превосходная!

– Вот и я о том же…

Гости дефилировали по красной дорожке. Крупные бизнесмены из списка «Форбс», нобелевские лауреаты, мировые политики… Прекрасное представление! В какой-то момент «Стивена Кинга» оттёрли на второй план… И тут приват-доценту стало обидно, что он играет чужую роль, пусть даже и весьма почётную, к тому же оказавшись в массовке, на обочине представления…


6


– Знаешь, я ведь так ничего и не понял. Всё там оказалось каким-то ненастоящим.

– Что ненастоящее? – переспросил ректор.

– Всё это имение, его жители, их история.

– А что ты ожидал увидеть? Сам говорил, что тебя приглашали на карнавал и предупреждали. Но вообще ты ведь не можешь отрицать, что это необычное имение. Пусть они и привирают про свою необыкновенную историю, про Персея…

– Пифея, – поправил господин Леонард. – В чём же смысл всех этих карнавалов?

– Они давно ничем полезным не занимаются. Да и заниматься этим некому. Пустая территория. Прежде там были красивые охотничьи угодья. Их заболотили так, что не продраться. Все талантливые люди давно покинули имение. А те, что остались, паразитируют на истории, которую сами и придумывают. Жонглируют именами знаменитостей, которые якобы их поддерживают. Ты кого-нибудь там видел из серьёзных людей?

Господин Леонард отрицательно покачал головой.

– Получается, мы тоже попали в ловушку, подыграв в их представлении. Теперь разнесут твоё имя по всем весям!

– Вероятно, деньги?

– Естественно.

– Получается, этот их граф – настоящий мошенник!

– По поводу графа после твоего отъезда я кое-что выяснил. Не уверен, что он вообще существует. А вот графиня там точно есть. Ты с ней познакомился?

– Она мне показалось пафосной куклой. Вульгарная особа. Курит зелье.

– Неужели?! Вероятно, ты действительно что-то не понял. Графине всего двенадцать лет. Рассказывают, что она большая фантазёрка.


ЭПИЛОГ


Когда господин Леонард выезжал из имения, то увидел у ворот ту самую девчонку. Он даже остановил машину и вышел, чтобы помахать ей рукой. Она не ответила и, как и в первый раз, развернулась и пошла в противоположную сторону.

Приват-доцент поймал себя на мысли, что в ней есть что-то необычное…

МАСКА


1


Новость мгновенно облетела всю Антенарию. Чему удивляться – такова жизнь в провинции, где даже самое незначительное событие претендует на сенсацию. А уж тем более если кто-то приезжает из столицы. Знаменитости наш холодный край не баловали со времён Первой мировой войны, когда здесь ненадолго останавливался какой-то важный русский военный чин. Миновало почти восемьдесят лет. За это время имя и звание большого гостя совершенно стёрлись из памяти. Последние годы Антенарию посещали зимой лишь студенты-лыжники, а летом – сонные любители рыбалки из соседнего уездного городка. Да и как до нас добраться? Единственная связь с внешним миром – с материком, как у нас говорят, – ночной теплоходик, останавливающийся на десять минут по пути из Ландории в Портику.

Про этого гостя сразу стали говорить, что он выдающийся человек, не то знаменитый политик, не то известный на весь мир поэт или художник. Поскольку другого транспорта у нас нет, прибыл он, как все решили, на нашем сонном теплоходике и поселился в «Метрополе». Так называется наша маленькая городская гостиница. Сопровождал его африканец, чёрный, как вакса, и со свирепым лицом. Одно только появление в нашем городке столь фактурного охранника вызвало переполох среди женщин и детей! Желая сохранить инкогнито, именитый гость скрывал лицо маской. Снял самый дорогой номер, именуемый в прейскуранте люксом, с видом на горы и балконом, выходящим на центральную площадь. Всё общение таинственного босса с внешним миром происходило через строгого африканца.

Утром следующего дня гость, тщательно скрываемый гримом, провёл пресс-конференцию для Фэя, единственного в городке журналиста. Для этого в нескольких экземплярах выпустили специальный пресс-релиз. Впоследствии его красочно украшенные экземпляры как драгоценный сувенир отельер с важностью раздавал своим самым близким друзьям. Гость рассказал журналисту, что в Антенарию приехал отдохнуть, набраться новых идей и сил для будущих грандиозных свершений. Ради этой поездки он отложил несколько важных встреч, упомянув Микеланджело Антониони, датскую королеву Маргрете и генерала Чейни. По некоторым намёкам репортёр сделал вывод, что за таинственной маской скрывается известный киноактёр. Гость снисходительно оставил ему автограф на пресс-релизе, но разобрать имя оказалось невозможно.

Пока проходило интервью, в холле и под окнами гостиницы собрались видные представители местного общества. Впервые за всю историю гостиницы в её крохотном ресторанчике не оказалось свободных мест. Отельеру Винсу пришлось спешно нанимать ещё одну официантку и устраивать столики на улице.

– Конечно, я его сразу узнал, – доверительно шепнул на ухо бургомистру Нау отельер. – К нам приехал Сильвестр Сталлоне!

– Не очень он похож на Сталлоне, – возразил директор гимназии Роке. – Наш – высокий. Ростом, как Фэй, даже ещё выше, и возрастом не подходит!

– Это Роналдо, Зубастик! – уверенно заявил городской прокурор Пикт. – Восстанавливается после завершения карьеры в «Коринтиансе».

– А почему тогда не Билл Гейтс? Вы всё путаете, уважаемый. Ваш любимый футболист – мулат, – возразил бургомистр.

– Тогда Лотар Маттеус, он тоже чемпион мира! – не унимался господин Пикт.

– Успокойтесь! Только я один знаю правду, – продолжил градоначальник. – С месяц назад пришла депеша из столицы, что к нам наведается важная персона…

– Тогда почему вы молчали об этом? – прокурор был явно обижен. – И кто же это?

– Рональд Рейган! – выпалил бургомистр.

Отельер отвернулся, едва сдерживая смех.

– Вы, вероятно, шутите, – отыгрался прокурор. – Наш гость, разумеется, большой человек, но не надо фантазировать.

Тут интервью закончилось, и репортёр вышел к публике.

– Ну что? – строго спросил Фэя бургомистр. – Гость открыл вам своё имя?

– Просил не разглашать, – замотал головой репортёр. – Поэтому сказать не могу!

– Да мы вас под суд! – возмущению господина Пикта не было границ.

– Хорошо, хорошо, – пошёл на попятную Фэй. – Понимаете, не рассмотрел за маской.

– Вы издеваетесь?! А глаза, волосы, рост? Голос, наконец? – рявкнул на озадаченного репортёра начальник полицейского участка Джой.

– Что вы на меня кричите?! Сами бы пошли и проверили документы!

– Нет, так не пойдёт, – запротестовал бургомистр. – Нам ещё скандала не хватало! Антенария – добропорядочный город. За столько лет к нам впервые приехал по-настоящему знаменитый человек, а вы предлагаете напустить на него полицию. К тому же он может скрываться за псевдонимом, понимаете? Вы же, журналисты, такие дотошные. Папарацци! В замочную скважину заглянете, любую мелочь схватите!

– Давайте выкладывайте, не валяйте дурака. А то мы вас тряхнём как следует! – выступил вперёд громила Джой.

bannerbanner