Читать книгу Зверские убийства в Тенистой Лощине (Джуно Блэк) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Зверские убийства в Тенистой Лощине
Зверские убийства в Тенистой Лощине
Оценить:

4

Полная версия:

Зверские убийства в Тенистой Лощине

Лиса покачала головой и побежала из редакции, чтобы первой добраться до полиции, пока никто не успел ее остановить.

В отделении стояла тишина, но дверь была распахнута, поэтому Вера вошла, не удосужившись постучаться. Мида на месте еще не было, поэтому Вера сообщила об увиденном его заместителю Орвиллу Брауну. Как и его начальник, Орвилл был крупным медведем, хотя и бурым, и гораздо лучше соображающим.

Он заявил Вере, что немедленно отправится к пруду, чтобы заняться расследованием и забрать тело для проведения похорон подобающим образом. Он знал, что начальника не будет еще в лучшем случае пару часов, и Мид не станет спешить даже из-за чего‑то такого серьезного, как смерть. Однако Орвилл любил приходить на работу и начинать свой день спокойно, задолго до появления начальника. Таким образом ему удавалось решать ежедневные проблемы, связанные с охраной правопорядка в Тенистой Лощине. Сидя в одиночестве в отделении, Орвилл мог предаваться своим грандиозным мечтам, в которых сам становился начальником полиции, надевал новую фуражку и блестящий жетон полицейского, пользовался уважением и вызывал восхищение у всего городка.

Может, его преданность делу сейчас сыграет ему на руку. Он займется печальным делом о смерти Отто Зумпфа до обеда, а эта лиса-журналистка напишет про его компетентность и стойкость во время этого тяжкого испытания. Да, на самом деле звучит неплохо.

Вернувшись к реальности, Орвилл предупредил Веру, чтобы она никому не рассказывала о случившемся, пока он со всем не разберется.

– К сожалению, скрыть информацию не получится. Я узнала о случившемся от Глэдис Ханисакл, – сообщила Вера.

Медведь закатил глаза.

– Ну, ладно. Не получится скрыть, значит, не получится.

Заместитель начальника отделения полиции Орвилл собрал все необходимое полицейскому для выполнения своих обязанностей – фуражку, наручники, – нахмурился, принял угрожающий вид и направился к пруду. Вера шагала рядом. Она не спрашивала разрешения к нему присоединиться, но Орвилл еще полностью не проснулся. В любом случае у него не было оснований не допускать лису на место происшествия. Он знал репутацию Веры, знал, какая она журналистка. Она в любом случае оказалась бы там.

– Мне придется где‑то реквизировать лодку, – проворчал Орвилл по пути к пруду. – Начальник забрал лодку полиции, чтобы отправиться в рыболовную экспедицию.

– И что он надеется найти во время этой экспедиции? – с любопытством поинтересовалась Вера.

– Думаю, рыбу. – Орвилл в непонимании уставился на лису. – А что еще можно?

Она подозрительно посмотрела на бурого медведя.

– Это буквально рыболовная экспедиция? Не сбор каких‑то сведений?

– Конечно.

Вера прищурилась, затем вздохнула.

– Не важно. Я знаю, что в здании суда Тенистой Лощины вы оба бываете нечасто.

– Почти не бываем, – улыбнулся Орвилл, демонстрируя огромные зубы. – Большинство сразу же признается.

– Да уж, – выдохнула Вера. Орвилл мог наводить ужас, если хотел.

Он осматривал берег, пока они шли.

– Значит, теперь мне придется искать другую лодку.

– На лесопильном заводе есть несколько, – сообщила Вера. – На тот случай, если лес упадет с баржи.

– Пойдет, – буркнул медведь.

Они дошли до того места, с которого Вера чуть раньше делала фотографии. Она сказала, что посторожит тут, пока Орвилл ходит за лодкой, и затем наблюдала, как огромный медведь спешит к лесопилке и становится все меньше и меньше, удаляясь от нее.

Вера ждала. Через четверть часа она увидела, как лодка отходит от причала у завода и направляется к плавающему телу Отто. Несколько горожан заметили, что что‑то явно не так, и начали собираться вдоль берега, чтобы посмотреть, что же происходит.

Когда Орвилл добрался до тела, Вера услышала, как он удивленно вскрикнул, и на мгновение подумала, что Отто, возможно, все еще дышит. Но медведь не торопился, а это означало, что спешить уже некуда. Он привязал тело к лодке веревкой и начал медленно грести к берегу, к тому месту, где стояла Вера.

Недалеко от берега Орвилл выпрыгнул в воду, подняв огромный фонтан брызг, и вытащил лодку на сушу. Он увидел собравшуюся толпу и заорал:

– Назад! Все назад! Освободите место! Имейте уважение!

Все испугались при виде разъяренного бурого медведя и отступили назад… за исключением Веры. Она знала, что что‑то не так.

– Мне помочь его вытащить? – предложила она.

– Незачем.

Орвилл подошел к телу и аккуратно его поднял, словно это был детеныш, а не труп. Абсолютно спокойно он донес Отто до берега и осторожно опустил на холодную грязную землю мордой вниз. Огромный медведь содрогнулся лишь раз, не от отвращения или холода, а от ярости.

Вера поняла почему, когда присмотрелась получше.

В дополнение к тому, что Отто лежал мордой вниз и не двигался, из тела струилась темная струйка крови. Больше всего пугала рукоятка ножа, торчавшая из его спины.

Вера отступила назад, ее скрутило.

В Тенистой Лощине почти не совершалось преступлений и, насколько знала Вера, убийств не совершалось никогда. Может, Отто и был сварливым и неприветливым, но он был одним из горожан и на протяжении многих лет жил рядом с прудом у лесопильного завода.

– Кто мог это сделать? – прошептала Вера.

Орвилл встал в полный рост, отряхиваясь и разбрызгивая воду.

– Не знаю, но обязательно выясню.

Если заместитель и помнил, что он работал под началом Мида, ему, похоже, на это было плевать. Он мог собрать доказательства, все сфотографировать, связаться с похоронным бюро «Мирная лощина» на Тисовой улице, чтобы те забрали тело Отто до того, как начальник полиции вылезет из кровати. Орвилл любил свою работу и знал, что у него хорошо получается выполнять свои обязанности. Его волновало, что он выполнял бóльшую часть работы, а все заслуги забирал его начальник, но жаловаться Орвилл не хотел, это казалось слишком мелочным. В конце‑то концов, кого на самом деле волнует, который из медведей раскроет дело о краже ледяной скульптуры?

Но сейчас он думал по-другому. Мелкие преступления были частью жизни городка, но убийство – это оскорбление, нанесенное цивилизованному обществу. Может, Отто и не был самым милым соседом, но никто не заслуживал такого конца. Несмотря на положение дел, Орвилл чувствовал волнение. Может, именно по этой причине он пошел по этой стезе? Защищать Отто было слишком поздно, но Орвилл точно мог по справедливости наказать виновного в смерти жабы.

Со своей стороны Вера также знала, что это открытие меняет дело. Меняет все! Она оставила Орвилла выполнять его работу и понеслась назад в редакцию. Хотя бы один раз ей удалось опередить Глэдис и первой узнать сенсационную новость. К несчастью, это была трагедия.

Но это также мог быть и ее шанс.

Глава 3

В то время как горожане собрались у пруда и в ужасе наблюдали за тем, как Орвилл вытаскивал из воды труп, а Глэдис неустанно трещала, повторяя историю, которая утратила свою свежесть, до тех пор, пока у нее не пересохло в горле, в кафе «За кружечкой у Джо» все шло своим чередом. Там все еще пребывали в блаженном неведении.

Джо работал, выполняя обычные утренние обязанности. Он наслаждался своим любимым временем дня – подготовкой к наплыву посетителей на завтрак. Он сварил кофе, потом выставил в витрине различные кексы и булочки. Их испекли предыдущим вечером, теперь они остыли и восхитительно пахли. Он поставил салфетки в салфетницы (но не заполнил их до предела) и вытер столы до блеска. Джо гордился тем, как успешно вел дела. У него было отличное заведение! Если у него появлялась свободная минутка, то он обязательно проводил тряпкой по стойке и перекладывал булочки, чтобы в первом ряду оказались самые свежие с яблочной начинкой. Он мог поспорить, что к обеду они все закончатся.

Джо вздохнул – лоси умеют очень тяжело вздыхать, учтите. В юности он и подумать не мог, что жизнь у него сложится именно так – он будет управлять кафе в маленьком городке и в одиночестве растить сына. Но теперь у него было это кафе, и бóльшую часть времени он был благодарен судьбе за это. В некоторые дни он даже не думал о своей жене и не гадал, почему она ушла. Бóльшую часть времени он чувствовал удовлетворение, если не счастье, и делал все, что только может лось. Его любили в Тенистой Лощине, считали хорошим зверем, хотя он никогда не демонстрировал интереса ни к одной из одиноких дам, которым подавал кофе.

В настоящее его вернул быстрый стук в дверь кофейни.

Джо понял, что уже почти шесть часов утра. Время открываться! Он отпер дверь и перевернул табличку на «Открыто».

– Заходите, заходите! – громко закричал он белке, которая ждала снаружи. – Один кофе, сейчас подам! – Джо широко улыбнулся. Он не собирался больше размышлять о прошлом. Это никогда не заканчивалось ничем хорошим.

Белка оказалась первой посетительницей из многих. Вскоре в кофейню вбежал самец мыши.

– Привет, Джо! Мне как обычно, – попросил он, подергивая усами.

Это был один из постоянных посетителей Джо: Говард Читтерс, главный бухгалтер Реджинальда фон Биверпелта, владельца лесопилки. Говард всегда спешил, поскольку всюду немного опаздывал. Каждое утро он забегал в кафе, чтобы набрать разной выпечки с собой на работу. Все знали, что у Джо лучшая выпечка в городе, а для мистера фон Биверпелта подходило все только самое лучшее.

Конечно, Реджинальд фон Биверпелт был слишком занят и являлся слишком важной фигурой, чтобы самому покупать себе завтрак. Для этого у него имелся Говард. Хотя этот самец мыши и числился бухгалтером, ему приходилось выполнять самую разную работу и поручения, которые и близко нельзя было назвать привлекательными. Многие жители городка не стали бы терпеть такое отношение к себе, но Говарду была очень важна его работа: дома его ждало много ртов, которые требовалось кормить. У них с его милейшей женой, миссис Амелией Читтерс (светом его убогой жизни), родилось пять пометов мышат, и если дать Говарду время немного подумать, он вспомнит и скажет вам точное количество своих детей. Говард работал по много часов в день и терпел оскорбления и унижения от фон Биверпелта ради семьи. В последнем помете оказалось трое мышат, а из этого следовало, что работа Говарда стала значить для него еще больше.

К счастью, ему относительно хорошо платили, он был отличным бухгалтером и всегда проверял все по четыре раза. Он любил свою работу. Она позволяла ему уйти из дома, где все было завалено грязными подгузниками, чашками с киснущим молоком и огромными горами деревянных игрушек на ковре. Говард обожал свою семью, ему нравилось быть отцом, но ему также очень нравился и его кабинет на лесопильном заводе, где имелась дверь, которую он мог закрыть. Там его никто не беспокоил, кроме начальника, а тот кричал его имя так громко, что было слышно за две мили.

Говард с беспокойством смотрел на часы, пока Джо собирал его заказ.

– Спасибо, Джо! Запиши на счет лесопилки!

Взяв в лапы пакет с выпечкой, крошечный самец мыши согнулся под тяжестью ноши и, пошатываясь, вышел из кафе.

– Ой! – пискнул Говард, испугавшись кого-то снаружи. – Простите!

– Привеееееет, Джо, – прозвучал голос нового посетителя, появившегося сразу же после исчезновения мыши.

Это был еще один постоянный клиент кафе «За кружечкой у Джо», который приходил рано утром, – профессор Амброзий Хайдеггер. Именно он испугал Говарда – неожиданное появление филина или совы обычно приводило к дискомфорту у мыши даже в таком цивилизованном обществе, как Тенистая Лощина. Сам Хайдеггер придерживался строго вегетарианской диеты после того, как прочитал много литературы о ее пользе. По вечерам он преподавал философию старшеклассникам и считал себя очень сведущим ученым. Хайдеггер зашел в кафе за сладкой булочкой, которой обычно баловал себя перед сном – по большей части он бодрствовал ночью и спал днем.

– О, и еще я возьму несколько замечательных кексиков с тмином на вечер, – добавил он. – Меня ждет много работы после того, как проснусь!

Ему требовалось хорошо подкрепиться, чтобы работать в своем заставленном книгами кабинете, который располагался высоко на вязе за чертой города. Сегодня ему предстояло проверять первые работы учеников в этом семестре. Его работа требовала немалого терпения, потому что он считал бóльшую часть студентов идиотами. Возможно, так оно и было, но им, по крайней мере, повезло учиться у великого профессора Хайдеггера! Он поблагодарил Джо за хорошее обслуживание и оставил щедрые чаевые в банке, стоявшей для этой цели у кассы.

Джо был очень занят на протяжении всего утра. В воздухе стоял гул, и не только из-за того, что это типично для солнечного дня в конце лета. Животные болтали друг с другом. Джо несколько раз уловил слова «заместитель начальника полиции Орвилл» и автоматически стал прислушиваться. Прежде чем он успел осмыслить услышанное, появилась новая посетительница и вклинилась в его мысли.

– Доброе утро, Джо! – Грубый голос принадлежал Ленор Ли. Это была ворона, державшая очень популярный в городке книжный магазин под названием «Жребий брошен». Джо не любил читать, но Ленор была его постоянной посетительницей и всегда быстро соображала. Она залетала рано утром, чтобы выпить кофе и съесть булочку с грецким орехом, а затем отправлялась в свой книжный магазин, чтобы заняться бухгалтерией перед тем, как позже открыть двери для покупателей.

Джо налил ей кофе и положил в пакет булочку, которую она обычно брала. Ленор никогда не изменяла своим привычкам, заказывая одно и то же, и ей нравилось, что Джо брался собирать ее заказ, едва увидев, как она влетает в его кофейню.

– Ленор, что‑то витает в воздухе, – тихим голосом произнес Джо. Обычно он не любил признаваться в отсутствии у него информации, но Ленор была особым случаем.

Она кивнула и задержалась у стойки, чтобы добавить немного меда в напиток.

– Я видела, что у пруда собралось много народу. Все суетятся, бегают. Думаю, кто‑то утонул.

– Правда? Это ужасно.

– Я не уверена в том, что именно случилось, – призналась Ленор. Она тоже терпеть не могла признаваться в отсутствии информации, но Джо был особым случаем. – Я не хотела останавливаться и пялиться, но мне показалось, что я видела в толпе Веру, а она точно мне все расскажет. – Ленор с Верой были хорошими подругами. Их дружба основывалась на схожести характеров – обе были любопытными и любили печатное слово. – Но готова поспорить: ты узнаешь о случившемся гораздо раньше меня.

– Надеюсь, что не случилось ничего плохого, – ответил Джо, опасаясь, что как раз случилось. Он чувствовал беспокойство костями. – Не могу объяснить, но мне это не нравится. Тут что‑то должно измениться.

Ворона посмотрела на него блестящими черными глазами.

– Измениться в Тенистой Лощине? Для этого должно случиться что‑то на самом деле ужасное. – Она забрала свой завтрак. – Одна вещь, которая точно не изменится, – это мой приход на работу вовремя! Береги себя, Джо.

Она перелетела на другую сторону улицы и открыла тяжелую темную дубовую дверь в книжный магазин в то же время, что и всегда. Ленор Ли была очень пунктуальной и обстоятельной, она любила, чтобы все шло так, как ей нравилось. Это отражалось в успехе ее книжного магазина, единственного в Тенистой Лощине (и на самом деле на много миль вокруг).

По традиции обитатели леса не особо увлекаются чтением, но положение дел изменилось после того, как Ленор открыла свой книжный магазин. «Никогда больше город не будет жить без качественных развлечений. Жребий брошен!» – заявила она на церемонии открытия и перерезала ленточку. И ее решение открыть магазин оказалось очень мудрым.

Ее уютный маленький магазинчик находился в перестроенном зернохранилище и выглядел крайне привлекательно. Каждый этаж Ленор посвятила какому‑то определенному жанру, а по стенам тянулись полки с книгами. Центр магазина представлял собой открытую шахту (за исключением первого этажа), а каждый этаж походил на балкон, с которого можно было наблюдать за входящими посетителями. Такая планировка была очень практичной, позволяя Ленор добираться до этажей за несколько секунд. В углах стояли лампы и удобные кресла, где можно было свернуться в клубочек с детективом или последним триллером. Магазин также имел очень удачное расположение напротив кафе «За кружечкой у Джо», и многие посетители делали перерыв в чтении, чтобы перекусить у Джо, а затем вернуться к Ленор. Гармония в бизнесе в их городке была просто необходима. Ленор оглядела свою маленькую империю, но думала она о полученной от Джо новости. Она надеялась, что к ней в самом скором времени заглянет Вера.

Глава 4

В это самое время Вера Виксен находилась в редакции газеты. Она действовала очень быстро после того, как рассталась с Орвиллом. Она понеслась в темную комнату для проявки фотопленок, которая находилась в подвале. Теперь лиса сидела, склонившись над своим письменным столом и изучая только что проявленные черно-белые фотографии места преступления. Орвилл выглядел очень решительным и разгневанным, когда доставил тело Отто на берег, поэтому, как считала Вера, медведь приложит все усилия, чтобы найти убийцу. Однако она больше верила в его намерения, чем в компетентность.

На самом деле Вера не сомневалась, что именно она имеет самый большой опыт в проведении расследований в Тенистой Лощине. Она работала в отделе по борьбе с преступностью в большом городе на юге страны перед тем, как выбрать более спокойную жизнь в Тенистой Лощине. Немногие соседи знали про ее прошлое, и Вера не собиралась ставить об этом в известность всех остальных. У нее были свои тайны, и она предпочитала, чтобы они оставались тайнами.

– Вера! – кричали из задымленного кабинета главного редактора.

Вера вздохнула и закатила глаза, а затем аккуратно подсунула фотографии под вчерашнюю газету. После этого она встала из-за стола и поспешила в кабинет главного редактора. В клубах дыма просматривались только очертания его фигуры.

– Да, Че-Бе? – спросила она.

Че-Бе Стоун был упитанным, но энергичным пожилым скунсом. Сейчас он гневно смотрел на Веру, сидя за массивным дубовым столом.

– Что с убийством? – спросил он, вертя сигару.

– Я работаю по этому делу, Че-Бе, – заверила его Вера, кашляя, оттого что мерзко пахнущий дым заполнил ее легкие.

– Я только что услышал о нем от сержанта – как там его? Орвилл? Он хочет разместить в газете заявление, но не желает за него платить!

– Но он же заместитель начальника полиции, Че-Бе. А мы не берем денег с полиции за публикацию официальных заявлений, – терпеливо объяснила Вера.

– Не берем? Да это преступление! – рявкнул Че-Бе, при этом его сигара чуть не выпала из пасти. Он очень болезненно относился к вопросам оплаты. – В любом случае это большая новость. Огромная. Судьбоносная! Работай по этому делу, Вера. Я хочу получить броский заголовок и статью на всю полосу к закату солнца!

– Мне нужно вначале раздобыть факты, и только потом я смогу о них написать, Че-Бе.

– Ну, тогда иди! Иди, иди! И пиши черным по белому! – заорал он.

Вера помчалась со всех лап из задымленного кабинета и остановилась у своего письменного стола только для того, чтобы схватить фотографии. Все будет в черном и белом цвете и черным по белому. У нее задергался нос. Ей не требовалось, чтобы Че-Бе говорил ей, что это большая новость.

Через несколько секунд лиса уже оказалась на улице, посмотрев по сторонам перед тем, как перебежать через дорогу. Конечно, переходить улицу в Тенистой Лощине было совсем не опасно. Жизнь здесь текла медленно и неторопливо. Но Вера чувствовала, как в воздухе изменилось настроение.

Те спокойствие и тишина, которые раньше царили в городке, исчезли. Жители стояли в дверных проемах и переговаривались друг с другом, позабыв о своих обычных делах. Но поскольку убили ворчливого отшельника Отто Зумпфа, с шоком от его смерти все существа должны были справиться быстро, переключившись на сплетни об убийстве.

Лиса перебежала на затененную сторону Главной улицы и секунду спустя вошла в кафе «За кружечкой у Джо». Она огляделась. В кафе было полно посетителей, все болтали, выстраивая версии, и выглядели обеспокоенно. Казалось, будто в городе отмечали какую‑то особенно мрачную дату.

– Вера! – Джо заметил ее и уже наливал черный кофе, который она обычно брала. – Вот, возьми. Похоже, что ты уже в курсе событий.

– Значит, ты тоже слышал? – Это был глупый вопрос. Если в городе происходило что‑то заслуживающее внимания, то Джо обязательно слышал эту новость.

– Глэдис залетала примерно полчаса назад, чтобы выпить что‑нибудь бодрящее и смочить горло. Сегодня утром оно у нее полностью пересохло.

Несмотря на мрачную тему, Вера быстро улыбнулась Джо, сверкнув зубами.

– Бедные твои уши.

– Вообще это ужасно, – серьезно сказал Джо. – Это неправильно – то, что случилось с Отто.

– А убийство хоть когда‑нибудь бывает правильным? – задала она риторический вопрос.

Джо молчал какое‑то время, затем заговорил, очень медленно произнося слова:

– Иногда оно бывает оправданным. – Казалось, он говорил сам с собой. Затем Джо покачал головой, и его ветвистые рога поцарапали потолок. – Но Отто никому не приносил зла.

– Он много спорил и ругался с жителями города, – заметила Вера. Она, как и все остальные, прекрасно знала репутацию жабы, хотя и не жила всю жизнь в Тенистой Лощине.

Джо снова покачал головой.

– Но это были только слова! Да, он был ворчуном. Но его споры с соседями были развлечением. Он так забавлялся! Он же никому не навредил. Если кто‑то и страдал, то он сам, живя в полном одиночестве. Из-за его чудачеств все держались от пруда подальше.

Вера кивнула и достала блокнот.

– Я могу тебя процитировать?

Вера попросила Джо поделиться информацией об Отто Зумпфе. Что он еще про него знал? Лось вспомнил несколько историй, связанных со сварливым обитателем пруда. Похоже, Зумпф приехал откуда‑то с крайнего севера, где очень длинные ночи и холодные зимы заставляют некоторых существ по полгода прятаться глубоко под землей. Джо подозревал, что привычка Отто жить отшельником даже в относительно мягком климате лесов, окружающих Тенистую Лощину, объяснялась сильно развитым инстинктом самосохранения.

Самец жабы жадно пил кофе при каждой возможности, поэтому Джо часто его видел. Но в последние годы Зумпф стал более молчаливым и все больше времени проводил в одиночестве. Он редко разговаривал с кем‑либо в городе. Даже добродушному Джо нечасто удавалось услышать от него хоть слово. Самые длинные разговоры Отто (если их вообще можно было назвать разговорами) представляли собой яростные перепалки или споры с теми, кто попадался ему на пути.

По словам Джо, вчера Зумпф яростно ругался с самым главным зверем в городе, самим Реджинальдом фон Биверпелтом, неофициальным мэром города. В последние несколько недель Зумпф выступал против дамбы лесопильного завода из-за того, что та загрязняла его часть пруда. После долгих подстрекательств фон Биверпелт забыл про чувство собственного достоинства и ответил Отто в его же стиле, используя такие грубые слова, которые Вера не сможет опубликовать в газете.

– Конечно, я не утверждаю, что вчерашний спор имеет какое‑то отношение к смерти Отто, – продолжал Джо. – Он ругался со всеми. Вчера еще и с Руби поругался. Сказал ей что‑то совершенно непристойное. Ее пошатывало, когда она зашла ко мне сегодня утром. На час позже обычного, да и судя по виду, она всю ночь глаз не сомкнула.

На самом деле Руби Юинг буквально ввалилась в кофейню. Джо не имел привычки задавать лишние вопросы, поэтому просто поприветствовал ее и принялся за приготовление очень крепкого напитка. Если говорить на простом и понятном языке, то Руби совсем не была овцой, когда дело касалось взаимоотношений с противоположным полом. Никакой скромности, робости и застенчивости! Она любила весело провести время, хотя хорошо работала (когда работала), и Джо это прекрасно знал, потому что какое‑то время она была официанткой у него в кафе. Руби переходила с одного места работы на другое импульсивно, ни с того ни с сего. В настоящее время она работала в доме престарелых «Добрая ворона».

Джо, как и всегда, был тактичен, пожелал ей доброго дня и отвернулся, протирая стойку так, чтобы та блестела. Руби ушла очень быстро, почти ничего не сказав. Вера воздержалась от едкого комментария о том, что эта овца, похоже, не смыкает глаз большую часть ночей. Джо, конечно, был вежливым и не стал упоминать эту сторону жизни Руби.

Вера закрыла блокнот.

– Ну, мне, наверное, пора.

Она точно знала, куда теперь пойдет, и пошагала дальше по улице.

– Ленор? – крикнула Вера, оглядывая книжный магазин. – Ты здесь?

Единственным звуком, который Вера услышала в ответ, был шорох крыльев, когда Ленор спускалась со стропил. Ее кабинет находился на самом верху старого зернохранилища, где никто не мог ее побеспокоить.

bannerbanner