Почти леди

Почти леди
Полная версия:
Почти леди
– И то и другое, – ответила Мег, подумав. Она снова повернулась и обхватила руками его шею. – Но любовь – на первом месте. Я люблю тебя, капер. – Глаза ее сияли сквозь пелену слез.
Он поцеловал ее веки, гладя по лицу.
– Ты для меня – все на свете, – снова сказал он. – Я люблю тебя, Мег Барратт.
Примечания
1
Это то, что говорит само за себя (лат.).
2
Очаровательная дурнушка.
3
Бард с берегов Эйвона – Уильям Шекспир (1564-1616).
4
Привет, друзья. Это – «Артемида», держим курс на Бель-Иль.
Вы ознакомились с фрагментом книги.