banner banner banner
Караван мертвеца
Караван мертвеца
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Караван мертвеца

скачать книгу бесплатно

Внутри овальной юрты сохранялось тепло. По центру большой комнаты горел костёр, вокруг которого Луи и Сид сели вместе с остальными в кольцо. Оживленные разговоры на незнакомом языке казались Луи тарабарщиной. Слова словно напевались на абсолютно непроизносимом наречии. Сид обменивался короткими фразами с окружающими. Настроение царило дружелюбное, но Луи оставался напряжен. Его также удивило, что некоторые из индейцев не походили на своих братьев. Волосы у них поседели и сияли серебром, а глаза отливали лазурью. По телосложению они не уступали высоким и широкоплечим друзьям по племени. Одеты индейцы были в легкие кожаные безрукавки и штаны. У каждого на теле висели различные обереги, тела украшали цветные узоры. Кто-то нарисовал на лице Луи пару полосок, от этого рыжий ковбой стал ещё сильнее выделяться на общем фоне.

Сид чувствовал себя прекрасно. Годами ему не хватало подобной болтовни.

Неожиданно все умолкли. В дом зашел высокий мужчина. Его голову украшал головной убор с множеством пестрых перьев. Морщины коснулись его лица, но тело оставалось гибким и стройным. Он занял пустующее место. Правильные черты, прямой нос, светлый цвет глаз – Луи вновь заметил эту необычную особенность.

Вождь осмотрелся по кругу. Улыбаясь, он поприветствовал присутствующих. Взгляд его остановился на Сиде, затем перешёл к Луи. Не зная, что сказать пронзительному взору индейца, Луи кивнул в знак приветствия.

Вождь вопросительно склонил голову. Продолжая пристально наблюдать, он спросил:

– За сколько нынче свеклу в городах продают?

Озадаченный подобным вопросом, Луи пробубнил:

– Не знаю.

Старый индеец обратился к Сиду:

– Ну, как тебе моё произношение?

Сид улыбнулся:

– Смотрю, ты практиковался.

Только сейчас до Луи дошло, что он вновь услышал слова на знакомом ему языке.

– Времена непростые. Надо общаться. Приходится учить язык. – Индеец повернулся к Луи. – Я Хота. Вождь.

– Я Луи. Друг. – И кивнул головой в сторону Сида.

– Мы рады друзьям.

– У меня есть вопросы, – обратился Сид к вождю.

– Я отвечу на них, но позже. Ты наконец-то вернулся домой, сегодня мы будем праздновать! – Хота громко перевёл свои слова остальным, и индейцы дружно поддержали предложение.

Сид посмотрел на Луи.

– Видимо, мы задержимся на пару дней. Дед любит погулять.

– Ещё как! – Вождь встал и открыл дверь наружу. – Луи, пойдем, я покажу тебе наше поселение. Сид, не отставай.

Луи последовал за индейцем. На секунду Сид остановил его:

– Если шаман будет приставать к тебе с зельями, не пей.

– А если выпью?

– Тогда постарайся не потеряться в лесу.

– А зачем мне идти в лес?

– Слушай, просто не пей. А вообще расслабься, будет весело!

– Сид?

– Что?

– Ты же мне потом расскажешь, почему твой дед – вождь племени?

– Конечно! Правда, не сегодня.

Сид рассмеялся и вышел наружу.

Деревня скрывалась среди скал. Ночь наступила, и мгла окутала небо. Вырубленные в камне окошки светились домашним уютом. У домов зажгли факелы. На лобном месте собирались жители. Возле большого костра доносился смех, удары барабанов, оживленные разговоры. Жители обступили гостей. Броские цвета в одежде разбавляли сумрак, и Луи чувствовал себя как в цирке. Не заметив, он и сам оказался одет в просторную и тёплую рубаху. Запястья украшали разноцветные ленточки, а на голове вместо шляпы сидел яркий венок из древесных прутьев и полевых цветов. Сид радостно обменивался рукопожатиями и обнимал старых друзей. В ритмичном танце закружился хоровод вокруг огня. Языки пламени разрезали темноту, разлетаясь тысячей искр.

В руки Луи попала чаша с жидкостью. С подозрением понюхав содержимое, он глотнул. На вкус напиток оказался смесью из лесных ягод и мяты. Алкоголя в нем не было, но голова пошла кругом от постоянной смены праздничных огней и новых колоритных лиц. Калейдоскопом засияла ночь. Музыка набирала обороты, и селение наполнилось песней. Минутами позже Луи уже отплясывал с остальными, поднимая пыль с земли.

Вождь наблюдал за празднеством жизни, забывая улыбаться. Хмурый взгляд то и дело останавливался на кострище. Красный блеск раскаленных углей отражался в его глазах. Сид сел рядом. В руках он держал две чаши. Хота взял одну, и они выпили. После недолгого молчания Сид спросил:

– Почему ты её отпустил?

Не отрываясь от пламени, вождь устало вздохнул:

– Я и не отпускал. Но разве мнение старика учитывается?

– Расскажи мне с самого начала, почему она ушла?

– Вначале ты. Вижу, тебе известно больше.

– Она у врагов. Больше мне ничего не известно.

– А враг это?..

– Ты знаешь.

– Ясно… Она ушла где-то полгода назад. Я как мог пытался её остановить, не связывал только. Твоя сестра всё равно сбежала от нас.

– Но зачем?!

Хота повернулся к Сиду и посмотрел ему в глаза.

– Она ушла искать тебя.

Челюсти Сида сжались, а веки расширились. Взгляд опустился в землю.

– Значит, это моя вина…

– Отчасти да, но не преувеличивай. Каждый сам ответственен за свой выбор. К тому же она ведь стала настоящим следопытом, видел бы ты её в деле. Она загоняла охотников до слез, зато деревня обеспечена запасами на полгода вперёд. её глаза подмечали все вокруг. Вот и захотела выследить тебя, наверное.

Вождь улыбнулся воспоминаниям о внучке. Сид выглядел совершенно разбитым.

– Меня не было слишком долго.

– Достаточно долго. Как прошло твое путешествие?

– Неоднозначно. Я чуть не погиб в самом начале.

– Как же ты выкрутился?

– Воспользовался парой твоих советов.

– Неужели? А что потом?

– А потом всё закрутилось слишком быстро. События и обстановка менялись год за годом, а когда я собрался возвращаться домой, угодил в тюрьму. Там и провёл последний год.

– У вас был уговор.

– Я и подумать не мог, что она устроит нечто подобное! Почему никто не отправился вслед за ней?

– Мы пытались её найти, но безрезультатно. Уна изменилась. Она выросла, стала сильной. Когда ты не вернулся в срок, она решила разыскать тебя. И однажды ночью исчезла.

– Меня посещал один человек в тюрьме. Он сказал, что она у его главаря в заложницах.

– Он хочет, чтобы ты работал на него. Зачем?

– Уайт подонок. У него мания величия. Я узнал пару секретов, а после поджег его имение. Меня поймали через год и заперли под землей. Затевается большая игра. Нужен человек, на которого они свалят всю вину после, когда они останутся ни при чем. Как я понял, придётся работать в команде. Добровольно на такое никто не пойдет.

– И ты согласился играть по чужим правилам?

– Нет.

– Каков же твой план?

– Через неделю будет встреча. Там я услышу детали. Мне удалось оторваться от основной группы, все думают, что я мёртв.

– Сейчас преимущество на твоей стороне, но как только ты покажешься – попадешься на крючок.

– Поэтому я не еду туда один, мы справимся с Луи.

– Кстати, а куда это он идет?

– Кажется, в лес.

Сид и Хота переглянулись. Подумав об одном, они расхохотались.

– Я думаю, твой друг не был готов к встрече с шаманом.

– И всё же она, видимо, состоялась. Я пойду прослежу за ним. Продолжим завтра.

Сид встал. Вождь окликнул его напоследок.

– Каким таким моим советом ты воспользовался, когда чуть не погиб?

– Если честно, это был не совсем совет. Я вспомнил сказку, которую ты рассказывал нам в детстве.

– И что же ты сделал?

– Я поверил в неё.

Хота проводил взглядом Сида, растворяющегося в лесном сумраке. Впервые за долгие годы в его сердце пришёл покой. Тревога за будущее сменилась радостью. Дети выросли и прокладывали свои тропы в этом огромном мире. И сегодня вечером он понял, что Сид на правильном пути.

Луи проснулся с первыми лучами солнца. Мох устилал землю под ним, словно мягкая перина. Он не спеша поднялся на ноги. Лес хранил молчание, лишь изредка сонные птахи щебетали о чём-то своем. Кроме деревьев вокруг никого не было. Это удивило и смутило Луи. Он совершенно не помнил, как здесь оказался.

Осмотрев себя, обнаружил множество ссадин на руках и ногах. В некоторых местах одежда порвалась, а карманы оказались набиты еловыми шишками и камнями.

– Какого чёрта… – Луи ворчал себе под нос, вытаскивая ненужный хлам.

– А ещё у тебя перья в волосах!

Луи обернулся. На сером валуне расположился Сид. Его безмятежное выражение лица заставило Луи улыбнуться.

– Твоя работа?

– Нет. И я тебя предупреждал.

– Ничего не помню.

– Вспомнишь, но позже. Пошли завтракать!

По утрам в деревне было оживленно. Занятий хватало каждому. Женщины крутились поблизости к своим домам, занимаясь стиркой, уборкой и кормлением кур. Мужчины приводили в порядок охотничьи и рыболовные принадлежности. Гончар мастерил посуду. Ткачи плели одеяла. Дети шумной оравой носились по деревне. И только шаман загадочно молчал, усевшись у костра. Когда Луи увидел его, тот приветливо кивнул ему головой и продолжил лицезреть быт соплеменников.

В доме вождя друзей ждали различные угощения. Початки кукурузы, орехи, ягоды, вяленое мясо, лаваш и прохладный сладкий напиток с кислинкой.

Как следует перекусив, Сид перекинулся парой фраз с Хотой, а после отправился на прогулку в компании Луи.

Всё ещё оставаясь под впечатлением, Луи с интересом наблюдал за новым и неизвестным для себя миром. Поселение при свете дня оказалось больше, чем он предполагал. С каждым шагом он осознавал, что быт и культура местных отличалась от той жизни, к которой он привык, но разница стиралась при более близком знакомстве. Вот мать отчитывает напроказничавшего ребенка. А тут соседи что-то дружно обсуждают, временами хохоча между собой. Там влюбленный юноша томно глядит в сторону своей нежности. Девушка же в ответ лишь смеется и переглядывается с подружками, помогая им развешивать бельё. Старуха ворчит на своего хмурого старика, и вместе они несут огромную корзину. Эти люди выглядели по-другому, говорили на чужом языке, живя на лоне природы и соблюдая традиции и правила своего хода времени, но всё это оставалось лишь внешним различием. Общечеловеческие ценности, на которых вырос Луи и его семья, соблюдались и тут. Мифы о кровожадных и безумных дикарях развеялись. Война, затянувшаяся на столетия, обрела свой истинный смысл. Враг убивал врага, когда защищал то, что ему дорого. В многолетних боях за новые территории правда и ложь перемешались между собой, и два мира раскололись, так и не разобравшись в жизни другого. Ни Луи, ни его отец никогда не читали подобного в книгах, и до сего дня мир казался ему куда проще.

Выйдя за ворота, Сид и Луи поднялись на каменный холм, откуда открывался чудесный вид на поселение. Недалеко играла бликами бурная река, а изумрудный лес шумел под дыханием ветра.

– Странно всё это, – Луи присел на камень, с задумчивым видом глядя вдаль.

– О чём ты? – Сид сел рядом и, вытащив из кармана трубку, принялся набивать её.

– Да вообще. Ты со своими родственниками. Этот городок в ущелье скал. Люди, живущие тут. Я представлял себе всё иначе, когда думал о местных. Я общался с индейцами и раньше, но не знал, что их жизнь не так уж и отличается от нашей.

– Отличается, поверь мне. Но сходств больше, нежели предполагают городские жители.

– Я заметил, что твой дед и несколько человек не похожи на остальных. Это тоже странно.