banner banner banner
Пылающие короны
Пылающие короны
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Пылающие короны

скачать книгу бесплатно

– Только потому, что ты хочешь, чтобы все шло определенным образом, не означает, что ты можешь добиться этого одной лишь силой воли, – многозначительно отметила Селеста.

– Но я могу попробовать.

Селеста грустно рассмеялась.

– Полагаю, если кто и в состоянии, так это ты.

– Мы можем доверять, Селеста. – Роза улыбнулась подруге. – На самом деле я поставлю на это свою жизнь.

Селеста вздохнула.

– Хотелось бы, чтобы ты этого не делала.

– А теперь, – заключила Роза, словно не слышала ее, – давай завтракать.

После завтрака Роза встретилась с Чапманом в тронном зале, чтобы обсудить дела на день. Она зевала, просматривая стопку бумаг, подготовленных для нее управляющим, но повеселела, увидев предложение по строительству новых школьных зданий по всей Эане.

Роза и Рен понимали, что демонстрация магии, безусловно, один из способов завоевать расположение жителей Эаны, но лучше детям узнать, откуда магия берется, чтобы не расти в страхе перед ней.

– Подай мне карту, – попросила Роза Чапмана, – решим, где будут новые школьные здания, и распределим финансы.

Чапман вздохнул.

– Ваше Величество, это четвертый пункт в списке дел. Нам многое еще нужно обсудить.

– Чапман, я королева, – напомнила ему Роза, – и не привязана ни к какому списку.

Чапман кашлянул.

– Но, Ваше Величество, сначала нужно обсудить финансовые вопросы, чтобы понять, сколько денег мы сможем выделить на разные сферы. Необходимо встретиться с казначеем, а он прибудет не раньше полудня. – Чапман вздохнул. – С казначеем обсудим торговые запросы от соседних стран, чтобы знать, в каком положении мы находимся.

Роза потерла виски, гадая, когда же покажется ее своенравная сестра. У Рен была поразительная способность увиливать от подобных встреч.

– Ладно, отложим пока карту. – Роза отпила кофе. – Просмотрим торговые запросы? Теперь, когда в Эане приветствуют магию, приятно видеть больший интерес к нашему королевству.

– Действительно, – сказал Чапман с немалой долей удовлетворения, – магией нельзя торговать, но наши соседи, безусловно, хотят сближения со страной, которая теперь, помимо всего прочего, может управлять ветром.

Роза лукаво улыбнулась ему.

– Никогда не подумала бы, что именно бури впечатлят тебя больше всего, Чапман.

Управляющий усмехнулся.

– Вы забываете, что я встречаюсь с Ровеной каждый день. На ее характер приятно смотреть, а на бури, которые она устраивает, тем более.

– Чапман, тебе симпатична Ровена? – рассмеялась Роза.

– Конечно же нет! – покраснел Чапман. – Но нельзя отрицать, что она очень яркая. – Его усы дернулись, выдавая волнение, но он решительно продолжил: – А теперь о торговых предложениях и… э-э-э… симпатичных людях…

Роза улыбнулась.

– Слушаю!

– Итак, из Каро прибыл посол, чтобы обсудить запросы о торговле.

– Тебе нравится посол?

Чапман смутился.

– Нет-нет, Ваше Величество, ничего такого! – Он кашлянул. – Я имею в виду, что меня это не касается, и он, строго говоря, не посол… или… эм… он настаивает на том, что он посол, но проблема в том, что он также… эм… хм…

– Чапман, я никогда не видела, чтобы ты так мямлил, – сказала Роза с растущим раздражением, – пожалуйста, говори более четко.

Внезапно снаружи раздался громкий звук трубы.

Чапман взглянул на карманные часы.

– Ох, дорогая, он рано, но, думаю, это хороший знак. – У него на лбу выступил пот. – Лучше рано, чем поздно.

– Чапман, на что ты намекаешь? И что за адский рев трубы? – Роза вздрогнула от пронзительного звука. – Рен тайно запланировала еще один концерт, о котором я не знаю?

– Ваше Величество, пожалуйста, помните, я хотел, как лучше для вас… и для страны, конечно же. – Чапман встал и подал Розе руку. – Позвольте сопроводить вас на балкон!

– На балкон? – Роза растерянно моргнула. – Зачем? Я думала, у нас много дел.

– Это тоже дело. – Он попытался улыбнуться, но его усы дернулись, и Роза внезапно поняла, что управляющий нервничает. – Скоро вы все поймете.

Роза встала и поправила юбки.

– Очень надеюсь, что это так.

Чапман отвел ее на балкон, где совсем недавно Роза и Рен стояли после коронации и приветствовали подданных. Когда Чапман открыл двери, звуки трубы стали громче, слышалось ржание лошадей.

Что происходит?..

Она вышла на солнечный свет, прикрывая глаза рукой, пытаясь разглядеть, откуда доносится шум. Бросила взгляд поверх балюстрады, ахнула и повернулась лицом к Чапману.

– Позволь спросить, почему принц Каро стоит в моем саду, окруженный дюжиной лошадей, шестью менестрелями, двумя очень большими сундуками и чем-то, что выглядит как роща оливковых деревьев?

Чапман сглотнул.

– Он, должно быть, узнал, что случилось с оливковыми деревьями, которые прислала его мать, – сказал он. Подарок королевы Элизианы на коронацию сгорел во время одной из первых атак Стрел.

– И как ты объяснишь все остальное? – прошипела Роза. – Лошади танцуют!

Внезапно звуки труб прекратились.

– По крайней мере, теперь я слышу свои мысли, – заключила Роза, но тут услышала лютню. Ее глаза расширились.

Где-то внизу принц Каро начал петь. У принца были густые темные волосы, подстриженные в типичном стиле Каро: густая челка и длинные волосы по бокам, которые заканчивались прямо на линии подбородка. Он был в великолепном красном плаще, брюках того же цвета и в безупречно белой рубашке с большим воротником.

Роза заметила на каждом пальце по кольцу с драгоценным камнем, сверкающем на солнце. Ей показалось, что они подмигивают ей.

Песня принца долетала до балкона, его темный немигающий взгляд ни на секунду не отрывался от лица Розы.

Королева Роза, о вашей красоте знают все,
Королева Роза, я не могу сказать нет вашей мольбе.
Магия в руках, в сердце доброта,
Сегодняшний день станет началом, но не концом.

Он с ликованием продолжил:

А новой судьбой! Между мной и тобо-о-ой!

– Он поет мне… серенаду? – удивленно прошептала Роза. – Я даже не помню его имени. Мы виделись один раз, когда были детьми.

– Его зовут принц Феликс, – ответил Чапман. – Я упоминал, что вам нравятся романтические жесты, но я не ожидал чего-то настолько… грандиозного.

– И зачем ты общался с наследным принцем Каро, Чапман? – спросила Роза, натянуто улыбнувшись. Надо признать, что принц был довольно красив, даже когда бренчал на крошечной лютне и пел нелепую песню. – Уверена, это те разговоры, в которых следовало участвовать мне.

– Я никогда не разговаривал с принцем Феликсом лично! – сказал Чапман, пытаясь защититься. – Я только упомянул о возможности брака по любви его советнице Андрее в письмах. Она стоит возле лошадей.

– Ах да, – сказала Роза, разглядывая миниатюрную темноволосую женщину, – я не заметила ее, стоящую за ДВЕНАДЦАТЬЮ ТАНЦУЮЩИМИ ЛОШАДЬМИ в моем саду!

Принц Феликс все еще счастливо напевал и, похоже, не собирался останавливаться.

– У него хороший голос, – робко отметил Чапман.

– Спасибо звездам за эту маленькую радость. Полагаю, нам следует пригласить его войти. Я могу только надеяться, что ты рассказал Кэму о нашем неожиданном госте и повара готовы приготовить обед, подходящий для визита члена королевской семьи.

По выражению крайнего ужаса на лице Чапмана она поняла, что он ничего подобного не сделал.

– Ох, Чапман, – вздохнула Роза.

Спустя несколько часов Роза сидела напротив принца Феликса в королевской столовой. Тея села рядом с ним, в то время как Рен заняла стул рядом с Розой, она выглядела расстроенной. От Розы не ускользнуло, что взгляд сестры то и дело устремлялся к двери, как будто она хотела выскочить.

– Нам нужно поговорить, – прошептала Рен, как только они сели за стол, но Роза мягко утихомирила ее.

– После ужина. У нас гости.

К счастью, Кэм справился с задачей, приготовив впечатляющий ужин из красных окуней, приготовленных в специях Каро и поданных на подушке из помидоров и перца со слегка обжаренными картофелем и спаржей. Во время еды Розе казалось, что рыбий глаз наблюдает за ней. Она избегала смотреть на него и вместо этого улыбалась принцу.

– Мы очень вам рады в Эане, принц Феликс. Нам приятно принимать вас у себя.

– И мне приятно, – сказал принц Феликс с мелодичным кароским акцентом. – Я давно хотел вернуться в вашу восхитительную страну, в которой живут самые красивые люди. – Он подмигнул Розе, и Рен чуть не подавилась кусочком спаржи. – И самая красивая магия! Эана поистине благословенна.

– Верно, – сказала Роза, сдерживая улыбку и ущипнув сестру под столом. – Точно так же, как ваша страна по-своему особенная. Шелк Каро славится яркими красками, и мы часто наслаждаемся вашим вином. Многие мои любимые специи родом из вашей прекрасной страны.

– И все же, увы, мы не наслаждаемся плодами магии, – надулся принц Феликс, – но мы не боимся ее, – быстро добавил он. – И мечтаем увидеть магию на наших берегах. Мне интересно, если… – Он замолчал, поглаживая подбородок, как будто идея только что пришла ему в голову.

– Если? – подтолкнула его Рен.

– Если цветок Эаны посадить куда-то, где, так скажем, теплее, цвел бы он так же хорошо, как на родной почве? – Он пристально посмотрел на Розу. – Простите, что говорю так прямо, но мы люди прямолинейные.

Рен фыркнула.

– Вы говорите прямо?

– Я пытаюсь спросить вас, королева Роза, если бы у нас с вами были дети, они, безусловно, были бы прекрасными, но и обладали бы магией, не так ли? – Тут уж Роза чуть не подавилась. Принц Феликс словно не заметил этого. – Возможно ли распространить магию вашей страны в другом государстве?

– Чем ближе мы к источнику нашей магии, которым является Эана, тем сильнее наша магия, – вежливо ответила Тея, как будто принц Каро спрашивал об урожайности картофеля, а не о возможности рождения совместных с Розой детей, обладающих магией. – Принц Феликс, я должна сказать, что лошади, которых вы привезли с собой, очень хороши. Я восхищалась ими все утро.

Роза одарила Дыхание Королевы благодарной улыбкой.

– Ах! – Глаза Феликса засветились. – Это лучшие жеребцы Каро. Они сами по себе чудо.

– Тогда, возможно, вам стоит вместо этого жениться на одном из них, – тихо сказала Рен.

– Это мой подарок королевам, – продолжил он с энтузиазмом. – По шесть на каждую из сестер. Вы увидите, что иллонийские лошади – самые быстрые на земле. Я готов поставить на это свой замок.

– Тогда, боюсь, вы потеряете его, принц Феликс, поскольку они не могут быть быстрее наших пустынных лошадей, – сладко сказала Роза.

Феликс наклонился вперед.

– Это вызов, королева Роза? И какова ваша ставка? – Он уставился на нее. – Я выиграю вашу руку, если одна из моих лошадей опередит вашу?

Рен перевела взгляд с сестры на принца.

– Это либо лучшее, либо худшее предложение, которое я когда-либо слышала.

– Принц Феликс, вы слишком добры, – сказала Роза, глотнув вина, – мы не можем принять такой щедрый подарок.

– Но мы примем оливковые деревья, – добавила Рен, взмахнув вилкой.

– Это деревья моей матери, – произнес Феликс. – А лошади и драгоценности, – он широко улыбнулся Розе, – от меня для самой красивой девушки в Эане. Это лишь малая часть того, на что она может рассчитывать как невеста принца Каро.

– Роза – королева Эаны, – многозначительно напомнила Рен, – и уже много что имеет.

– И я ничья невеста, – добавила Роза, сдерживая гнев. Однажды она исполняла подобные песню и танец, и это закончилось трагедией. Она не заинтересована в том, чтобы ее снова продали, и уж точно не принцу Феликсу из Каро.

Он поднял руки в знак примирения.

– Прошу прощения, – сказал он, улыбаясь, – я не хотел вас обидеть. Я всего лишь хочу доставить вам удовольствие. – Он поднял брови. – И вам следует знать, что я очень серьезно отношусь к тому, чтобы доставлять удовольствие женщинам. В Каро это целое искусство.

– О боже, – тихо сказала Тея.

Рен хихикнула в салфетку.

Щеки Розы вспыхнули.